Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:18619[Chain 1] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr al-Qaṭṭān > Abū al-Azhar > ʿAbd al-Quddūs Abū al-Mughīrah > Ṣafwān b. ʿAmr > Sulaym b. ʿĀmir [Chain 2] Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū al-Yamān > Ṣafwān > Sulaym b. ʿĀmir al-Kalāʿī > Tamīm al-Dārī ؓ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "This matter will reach every place visited by night or day, and Allah will not leave a house made of clear or clay bricks, except that Allah will make this religion enter it, either with honour or humiliation. Honour with which Allah will elevate Islam, or disgrace with which Allah will humiliate disbelief."  

البيهقي:١٨٦١٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ ثنا عَبْدُ الْقُدُّوسِ أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا صَفْوَانُ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ الْكَلَاعِيِّ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ ؓ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَيَبْلُغَنَّ هَذَا الْأَمْرُ مَا بَلَغَ اللَّيْلُ وَلَا يَتْرُكُ اللهُ بَيْتَ مَدَرٍ وَلَا وَبَرٍ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللهُ هَذَا الدِّينَ بِعِزِّ عَزِيزٍ يُعِزُّ بِهِ الْإِسْلَامَ أَوْ ذُلِّ ذَلِيلٍ يُذِلُّ بِهِ الْكُفْرَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī

Islam will reach every single household through the honorables and the respected

ahmad:16957Abū al-Mughīrah > Ṣafwān > Sulaym b. ʿĀmir > Tamīm al-Dārī

I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "This matter (Islam) will reach as far as the night and day reach, and Allah will never leave a house made of mud or hair but He will let this religion enter it, either by the honor of the honorable or a or by the lowliness of the lowly. Through honor and respect Allah will honor Islam and through humiliation Allah will humiliate disbelief.”

Tamīm al-Dārī said, “I have come to know that through my household that whoever amongst them becomes a Muslim, will have goodness, honor, and respect. And whoever amongst them remains a disbeliever, will have humiliation, servility, and the jizyah (tax).' "  

أحمد:١٦٩٥٧حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: «لَيَبْلُغَنَّ هَذَا الْأَمْرُ مَا بَلَغَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ، وَلَا يَتْرُكُ اللهُ بَيْتَ مَدَرٍ وَلَا وَبَرٍ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللهُ هَذَا الدِّينَ: بِعِزِّ عَزِيزٍ، أَوْ بِذُلِّ ذَلِيلٍ، عِزًّا يُعِزُّ اللهُ بِهِ الْإِسْلَامَ، وَذُلًّا يُذِلُّ اللهُ بِهِ الْكُفْرَ.»

وَكَانَ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ يَقُولُ قَدْ عَرَفْتُ ذَلِكَ فِي أَهْلِ بَيْتِي لَقَدْ أَصَابَ مَنْ أَسْلَمَ مِنْهُمُ الْخَيْرُ وَالشَّرَفُ وَالْعِزُّ وَلَقَدْ أَصَابَ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ كَافِرًا الذُّلُّ وَالصَّغَارُ وَالْجِزْيَةُ.  

hakim:8326Aḥmad b. Muḥammad b. Salamah al-ʿAnazī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Abū al-Yamān al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Ṣafwān b. ʿAmr > Sulaym b. ʿĀmir > Tamīm al-Dārī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "This matter (Islam) will reach the farthest regions of the day and night, and Allah will not leave a house of mud or hair, but He will make this religion enter it by either honouring a mighty person or humiliating a disgraced one. Allah will honour the Muslims with Islam and humiliate the disbelievers with kufr." Tameem ad-Dari used to say: "I have realized this in my family. Whoever among them accepts Islam will find goodness, honor, and superiority. And whoever remains a disbeliever will experience humiliation, inferiority, and jizyah (tax)."  

الحاكم:٨٣٢٦أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَيَبْلُغَنَّ هَذَا الْأَمْرُ مَبْلَغَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَلَا يَتْرُكُ اللَّهُ بَيْتَ مَدَرٍ وَلَا وَبَرٍ إِلَّا أَدْخَلَهُ هَذَا الدِّينَ بِعِزِّ عَزِيزٍ أَوْ بِذُلِّ ذَلِيلٍ يُعِزُّ بِعِزِّ اللَّهِ فِي الْإِسْلَامِ وَيُذِلَّ بِهِ فِي الْكُفْرِ» وَكَانَ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ يَقُولُ «قَدْ عَرَفْتُ ذَلِكَ فِي أَهْلِ بَيْتِي لَقَدْ أَصَابَ مَنْ أَسْلَمَ مِنْهُمُ الْخَيْرَ وَالشَّرَفَ وَالْعِزَّ وَلَقَدْ أَصَابَ مَنْ كَانَ كَافِرًا الذُّلَّ وَالصَّغَارَ وَالْجِزْيَةَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
tabarani:1280ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Muḥammad b. Ayyūb b. ʿĀfiyah b. Ayyūb from my father > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ n Abū Yaḥyá Sulaym b. ʿĀmir al-Khabāʾirī > Tamīm al-Dārī

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "This religion will continue to prevail until it reaches the houses of mud and houses of camel hair, until Allah makes Islam triumph and humiliates the disbelievers." Tameem said, "I have witnessed that in my family, those who embraced Islam found goodness, honor, and prestige, while those who remained steadfast on disbelief suffered humiliation, servitude, and taxation."  

الطبراني:١٢٨٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ عَافِيَةَ بْنِ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي جَدِّي حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ أنَّ أَبَا يَحْيَى سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ الْخَبَائِرِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيَبْلُغَنَّ هَذَا الدِّينُ مَا بَلَغَ اللَّيْلُ حَتَّى يَدْخُلَ بَيْتَ الْمَدَرِ وَبَيْتَ الْوَبَرِ حَتَّى يُعِزَّ اللهُ بِهِ الْإِسْلَامَ وَيُذِلَّ الْكُفَّارَ» قَالَ تَمِيمٌ «قَدْ عَرَفْتُ ذَلِكَ فِي أَهْلِ بَيْتِي قَدْ أَصَابَ مَنْ أَسْلَمَ مِنْهُمُ الْخَيْرُ وَالشَّرَفُ وَالْعِزُّ وَأَصَابَ مَنْ ثَبَتَ مِنْهُمْ عَلَى الْكُفْرِ الذُّلُّ وَالصَّغَارُ وَالْجِزْيَةُ»  

suyuti:18120a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨١٢٠a

"لَيَبْلُغَنَّ هَذَا الأَمْرُ مَا بَلَغَ اللَّيلُ وَالنَّهَارُ، وَلَا يَتْرُك الله - ﷻ - بَيتَ مَدَرٍ، وَلَا وَبَرٍ إِلا أَدْخَلَهُ الله هَذَا الدِّينَ، بِعزِّ عَزِيزٍ أَوْ بِذُلِّ ذَلِيلٍ، عِزًّا يُعِزُّ الله بِهِ الإِسْلامَ، وَذُلا يُذِلُّ الله بِهِ الْكُفْرَ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن تميم الدارى