Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3005Abū Ṭāhir Muḥammad b. Muḥammad b. Maḥmash al-Faqīh > Abū Ḥāmid Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá al-Bazzār > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Yazīd b. Hārūn > ʿĀṣim > Abū al-Walīd > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ would not sit after prayer except for the amount of time it takes to say "O Allah, you are the peace, and peace comes from you. Blessed are you, O Possessor of Majesty and Honor."  

البيهقي:٣٠٠٥أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْبَزَّارُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ عَاصِمٌ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ هُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَجْلِسُ بَعْدَ الصَّلَاةِ إِلَّا بِقَدْرِ مَا يَقُولُ اللهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ وَخَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá
ahmad:25979Yazīd b. Hārūn > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū al-Walīd > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet (PBUH) would not sit after his prayer except for as long as he would say: "O Allah, You are peace, and from You comes peace. Blessed are You, O Possessor of majesty and honor."  

أحمد:٢٥٩٧٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَجْلِسُ بَعْدَ صَلَاتِهِ إِلَّا قَدْرَ مَا يَقُولُ اللهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ  

darimi:1387Yazīd b. Hārūn > ʿĀṣim > Abū al-Walīd > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ used to sit after prayer as much as he would say, "O Allah, You are the Peace, and from You is the Peace. Blessed are You, O Possessor of Majesty and Honor."  

الدارمي:١٣٨٧أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا عَاصِمٌ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَجْلِسُ بَعْدَ الصَّلَاةِ إِلَّا قَدْرَ مَا يَقُولُ «اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ»  

ذِكْرُ مَا يَقُولُ الْمَرْءُ إِذَا سَلَّمَ مِنْ صَلَاتِهِ

ibnhibban:2000al-Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Qaṭṭān Bi-al-Rraqqah > Hishām b. ʿAmmār > Marwān b. Muʿāwiyah > ʿĀṣim al-Aḥwal > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith al-Anṣārī > ʿĀʾishah

“When the Messenger of Allah ﷺ said the Salam, he would sit only for as long as it took to say: ‘Allahumma Antas-Salam wa minkas-salam. Tabarakta ya Dhal-jalali wal- ikram. (O Allah, You are As-Salam, From You is all peace, blessed are You O Possessor of majesty and honour).’” (Using translation from Ibn Mājah 924)   

ابن حبّان:٢٠٠٠أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانُ بِالرَّقَّةِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَا يَقْعُدُ بَعْدَ التَّسْلِيمِ إِلَّا قَدْرَ مَا يَقُولُ «اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ»  

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ غَيْرَ الْمُتَبَحِّرِ فِي صِنَاعَةِ الْحَدِيثِ أَنَّ خَبَرَ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ مَعْلُولٌ

ibnhibban:2002Abū Yaʿlá > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ al-Dūlābī Mundh Thamānīn Sanah > Ismāʿīl b. Zakariyyā > ʿĀṣim al-Aḥwal > ʿAwsajah b. al-Rammāḥ > ʿAbdullāh b. Abū al-Hudhayl > Ibn Masʿūd

“When the Messenger of Allah ﷺ said the Salam, he would sit only for as long as it took to say: ‘Allahumma Antas-Salam wa minkas-salam. Tabarakta ya Dhal-jalali wal- ikram. (O Allah, You are As-Salam, From You is all peace, blessed are You O Possessor of majesty and honour).’” (Using translation from Ibn Mājah 924)   

ابن حبّان:٢٠٠٢أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الدُّولَابِيُّ مُنْذُ ثَمَانِينَ سَنَةً قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ عَوْسَجَةَ بْنِ الرَّمَّاحِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَا يَجْلِسُ بَعْدَ التَّسْلِيمِ إِلَّا قَدْرَ مَا يَقُولُ «اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ»  

nasai-kubra:9843Aḥmad b. Sulaymān > Yazīd > ʿĀṣim > Abū al-Walīd > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , would not sit after prayer except for a short period of time during which he would say, "O Allah, You are the Peace, and from You comes peace. Blessed are You, O Possessor of Majesty and Honor." Abu Abdur Rahman Abu Al-Walid, whose name is Abdullah ibn Al-Harith, narrated this from him. It was narrated by Khalid ibn Mihran Al-Hathha and Asim ibn Sulaiman.  

الكبرى للنسائي:٩٨٤٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَجْلِسُ بَعْدَ الصَّلَاةِ إِلَّا قَدْرَ مَا يَقُولُ «اللهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجِلَالِ وَالْإِكْرَامِ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو الْوَلِيدِ اسْمُهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ رَوَى عَنْهُ خَالِدُ بْنُ مِهْرَانَ الْحَذَّاءُ وَعَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ  

nasai-kubra:9846Aḥmad b. Ḥarb > Abū Muʿāwiyah > ʿĀṣim > ʿAwsajah b. al-Rammāḥ > Ibn Abū al-Hudhayl > ʿAbdullāh b. Masʿūd

“When the Messenger of Allah ﷺ said the Salam, he would sit only for as long as it took to say: ‘Allahumma Antas-Salam wa minkas-salam. Tabarakta ya Dhal-jalali wal- ikram. (O Allah, You are As-Salam, From You is all peace, blessed are You O Possessor of majesty and honour).’” (Using translation from Ibn Mājah 924)   

الكبرى للنسائي:٩٨٤٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عَوْسَجَةَ بْنِ الرَّمَّاحِ عَنِ ابْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَجْلِسُ إِذَا سَلَّمَ إِلَّا مِقْدَارَ مَا يَقُولُ «اللهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجِلَالِ وَالْإِكْرَامِ» وَقَفَهُ شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ