Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:3006Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū ʿAbdullāh Isḥāq b. Muḥammad b. Yūsuf al-Sūsī Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr al-Ṣayrafī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazyad from my father > al-Awzāʿī > Shaddād Abū ʿAmmār > Abū Asmāʾ al-Raḥabī

[Machine] Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ, narrated: When the Messenger of Allah ﷺ finished his prayer, he would seek forgiveness three times, then he would say: "O Allah, You are peace and from You is peace. Blessed are You, O Possessor of majesty and honor." Then Abu Abdullah Al-Hafiz narrated to us, who informed us that Abu Bakr ibn Abdullah informed him that Al-Hasan ibn Sufyan informed him that Dawud ibn Rushayd informed him that Al-Walid ibn Muslim informed him that Al-Awza'i heard from Abu Ammar, who heard from Abu Asma'ah, who heard from Thawban, and he mentioned the Hadith in a similar manner except that it contains the addition: "And to You is peace. Blessed are You, O Possessor of majesty and honor." Al-Walid said: I said to Al-Awza'i, "And how is seeking forgiveness done?" He said: One says: "I seek forgiveness from Allah, I seek forgiveness from Allah."  

البيهقي:٣٠٠٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو الصَّيْرَفِيُّ قَالُوا أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ أَخْبَرَنِي أَبِي ثنا الْأَوْزَاعِيُّ ثنا شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ ثنا أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ

حَدَّثَنِي ثَوْبَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ مِنْ صَلَاتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ 3007 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ زَادَ وَإِلَيْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ قَالَ الْوَلِيدُ قُلْتُ لِلْأَوْزَاعِيِّ وَكَيْفَ الِاسْتِغْفَارُ؟ قَالَ يَقُولُ أَسْتَغْفِرُ اللهَ أَسْتَغْفِرُ اللهَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ رُشَيْدٍ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ وَإِلَيْكَ السَّلَامُ وَقَالَ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ثُمَّ ذَكَرَ قَوْلَ الْأَوْزَاعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ