Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:17794Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Aḥmad al-Aṣbahānī > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Hishām > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿIyāḍ b. Ḥimār al-Mujāshiʿī > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] One day during his sermon, he said, "Verily, my Lord has commanded me to teach you what you are ignorant of from what He has taught me on this day." He then mentioned the conversation and said, "O Muhammad, indeed I have sent you to be tested and to test others through you. And I have revealed a book upon you that cannot be washed away by water, and you can recite it while asleep or awake. And indeed, Allah has commanded me to destroy the Quraysh, so I said, 'O Lord, if I do so, they will put my head on a loaf of bread.' He said, 'Remove them as they removed you, and hurt them as they hurt you. And spend, and we shall spend on you. And send an army, and we shall send five times their number.' And fight those who obey you and those who disobey you." He then mentioned the conversation.

البيهقي:١٧٧٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ الْمُجَاشِعِيِّ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ

ذَاتَ يَوْمٍ فِي خُطْبَتِهِ أَلَا إِنَّ رَبِّي أَوْ إِنَّ رَبِّي أَمَرَنِي أَنْ أَعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي يَوْمِي هَذَا فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لِأَبْتَلِيَكَ وَأَبْتَلِيَ بِكَ وَأَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لَا يَغْسِلُهُ الْمَاءُ تَقْرَؤُهُ نَائِمًا وَيَقْظَانَ وَإِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُحَرِّقَ قُرَيْشًا فَقُلْتُ رَبِّ إِذًا يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً فَقَالَ اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا أَخْرَجُوكَ وَاغْزُهُمْ نُغْزِكَ وَأَنْفِقْ فَنُنْفِقَ عَلَيْكَ وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ خَمْسَةَ أَمْثَالِهِ وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ وَغَيْرِهِ عَنْ قَتَادَةَ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī

A sermon of the Prophet ﷺ with several commandments from Allah and types of people of Jannah and Jahannam

muslim:2865aAbū Ghassān al-Mismaʿī And Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Bashhār b. ʿUthmān Wa-al-Lafẓ Lʾabī Ghassān And Ibn al-Muthanná > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿIyāḍ b. Ḥimār al-Mujāshiʿī

The Messenger of Allah ﷺ said one day in his sermon: “Indeed, my Lord has commanded me to teach you what you did not know of what He has taught me today: (1) Every property I have bestowed upon a servant is lawful;"

"(2) I have created all My servants as upright monotheists; then the devils came to them and turned them away from their religion, and forbade them what I had made lawful for them, and commanded them to associate with Me that for which I have sent down no authority; and Allah looked upon the people of the earth and detested them, Arab and non-Arab alike, except for remnants from the People of the Book.” 

And he said: “(3) I have only sent you to test you and to test others through you, and I have revealed to you a Book that water cannot wash away; you recite it while asleep and while awake.”

“(4) And Allah commanded me to burn Quraysh, so I said: ‘My Lord, then they will smash my head and leave it like a loaf of bread.’ He said: ‘Drive them out as they drove you out; raid them and We shall aid you; spend, and We shall spend upon you; send forth an army and We shall send five like it; and fight, with those who obey you, those who disobey you.’”

And he said: “(5) The people of Paradise are three: (i) one who possesses authority and is just, gives charity, and is granted success; (ī) a man who is merciful, tender-hearted toward every relative and every Muslim; (īi) one who is chaste and self-restraining himself, while having dependents.”

And he said: “(6) And the people of the Fire are five: (i) the weak-minded one who has no self-restraint, those among you who are merely ˹trend˺ followers, who do not pursue family nor wealth; (ī) the treacherous one whose greed is not concealed no matter how slight, he betrays because of it; (īi) a man who neither begins his day nor ends it except that he deceives you regarding your family and your wealth,” and he mentioned  *"(iv)miserliness" or "lying"; “(v) the coarse, obscene person.”

Abu Ghassan did not mention in his narration: “(7) Spend, and We shall spend upon you.”

مسلم:٢٨٦٥aحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارِ بْنِ عُثْمَانَ وَاللَّفْظُ لأَبِي غَسَّانَ وَابْنِ الْمُثَنَّى قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ الْمُجَاشِعِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي خُطْبَتِهِ: «أَلَا إِنَّ رَبِّي أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي يَوْمِي هَذَا: (١) كُلُّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عَبْدًا حَلَالٌ»،

«(٢) وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ، (٣) وَإِنَّهُمْ أَتَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ، وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ، وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنْزِلْ بِهِ سُلْطَانًا، (٤) وَإِنَّ اللَّهَ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ فَمَقَتَهُمْ عَرَبَهُمْ وَعَجَمَهُمْ، إِلَّا بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ».

وَقَالَ: «(٣) إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لِأَبْتَلِيَكَ وَأَبْتَلِيَ بِكَ، وَأَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لَا يَغْسِلُهُ الْمَاءُ، تَقْرَؤُهُ نَائِمًا وَيَقْظَانَ»

«(٤) وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُحَرِّقَ قُرَيْشًا، فَقُلْتُ: رَبِّ، إِذًا يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً. قَالَ: اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ، وَاغْزُهُمْ نُغْزِكَ، وَأَنْفِقْ فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ، وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ خَمْسَةً مِثْلَهُ، وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ».

وَقَالَ: «(٥) وَأَهْلُ الْجَنَّةِ ثَلَاثَةٌ: (أ) ذُو سُلْطَانٍ مُقْسِطٌ، مُتَصَدِّقٌ، مُوَفَّقٌ، (ب) وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ لِكُلِّ ذِي قُرْبَى وَمُسْلِمٍ، (ج) وَعَفِيفٌ مُتَعَفِّفٌ ذُو عِيَالٍ».

وَقَالَ: «(٦) وَأَهْلُ النَّارِ خَمْسَةٌ: (أ) الضَّعِيفُ الَّذِي لَا زَبْرَ لَهُ الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعًا لَا يَتَّبِعُونَ أَهْلًا وَلَا مَالًا، (ب) وَالْخَائِنُ الَّذِي لَا يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ وَإِنْ دَقَّ إِلَّا خَانَهُ، (ج) وَرَجُلٌ لَا يُصْبِحُ وَلَا يُمْسِي إِلَّا وَهُوَ يُخَادِعُكَ عَنْ أَهْلِكَ وَمَالِكَ»، وَذَكَرَ «(د) الْبُخْلَ» أَوِ «الْكَذِبَ»، «(ه) وَالشِّنْظِيرُ الْفَحَّاشُ»

وَلَمْ يَذْكُرْ أَبُو غَسَّانَ فِي حَدِيثِهِ: «(٧) وَأَنْفِقْ فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ».

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ تَفَرَّدَ بِهِ قَتَادَةُ بْنُ دِعَامَةَ (*)

ibnhibban:654Abū Yaʿlá > al-Muʿallá b. Mahdī > Abū Shihāb > ʿAwf > Ḥakīm b. al-Athram > al-Ḥasan > Muṭarrif b. ʿAbdullāh > ʿIyāḍ b. Ḥimār

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ addressed us and said, "Verily, Allah, Mighty and Majestic has commanded me to teach you what He has taught me today. He said to me, 'Indeed, I have created My servants upright, all of them. And whatever I have made lawful for them, it is for them. And indeed, the devils have come to them, diverting them from their religion and prohibiting for them what I have made lawful. And they have been commanded to associate partners with Me for which I have not sent any authority. And indeed, Allah approached the people of the Earth before He sent me, so their Arabs and non-Arabs were equal except for remnants of the People of the Book. And He said to me, 'I have revealed a Book that cannot be washed away by water. So, read it while sleeping and awake.' And indeed, Allah has commanded me to inform the Quraysh. I said, 'Which Lord should I inform them of?' He said, 'The One who provided you with food, and made you walk barefoot.' And He said to me, 'Expel them as they expelled you, and fight them as they fight you. And spend, and We shall spend on you. And send an army, and We shall send five times that. And fight with those who obey you, and turn away from those who disobey you.'"

ابن حبّان:٦٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ عَوْفٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ الْأَثْرَمِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فقَالَ «إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي يَوْمِي هَذَا وَإِنَّهُ قَالَ لِي إِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ وَإِنَّ كُلَّ مَا أَنْحَلْتُ عِبَادِي فَهُوَ لَهُمْ حَلَالٌ وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ أَتَتْهُمْ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمُ الَّذِي أَحْلَلْتُ لَهُمْ وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنْزِلْ بِهِ سُلْطَانًا وَإِنَّ اللَّهَ أَتَى أَهْلَ الْأَرْضِ قَبْلَ أَنْ يَبْعَثَنِي فَمَقَتَهُمْ عَرَبَهُمْ وَعَجَمَهُمْ إِلَّا بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَإِنَّهُ قَالَ لِي قَدْ أَنْزَلْتُ كِتَابًا لَا يَغْسِلُهُ الْمَاءُ فَاقْرَأْهُ نَائِمًا وَيَقْظَانَ وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُخْبِرَ قُرَيْشًا وَإِنِّي قُلْتُ أَيْ رَبِّ إِذًا يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً وَإِنَّهُ قَالَ لِي اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ وَاغْزُهُمْ يَسْتَغْزُونَكَ وَأَنْفِقْ نُنْفِقْ عَلَيْكَ وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ خَمْسَةَ أَمْثَالِهِ وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ»

tabarani:15124Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī

[Machine] About the Prophet ﷺ , he delivered a sermon and said in his sermon: "Verily, Allah has commanded me to teach you what you were unaware of among what He has taught me on this day. Indeed, all wealth that I distribute among my followers is lawful, and indeed, I have created my followers upon pure natural inclination, all of them. However, devils come to them and divert them from their religion and forbid them what I have made lawful for them, and they command them to associate with Me that which I have not revealed any authority for. Then, indeed, Allah looked upon the people of the earth and disliked them – Arabs and non-Arabs – except for remnants of the People of the Scripture. And He said: 'I have sent you to test you and to test [others] through you. And I have revealed to you a Book which cannot be washed away by water, so you may recite it while in a state of sleep or wakefulness.' And indeed, Allah has commanded me to approach the Quraysh and I said, 'O Lord, if I approach them in that manner, they will seize my head and slander me.' So He said: 'Keep steady and advance upon them in the same way you were advanced upon, and struggle against them with the struggle that they struggle against you. And spend freely, for you will be spent upon, and bring an army as I had brought an army along with you.' And he mentioned the Hadith."

الطبراني:١٥١٢٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ مُطَرِّفٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ خَطَبَ فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ إنََّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ مِمَّا عَلِّمَنِي فِي يَوْمِي هَذَا إِنَّ كُلَّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عِبَادِي حَلَالٌ وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ وَإِنَّهُمْ أَتَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا ثُمَّ إِنَّ اللهَ ﷻ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ فَمَقَتَهُمْ عَرَبَهُمْ وَعَجَمَهُمْ إِلَّا بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَقَالَ إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لِأَبْتَلِيَكَ وَأَبْتَلِيَ بِكَ وَأَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لَا يَغْسِلُهُ الْمَاءُ تَقْرَؤُهُ نَائِمًا وَيَقْظَانًا وإِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ آتِيَ قُرَيْشًا فَقُلْتُ يَا رَبِّ إِذًا يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً فَقَالَ اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ وَاغْزُهُمْ نُغْزِكَ وَأَنْفِقْ فَسَيُنْفَقُ عَلَيْكَ وَابْعَثْ جَيْشًا أَبْعَثْ مَعَهُ خَمْسَةً مِثْلَهُ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ

nasai-kubra:8017Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > ʿAwf > Ḥakīm al-Athram > al-Ḥasan > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿIyāḍ b. Ḥimār

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said in a sermon he delivered, "Verily, Allah has commanded me to teach you what He has taught me on this day. And he said to me, 'Every wealth that I have acquired for my servants is lawful for them, and I have created my servants as upright, all of them. And verily, the devils have approached them and tempted them away from their religion, and have forbidden them what I have made permissible for them. And I have commanded them to associate partners with me without any authority, and I have commanded them to change my creation.' And verily, Allah looked at the people of the Earth before He sent me, and He detested them, both the Arabs and non-Arabs, except for the remnants of the people of the Book. And verily, Allah ﷻ said, 'Verily, I have sent you only to test you and for you to test them, and I have revealed upon you a book that cannot be washed away by water. You can recite it while asleep and while awake. And verily, Allah ﷻ has inspired me to conquer the Quraysh.' I said, 'What if they demean my honor and attack me?' Allah said, 'Drive them out as they drove you out, and fight against them. We will provide for you and send an army that is five times their size. Fight against those who obey you and those who disobey you.'"

الكبرى للنسائي:٨٠١٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ قَالَ حَدَّثَنَا حَكِيمُ الْأَثْرَمُ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ حَدَّثَنَا عِيَاضُ بْنُ حِمَارٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي خُطْبَةٍ خَطَبَهَا «إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي يَوْمِي هَذَا» وَإِنَّهُ قَالَ لِي كُلُّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عِبَادِي فَهُوَ حَلَالٌ وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلُّهُمْ وَإِنَّهُ أَتَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمُ الَّذِي أَحْلَلْتُ لَهُمْ وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُغَيِّرُوا خَلْقِي وَإِنَّ اللهَ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ قَبْلَ أَنْ يَبْعَثَنِي فَمَقَتَهُمْ عَرَبَهُمْ وَعَجَمَهُمْ إِلَّا بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَإِنَّ اللهَ ﷻ قَالَ «إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لِأَبْتَلِيَكَ وَأَبْتَلِيَ بِكَ وَأَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لَا يَغْسِلُهُ الْمَاءُ تَقْرَؤُهُ نَائِمًا وَيَقْظَانًا وَإِنَّ اللهَ ﷻ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ أُحَرِّقَ قُرَيْشًا» قُلْتُ إِذَا يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً وَإِنَّ اللهَ قَالَ «اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ وَاغْزُهُمْ سَنُغْزِكَ وَأَنْفِقْ نُنْفِقْ عَلَيْكَ وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ بِخَمْسَةِ أَمْثَالِهِ وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ»

suyuti:4715a
Translation not available.
السيوطي:٤٧١٥a

"إِنَّ اللهَ تَعَالى أَمَرَنِى أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهلتُمْ، ممَّا عَلَّمَنِى في يومِى هَذَا، فإِنَّهُ قال: إِنَّ كُلَّ مَال نحلْتُهُ عِبَادِى فهو لهم حَلالٌ، وإنِّي خَلَقْتُ عبَادِى حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ، فأَتتهمْ الشَّياطينُ فَاجتَالتْهم عَنْ دِينِهِمْ، وَحَرَّمَتْ عَلَيهِمْ مَا أحْللتُ لَهُمْ، وأَمَرتَهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بي مَا لَمْ أنَزِّلْ بهِ سُلْطَانًا، وإنَّ اللهَ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الأرْضِ فَمَقَتَهُمْ عَربِيَّهُمْ وَعجَمِيَّهُمْ. إلا بَقَايَا مِنْ أهل الْكِتَاب، وإنَّ الله أَمَرنى أن أَغْزُوَ قُرُيشًا. فَقلتُ: يَا رَبِّ، إِنَّهُمْ إِذَنْ يثلغوا رَأسِى حتَّى يَدَعُوهُ خُبْزَةً. فَقَال: إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لأَبْتَلِيَكَ، وَأَبْتَلى بكَ. وَقَدْ أنْزَلْتُ عَلَيكِ كِتَابًا لا يَغْسِلُهُ الماءُ، تَقْرَؤُهُ في الْمَنَامِ والْيَقَظَةِ فَاغْزُهُمْ يُغْزِكَ، وَأَنْفِقْ يُنْفِقْ عَلَيكَ، وَابْعَثَ جَيشًا نُمِدَّكِ بِخَمْسَةِ أَمْثَالِهِمْ، وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن عياض بن حمار