Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20167Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Aḥmad Ḥamzah b. Muḥammad b. al-ʿAbbās > al-Faḍl b. al-Ḥārith > Abū Qilābah ʿAbd al-Malik b. Muḥammad > ʿAmr b. ʿĀṣim al-Kilābī > ʿImrān al-Qaṭṭān > al-Shaybānī > Ibn Abū Awfá

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah is with the judge as long as he is not unjust. However, when he becomes unjust, Allah distances Himself from him and Satan clings to him."  

البيهقي:٢٠١٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ ﷻ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ فَإِذَا جَارَ بَرِئَ اللهُ مِنْهُ وَلَزِمَهُ الشَّيْطَانُ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Ḥākim, Bayhaqī, Suyūṭī
tirmidhi:1330ʿAbd al-Quddūs b. Muḥammad Abū Bakr al-ʿAṭṭār > ʿAmr b. ʿĀṣim > ʿImrān al-Qaṭṭān > Abū Isḥāq al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Abū Awfá

"[Indeed] Allah is with the judge as long as he is not unjust. So when he is unjust, He leaves him and he is attended by Shaitan."  

الترمذي:١٣٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو بَكْرٍ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ فَإِذَا جَارَ تَخَلَّى عَنْهُ وَلَزِمَهُ الشَّيْطَانُ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ
ibnmajah:2312Aḥmad b. Sinān > Muḥammad b. Bilāl > ʿImrān al-Qaṭṭān > Ḥusayn / Ibn ʿImrān > Abū Isḥāq al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Abū Awfá

“Allah is with the judge so long as he is not unjust, but if he rules unjustly, He entrusts him to himself.”  

ابن ماجة:٢٣١٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ عَنْ حُسَيْنٍ يَعْنِي ابْنَ عِمْرَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ فَإِذَا جَارَ وَكَلَهُ إِلَى نَفْسِهِ  

hakim:7026Azhar b. Ḥamdūn al-Munādī > Abū Qilābah > ʿAmr b. ʿĀṣim al-Kilābī > Abū al-ʿAwwām > Abū Isḥāq al-Shaybānī > Ibn Abū Awfá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah is with the judge as long as he does not act unjustly. And when he acts unjustly, Allah Almighty absolves Himself from him." This is narrated by Abu Al-Awwam, who is Imran ibn Dawud Al-Qattan, and the chain of narration is authentic.  

الحاكم:٧٠٢٦أَخْبَرَنَا أَزْهَرُ بْنُ حَمْدُونٍ الْمُنَادِي بِبَغْدَادَ ثَنَا أَبُو قِلَابَةَ ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ ثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ فَإِذَا جَارَ تَبَرَّأَ اللَّهُ ﷻ مِنْهُ» أَبُو الْعَوَّامِ هَذَا عِمْرَانُ بْنُ دَاودَ الْقَطَّانُ وَالْإِسْنَادُ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح  

bayhaqi:20451Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥusayn Aḥmad b. ʿUthmān al-Muqriʾ> Abū Qilābah > ʿAmr b. ʿĀṣim > ʿImrān al-Qaṭṭān > al-Shaybānī > ʿAbdullāh b. Abū Awfá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah is with the judge as long as he does not transgress. But when he transgresses, Allah will abandon him and make the devil seize him."  

البيهقي:٢٠٤٥١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ فَإِذَا جَارَ بَرِئَ اللهُ مِنْهُ وَأَلْزَمَهُ الشَّيْطَانَ  

suyuti:5064a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٠٦٤a

"إِن الله مع القاضي ما لم يَجُرْ فإِذا جارَ تبرَّأ الله منه، وأَلزَمه الشيطانَ".  

[ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن ابن أَبي أَوْفى
suyuti:9657a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٦٥٧a

"اللهُ معَ القَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ فَإِذَا جَارَ تَخَلَّى عَنْهُ، وَلَزِمَهُ الشيطَانُ ".  

[ت] الترمذي غريب، [ق] البيهقى في السنن عن عبد الله بن أبي أَوفى