4. Chapter of Tā (Male)
٤۔ بَابُ التَّاءِ
[Machine] Tamim al-Dari recited this verse repeatedly until it became {Or did those who commit evil deeds assume} the verse.
أَنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ رَدَّدَ هَذِهِ الْآيَةَ حَتَّى أَصْبَحَ {أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئَاتِ} الْآيَةَ
[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Whoever recites one hundred verses in a night, Qunut (supplication) of that night will be recorded for him.'"
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ قَرَأَ مِائَةَ آيَةٍ فِي لَيْلَةٍ كُتِبَ لَهُ قُنُوتُ لَيْلَةٍ»
[Machine] From the Prophet ﷺ who said: "Whoever recites ten verses in a night, a container (qintar) will be written for him. And the container is better than the world and what is in it. Then on the Day of Judgment, your Lord will say, 'Recite and ascend in rank for every verse until you reach the last verse.' With each verse, the servant will say, 'O Lord, You know best.' Then He will say, 'Through this eternal life and with this bliss.'"
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ فِي لَيْلَةٍ كُتِبَ لَهُ قِنْطَارٌ وَالْقِنْطَارُ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يَقُولُ رَبُّكَ ﷻ اقْرَأْ وَارْقَ لِكُلِّ آيَةٍ دَرَجَةً حَتَّى يَنْتَهِيَ إِلَى آخِرِ آيَةٍ مَعَهُ يَقُولُ رَبُّكَ ﷻ لِلْعَبْدِ اقْبِضْ فَيَقُولُ الْعَبْدُ بِيَدِهِ يَا رَبُّ أَنْتَ أَعْلَمُ فَيَقُولُ بِهَذِهِ الْخُلْدَ وَبِهَذِهِ النَّعِيمَ
[Machine] I entered upon Tamim al-Dari, who was the ruler of the House of the Holy and was cleaning his horse's mane. I said, "O Amir, could you not find someone to do this for you?" He said, "No, indeed I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Whoever cleans his horse's mane and then hangs it on it, Allah will write a good deed for every strand.'"
دَخَلْتُ عَلَى تَمِيمٍ الدَّارِيِّ وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَهُوَ يُنَقِّي لِفَرَسِهِ شَعِيرًا فَقُلْتُ أَيُّهَا الْأَمِيرُ أَمَا كَانَ لَكَ مَنْ يَكْفِيكَ هَذَا؟ قَالَ لَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ نَقَّى لِفَرَسِهِ شَعِيرًا ثُمَّ قَامَ بِهِ حَتَّى يُعَلِّقُهُ عَلَيْهِ كَتَبَ اللهُ بِكُلِّ شَعِيرَةٍ حَسَنَةً»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The first thing for which a servant will be held accountable is the prayer, and then the rest of the actions."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ الصَّلَاةُ ثُمَّ سَائِرُ الْأَعْمَالِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The first thing for which a servant will be held accountable is prayer, and then the rest of the deeds."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ الصَّلَاةُ ثُمَّ سَائِرُ الْأَعْمَالِ»
[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Friday prayer is obligatory, except for a woman, a child, a sick person, a slave, or a traveler."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْجُمُعَةُ وَاجِبَةٌ إِلَّا عَلَى امْرَأَةٍ أَوْ صَبِيٍّ أَوْ مَرِيضٍ أَوْ عَبْدٍ أَوْ مُسَافِرٍ»
[Machine] The Prophet ﷺ said: "The right of the husband upon the wife is that she should not abandon his bed, that she should fulfill his needs, that she should obey his commands, that she should not leave the house without his permission, and that she should not allow anyone in his home that he dislikes."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «حَقُّ الزَّوْجِ عَلَى الزَّوْجَةِ أَنْ لَا تَهْجُرَ فِرَاشَهُ وَأَنْ تَبَرَّ قَسَمَهُ وَأَنْ تُطِيعَ أَمْرَهُ وَأَنْ لَا تَخْرُجَ إِلَّا بِإِذْنِهِ وَأَنْ لَا تُدْخِلَ عَلَيْهِ مَنْ يَكْرَهُ»
[Machine] The translation of the passage into English is: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Every doubtful matter is forbidden (haram), and there is no place for doubt in religion.'"
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «كُلُّ مُشْكِلٍ حَرَامٌ وَلَيْسَ فِي الدِّينِ إِشْكَالٌ»
To Allah, his book, his Apostle, the leaders (public authorities) of the believers and all the believers, and the leaders (public authorities) of Muslim and the Muslims and the Muslims in general. (Using translation from Abū Dāʾūd 4944)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَةُ إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَةُ إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَةُ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ لِمَنْ؟ قَالَ «لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَأَئِمَّةِ الْمُؤْمِنِينَ وَعَامَّتِهِمْ»
To Allah, his book, his Apostle, the leaders (public authorities) of the believers and all the believers, and the leaders (public authorities) of Muslim and the Muslims and the Muslims in general. (Using translation from Abū Dāʾūd 4944)
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «الدِّينُ النَّصِيحَةُ الدِّينُ النَّصِيحَةُ الدِّينُ النَّصِيحَةُ» قَالُوا لِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُؤْمِنِينَ وَعَامَّتِهِمْ»
"The Messenger of Allah said: 'Religion is sincerity (An-Nasihah).' They said: 'To whom, O Messenger of Allah? He said: 'To Allah, to His Book, to His Messenger, to the imams of the Muslims and to their common folk"' (Using translation from Nasāʾī 4198)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الدِّينُ النَّصِيحَةُ ثَلَاثًا» قُلْتُ لِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ»
«الصَّمَدُ الَّذِي لَا جَوْفَ لَهُ»
«الصَّمَدُ الَّذِي لَا جَوْفَ لَهُ»
«الصَّمَدُ الَّذِي لَا جَوْفَ لَهُ»
"The Messenger of Allah said: 'Religion is sincerity (An-Nasihah).' They said: 'To whom, O Messenger of Allah? He said: 'To Allah, to His Book, to His Messenger, to the imams of the Muslims and to their common folk"' (Using translation from Nasāʾī 4198)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ ثَلَاثًا» قَالُوا لِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «لِلَّهِ وَكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَأَئِمَّةِ الْمُؤْمِنِينَ وَعَامَّتِهِمْ»
"The Messenger of Allah said: 'Religion is sincerity (An-Nasihah).' They said: 'To whom, O Messenger of Allah? He said: 'To Allah, to His Book, to His Messenger, to the imams of the Muslims and to their common folk"' (Using translation from Nasāʾī 4198)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَالُوا لِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «لِلَّهِ وَمَلَائِكَتَهُ وَلِرَسُولِهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُؤْمِنِينَ أَوِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ»
To Allah, his book, his Apostle, the leaders (public authorities) of the believers and all the believers, and the leaders (public authorities) of Muslim and the Muslims and the Muslims in general. (Using translation from Abū Dāʾūd 4944)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الدِّينُ النَّصِيحَةُ الدِّينُ النَّصِيحَةُ الدِّينُ النَّصِيحَةُ» قَالُوا لِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُؤْمِنِينَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ عَامَّةً»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the goodness of Madinah and what is around it has been blessed, and there is no part of it except that it has an angel guarding it, with a drawn sword, and the Dajjal (false messiah) will never enter it." And Abu Kurayb 'Uthman ibn Zaid said...
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ طِيبَةَ الْمَدِينَةِ وَمَا نَقَبٌ مِنْ نِقَابِهَا إِلَّا عَلَيْهِ مَلَكٌ شَاهِرٌ سَيْفَهُ لَا يَدْخُلُهَا الدَّجَّالُ أَبَدًا» وَقَالَ أَبُو كُرَيْبٍ عُثْمَانُ بْنُ زَيْدٍ
[Machine] I heard the caller of the Messenger of Allah, ﷺ , calling for the congregational prayer. I left with a group of Ansar women until we reached the mosque. The Messenger of Allah, ﷺ , prayed the Dhuhr prayer with us, then he ascended the pulpit and faced us with a smiling face. Then he said, "By Allah, I did not gather you out of desire or fear except for a story that Tamim ad-Dari told me. He came to me, embraced Islam, and pledged his allegiance. He informed me that he rode with thirty men from Lakhm and Juzam, who were two tribes from the Arab tribes of Yemen. They encountered the sea and were captured by the waves for a month. Then the waves cast them near the sunset to an island from the islands of the sea. There they encountered a creature that resembled neither its face nor its back. We asked, "What are you, O creature?" It spoke to us by the permission of Allah with a swift and fluent tongue, saying, "I am Al-Jassasah." We asked, "And what is Al-Jassasah?" It said, "You should go to that monastery in the farthest part of the island. There is a man who is eagerly awaiting news from you." So we went to the monastery and found the greatest man we had ever seen, with a beautiful physique. His eyes were wiped as if they had kohl on them, and his hands were tied to his neck. His feet were tied with shackles. We said to him, "Who are you, O man?" He replied, "You should know that I am Al-Masih ad-Dajjal (the Anti-Christ). It will soon be announced for me to emerge, and as soon as I exit, I will step on every land of Arabia except Makkah and Madinah. Whenever I intend to approach them, an angel with a drawn sword prevents me from doing so." Abu Al-Ashhab said, "Amir said, Fatimah said: I saw the Messenger of Allah, ﷺ , raising his hands until his armpits were visible. Then he said, 'Shall I not inform you of the mystery of this matter?' He repeated it three times. Then he said, 'Shall I not inform you of its location?' He repeated it three times. Then he said, 'Rather, it is in Yemen.' He repeated it three times. Then he said, 'Rather, it is towards ash-Sham (Syria).' Then he fell unconscious for a while. Then he woke up and said, 'Rather, it is in Iraq. Rather, it is in Iraq. Rather, it is in Iraq.' He will emerge from a village called Asbahān, from a village named Rastqabath. He will emerge with seventy thousand people, and they will have banners with them, and there will be two
سَمِعْتُ مُنَادِيَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يُنَادِي «الصَّلَاةَ جَامِعَةً» فَخَرَجْتُ فِي نِسْوَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ حَتَّى أَتَيْنَا الْمَسْجِدَ فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةَ الظُّهْرِ ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَاسْتَقْبَلَنَا بِوَجْهِهِ ضَاحِكًا ثُمَّ قَالَ أَيْ وَاللهِ مَا جَمَعْتُكُمْ لِرَغْبَةٍ حَدَثَتْ وَلَا لِرَهْبَةٍ إِلَّا لِحَدِيثٍ حَدَّثَنِي بِهِ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ أَتَانِي فَأَسْلَمَ وَبَايَعَ فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ رَكِبَ فِي ثَلَاثِينَ رَجُلًا مِنْ لَخْمٍ وَجُذَامٍ وَهُمَا حَيَّانِ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ صَادَفُوا الْبَحْرَ حِينَ اغْتَلَمَ فَلَعِبَ بِهِمُ الْمَوْجُ شَهْرًا ثُمَّ قَذَفَهُمْ قَرِيبًا مِنْ غُرُوبِ الشَّمْسِ إِلَى جَزِيرَةٍ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ فَإِذَا نَحْنُ بِدَابَّةٍ أَهْلَبَ لَا يُعْرَفُ قُبُلُهَا مِنْ دُبُرِهَا قُلْنَا مَا أَنْتِ أَيَّتُهَا الدَّابَّةِ؟ فَكَلَّمَتْنَا بِإِذْنِ اللهِ بِلِسَانٍ ذَلْقٍ طَلْقٍ فَقَالَتْ أَنَا الْجَسَّاسَةُ قُلْنَا وَمَا الْجَسَّاسَةُ؟ قَالَتْ إِلَيْكُمْ عَنِّي عَلَيْكُمْ بِذَاكَ الدَّيْرِ فِي أَقْصَى الْجَزِيرَةِ فَإِنَّ فِيهِ رَجُلًا هُوَ إِلَى خَبَرِكُمْ بِالْأَشْوَاقِ فَأَتَيْنَا الدَّيْرَ فَإِذَا نَحْنُ بِرَجُلٍ أَعْظَمَ رَجُلٍ رَأَيْتُهُ قَطُّ خَلْقًا وأَجْسَمَهُ جِسْمًا وَإِذَا هُوَ مَمْسُوحُ الْعَيْنِ الْيُمْنَى كَأَنَّ عَيْنَهُ نُخَامَةٌ فِي جِدَارٍ مُجَصَّصٍ وَإِذَا يَدَاهُ مَغْلُولتانِ إِلَى عُنُقِهِ وَإِذَا رِجْلَاهُ مَشْدُودَتَانِ بِالْكُبُولِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ إِلَى قَدَمَيْهِ فَقُلْنَا لَهُ مَا أَنْتَ أَيُّهَا الرَّجُلُ؟ قَالَ أَمَّا خَبَرِي فَقَدْ قَدَرْتُمْ عَلَيْهِ وَلَكِنْ أَخْبِرُونِي عَنْ خَبَرِكُمْ مَا أَوْقَعَكُمْ هَذِهِ الْجَزِيرَةَ؟ وَهَذِهِ الْجَزِيرَةُ لَمْ يَصِلْ إِلَيْهَا آدَمِيٌّ مُنْذُ صِرْتُ إِلَيْهَا فَقَالَ لَنَا أَخْبِرُونِي عَنْ بُحَيْرَةِ الطَّبَرِيَّةِ مَا فَعَلَتْ؟ قُلْنَا لَهُ عَنْ أَيِّ أَمْرِهَا تَسْأَلُ؟ قَالَ هَلْ نَضَبَ مَاؤُهَا؟ وَهَلْ بَدَأَ فِيهَا مِنَ الْعَجَائِبِ؟ قُلْنَا لَهُ لَا قَالَ إِنَّهُ سَيَكُونُ ثُمَّ سَكَتَ مَلِيًّا ثُمَّ قَالَ أَخْبِرُونِي عَنْ عَيْنِ زُغَرَ مَا فَعَلَتْ؟ قُلْنَا لَهُ عَنْ أَيِّ أَمْرِهَا؟ قَالَ هَلْ يَحْتَرِثُ عَلَيْهَا أَهْلُهَا؟ قُلْنَا لَهُ نَعَمْ قَالَ أَمَا إِنَّهُ سَوْفَ يَغُورُ عَلَيْهَا مَاؤُهَا وَلَا يَحْتَرِثُ عَلَيْهَا أَهْلُهَا ثُمَّ سَكَتَ مَلِيًّا ثُمَّ قَالَ أَخْبِرُونِي عَنْ نَخْلِ بَيْسَانَ مَا فَعَلَ؟ قُلْنَا لَهُ عَنْ أَيِّ أَمْرِهِ تَسْأَلُ؟ قَالَ هَلْ يُثْمِرُ؟ قُلْنَا لَهُ نَعَمْ قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَا يُثْمِرُ ثُمَّ سَكَتَ مَلِيًّا فَقَالَ أَخْبِرُونِي عَنِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ مَا فَعَلَ؟ قُلْنَا لَهُ عَنْ أَيِّ أَمْرِهِ تَسْأَلُ؟ قَالَ هَلْ ظَهَرَ بَعْدُ؟ قُلْنَا نَعَمْ قَالَ فَمَا صَنَعَتْ مَعَهُ الْعَرَبُ؟ قُلْنَا مِنْهُمْ مَنْ قَاتَلَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ صَدَّقَهُ فَقَالَ إِنَّهُ مَنْ صَدَّقَهُ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ ثَلَاثًا فَقُلْنَا أَخْبِرْنَا خَبَرَكَ أَيُّهَا الرَّجُلُ فَقَالَ أَمَا تَعْرِفُونِي؟ قُلْنَا لَوْ عَرَفْنَاكَ مَا سَأَلْنَاكَ قَالَ أَنَا الدَّجَّالُ يُوشِكُ أَنْ يُؤْذَنَ لِي فِي الْخُرُوجِ فَإِذَا خَرَجْتُ وَطِئْتُ جَزَائِرَ الْعَرَبِ كُلِّهَا غَيْرَ مَكَّةَ وَطَيْبَةَ كُلَّمَا أَرَدْتُهما اسْتَقْبَلَنِي مَلَكٌ مَعَهُ السَّيْفُ صَلْتًا فَرَدَّنِي عَنْهَا قَالَ أَبُو الْأَشْهَبِ قَالَ عَامِرٌ قَالَتْ فَاطِمَةُ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَافِعًا يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ ثُمَّ قَالَ «أَلَا أُخْبِرُكُمْ إِنَّ هَذِهِ طَيْبَةُ» ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ «أَلَا أُخْبِرُكُمْ إِنَّهُ فِي نَحْوِ الشَّامِ» ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ سَاعَةً ثُمَّ ارْتَجَّ ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ «بَلْ هُوَ فِي الْيَمَنِ» ثَلَاثًا ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ سَاعَةً وَارْتَجَّ ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَقَالَ بَلْ هُوَ فِي نَحْوِ الْعِرَاقِ بَلْ هُوَ فِي نَحْوِ الْعِرَاقِ بَلْ هُوَ فِي نَحْوِ الْعِرَاقِ يَخْرُجُ حِينَ يَخْرُجُ مِنْ بَلْدَةٍ يُقَالُ لَهَا أَصْبَهَانُ مِنْ قَرْيَةٍ مِنْ قُرَاهَا يُقَالُ لَهَا رَسْتَقْبَاذُ يَخْرُجُ حِينَ يَخْرُجُ عَلَى مُقَدِّمَتِهِ سَبْعُونَ أَلْفًا عَلَيْهِمُ السِّيجَانُ مَعَهُ نَهْرَانِ نَهَرٌ مِنْ مَاءٍ وَنَهَرٌ مِنْ نَارٍ فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَقِيلَ لَهُ ادْخُلِ الْمَاءَ فَلَا يَدْخُلْهُ فَإِنَّهُ نَارٌ وَإِذَا قِيلَ لَهُ ادْخُلِ النَّارَ فَلْيَدْخُلْها فَإِنَّهُ مَاءٌ
[Machine] I said, "O Messenger of Allah, a man greets me and then dies." He said, "You have more right to his life and death."
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ الرَّجُلُ يُسْلِمُ عَلَى يَدَيَّ فَيَمُوتُ قَالَ «أَنْتَ أَحَقُّ النَّاسِ بِمَحْيَاهُ وَمَمَاتِهِ»
“I heard Tamim Ad- Dari say: ‘I said: O Messenger of Allah, what is the Sunnah concerning a man from among the People of the Book who becomes a Muslim at the hands of another man?’ He said: ‘He is the closest of all people to him in life and in death.’” (Using translation from Ibn Mājah 2752)
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا السُّنَّةُ فِي رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكُفْرِ يُسْلِمُ عَلَى يَدَيْ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ؟ قَالَ «هُوَ أَوْلَى النَّاسِ بِمَحْيَاهُ وَمَمَاتِهِ»
[Machine] I said, "O Messenger of Allah, is it permissible for a polytheist to seek safety in the hands of a Muslim?" He replied, "He is more deserving of safety in his life and death."
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ الرَّجُلُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ يُسْلِمُ عَلَى يَدَيْ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ؟ قَالَ «هُوَ أَوْلَى النَّاسِ بِمَحْيَاهُ وَمَمَاتِهِ»
[Machine] He used to give the Prophet ﷺ a bottle of wine every year. But when it became prohibited, he gave him a bottle again. The Prophet ﷺ laughed and said, "Indeed, it has been prohibited." He said, "Should I sell it?" He said, "Indeed, its purchase and sale are prohibited."
أَنَّهُ كَانَ يُهْدِي إِلَى النَّبِيِّ ﷺ كُلَّ عَامٍ رَاوِيَةَ خَمْرٍ فَلَمَّا كَانَ عَامُ حُرِّمَتْ أَهْدَى لَهُ رَاوِيَةً فَضَحِكَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «إِنَّهَا قَدْ حُرِّمَتْ» قَالَ فَأَبِيعُها؟ قَالَ «إِنَّهُ حَرَامٌ شِرَاؤُهَا وَثَمَنُهَا»
[Machine] It was said to the Prophet ﷺ , "Indeed, there are people who cut the fallopian tubes of camels and sever the tails of sheep." He said, "Anything that is cut from a living being is considered dead."
قِيلَ لِلنَّبِيِّ ﷺ إِنَّ قَوْمًا يَجُبُّونَ أَسْنِمَةَ الْإِبِلِ وَيَقْطَعُونَ أَذْنَابَ الْغَنَمِ قَالَ «كُلُّ مَا قُطِعَ مِنَ الْحَيِّ فَهُوَ مَيِّتٌ»
[Machine] They said, "O Messenger of Allah, some people slaughter the camels and sheep by cutting off their humps and tails while they are still alive." The Messenger of Allah ﷺ said, "Whatever is cut off from an animal while it is still alive, it is considered dead."
قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أُنَاسًا يَجُبُّونَ أَسْنِمَةَ الْإِبِلِ وَأَذْنَابَ الْغَنَمِ وَهِي أَحْيَاءُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِي حَيَّةٌ فَهُوَ مَيْتَةٌ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever testifies that there is no god but Allah, alone, without partner, the Everlasting, who has not taken a partner nor a son and there is none like Him, and does so ten times, Allah will write for him forty thousand good deeds."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ شَهِدَ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاحِدًا أَحَدًا صَمَدًا لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كَتَبَ اللهُ لَهُ أَرْبَعِينَ أَلْفَ حَسَنَةً»
[Machine] "I received a piece of land in Sham (Syria) from the Messenger of Allah ﷺ before it was conquered. Omar conquered it during his time. I went to him and said, 'The Messenger of Allah ﷺ gave me a piece of land from here to there, so let one-third of it be for the wayfarer, one-third for its construction, and one-third for us.'"
اسْتَقْطَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَرْضًا بِالشَّامِ قَبْلَ أَنْ تُفْتَحَ فَأَعْطَانِيهَا فَفَتَحَهَا عُمَرُ فِي زَمَانِهِ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ «إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَعْطَانِي أَرْضًا مِنْ كَذَا إِلَى كَذَا فَجَعَلَ عُمَرُ ؓ ثُلُثَهَا لِابْنِ السَّبِيلِ وَثُلُثًا لِعِمَارَتِها وَثُلُثًا لَنَا»
[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "This religion will continue to prevail until it reaches the houses of mud and houses of camel hair, until Allah makes Islam triumph and humiliates the disbelievers." Tameem said, "I have witnessed that in my family, those who embraced Islam found goodness, honor, and prestige, while those who remained steadfast on disbelief suffered humiliation, servitude, and taxation."
أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيَبْلُغَنَّ هَذَا الدِّينُ مَا بَلَغَ اللَّيْلُ حَتَّى يَدْخُلَ بَيْتَ الْمَدَرِ وَبَيْتَ الْوَبَرِ حَتَّى يُعِزَّ اللهُ بِهِ الْإِسْلَامَ وَيُذِلَّ الْكُفَّارَ» قَالَ تَمِيمٌ «قَدْ عَرَفْتُ ذَلِكَ فِي أَهْلِ بَيْتِي قَدْ أَصَابَ مَنْ أَسْلَمَ مِنْهُمُ الْخَيْرُ وَالشَّرَفُ وَالْعِزُّ وَأَصَابَ مَنْ ثَبَتَ مِنْهُمْ عَلَى الْكُفْرِ الذُّلُّ وَالصَّغَارُ وَالْجِزْيَةُ»