25. Chapter

٢٥۔ كِتَابُ الشُّفْعَةِ

25.2 [Machine] Intercession with neighbors.

٢٥۔٢ بَابُ الشُّفْعَةِ بِالْجِوَارِ

bayhaqi:11578Abū ʿAbdullāh al-Ḥusayn b. al-Ḥasan al-Ghaḍāʾirī > Abū Jaʿfar al-Razzāz > Abū Qilābah > Abū ʿĀṣim

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'The neighbor has more right to be given a drink.' Abu Qilabah said, 'Al-Asma'i Al-Arabi said, The drink should be appropriate.' The Sheikh disputed him, Ibrahim ibn Maisarah disagreed with him with his chain of narrators."  

البيهقي:١١٥٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْغَضَائِرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا أَبُو عَاصِمٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ قَالَ أَبُو قِلَابَةَ قَالَ الْأَصْمَعِيُّ الْعَرَبُ تَقُولُ السَّقَبُ اللَّزِيقُ قَالَ الشَّيْخُ خَالَفَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ بِإِسْنَادِهِ  

bayhaqi:11579Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr Muḥammad b. ʿUmar b. Ḥafṣ al-Zāhid > al-Sarī b. Khuzaymah > Abū Nuʿaym > Sufyān > Ibrāhīm b. Maysarah > ʿAmr b. al-Sharīd > Abū Rāfiʿ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The neighbor has the most right to their neighbor's kindness."  

البيهقي:١١٥٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الزَّاهِدُ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ
bayhaqi:11580Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad b. ʿUbdūs > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > ʿAlī b. al-Madīnī > Sufyān > Ibrāhīm b. Maysarah > ʿAmr b. al-Sharīd > And Ḍaʿ al-Miswar b. Makhramah Yadah Hadhih > Mankibī Hadhā or Hadhā Fānṭalaqt Maʿah Ḥattá Ataynā Saʿd Fajalasnā Ilayh Fajāʾ Abū Rāfiʿ > Lilmiswar Alā Taʾmur Hadhā > Yashtarī Minnī Baytī al-Ladhayn from Dārih > Lah Saʿd

[Machine] He has Sa'd, and I swear to Allah, I will not increase you to more than four hundred dinars, either cut or intact. So Abu Rafi' said, "Glory to Allah! I have prevented them from five hundred cash. If only I had not heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, 'The neighbor has more right to his neighbor's drain water.'"  

البيهقي:١١٥٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيِّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا سُفْيَانُ قَالَ قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ يَقُولُ وَضَعَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ يَدَهُ هَذِهِ عَلَى مَنْكِبِي هَذَا أَوْ هَذَا فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا سَعْدًا فَجَلَسْنَا إِلَيْهِ فَجَاءَ أَبُو رَافِعٍ فَقَالَ لِلْمِسْوَرِ أَلَا تَأْمُرُ هَذَا أَنْ يَشْتَرِيَ مِنِّي بَيْتِيَّ اللَّذَيْنِ مِنْ دَارِهِ؟ فَقَالَ

لَهُ سَعْدٌ ؓ وَاللهِ لَا أَزِيدُكَ عَلَى أَرْبَعِمِائَةِ دِينَارٍ إِمَّا مُقَطَّعَةً وَإِمَّا مُنَجَّمَةً فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ سُبْحَانَ اللهِ ‍ لَقَدْ مَنَعْتُهُمَا مِنْ خَمْسِمِائَةٍ نَقْدًا فَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ مَا بِعْتُكَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ بِمَعْنَاهُ وَفِي سِيَاقِ هَذِهِ الْقِصَّةِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ الْخَبَرَ وَرَدَ فِي غَيْرِ الشُّفْعَةِ وَأَنَّهُ إِنَّمَا أَرَادَ بِهِ أَنَّهُ أَحَقُّ بِأَنْ يَعْرِضَ عَلَيْهِ مِنْ غَيْرِهِ وَإِنْ أَرَادَ بِهِ الشُّفْعَةَ فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنْبَأَ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ الرَّبِيعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ ؓ أَبُو رَافِعٍ فِيمَا رُوِيَ عَنْهُ مُتَطَوِّعٌ بِمَا صَنَعَ وَقَوْلُ النَّبِيِّ ﷺ الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ لَا يَحْتَمِلُ إِلَّا مَعْنَيَيْنِ لَا ثَالِثَ لَهُمَا إِمَّا أَنْ يَكُونَ أَرَادَ أَنَّ الشُّفْعَةَ لِكُلِّ جَارٍ أَوْ أَرَادَ بَعْضَ الْجِيرَانِ دُونَ بَعْضٍ وَقَدْ ثَبَتَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنْ لَا شُفْعَةَ فِيمَا قُسِمَ فَدَلَّ عَلَى أَنَّ الشُّفْعَةَ لِلْجَارِ الَّذِي لَمْ يُقَاسِمْ دُونَ الْجَارِ الْمُقَاسِمِ قَالَ الشَّيْخُ وَعَلَى هَذَا يُحْمَلُ مَا
bayhaqi:11581Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > ʿAffān > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ emphasized the importance of good neighborly relations, and Samurah narrated that the Prophet ﷺ said, "The neighbor of a house has more right to the house than others."  

البيهقي:١١٥٨١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا عَفَّانُ ثنا هَمَّامٌ ثنا قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِالْجِوَارِ وَعَنْ سَمُرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ مِنْ غَيْرِهِ  

bayhaqi:11582Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > Saʿdān b. Naṣr al-Makhramī > Isḥāq b. Yūsuf al-Azraq > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Jābir b. ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said: The neighbour is most entitled to the right of pre-emption, and he should wait for its exercise even if he is absent, when the two properties have one road. (Using translation from Abū Dāʾūd 3518)   

البيهقي:١١٥٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ الْمَخْرَمِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الْجَارُ أَحَقُّ بِشُفْعَةِ أَخِيهِ يَنْتَظِرُ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا إِذَا كَانَ طَرِيقُهُمَا وَاحِدًا  

bayhaqi:11583Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ

[Machine] Translation: "That this hadith is not memorized was told to him and he was asked, 'From where did you say that?' He replied, 'I only said.'"  

البيهقي:١١٥٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ سَمِعْنَا بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ يَقُولُ نَخَافُ

أَنْ لَا يَكُونَ هَذَا الْحَدِيثُ مَحْفُوظًا قِيلَ لَهُ وَمِنْ أَيْنَ قُلْتَ؟ قَالَ إِنَّمَا  

رَوَاهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَقَدْ رَوَى أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرٍ مُفَسَّرًا أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الشُّفْعَةُ فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ فَلَا شُفْعَةَ وَأَبُو سَلَمَةَ مِنَ الْحُفَّاظِ وَرَوَى أَبُو الزُّبَيْرِ وَهُوَ مِنَ الْحُفَّاظِ عَنْ جَابِرٍ مَا يُوَافِقُ قَوْلَ أَبِي سَلَمَةَ وَيُخَالِفُ مَا رَوَى عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ
bayhaqi:11584Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī > al-Sājī

[Machine] I fled because of her beauty.  

البيهقي:١١٥٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ أنبأ السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ ثنا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ قُلْتُ لِشُعْبَةَ تُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الْعَرْزَمِيِّ وَتَدَعُ حَدِيثَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْعَرْزَمِيِّ وَهُوَ حَسَنُ الْحَدِيثِ؟ قَالَ

مِنْ حُسْنِهَا فَرَرْتُ  

bayhaqi:11585Abū Saʿd > Abū Aḥmad > al-Sājī > Jaʿfar al-Firyābī > Abū Qudāmah > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Law Rawá ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān Ḥadīth Ākhar Mithl Ḥadīth al-Shufʿah Latarakt Ḥadīthah And Rawāh Musaddad > Yaḥyá al-Qaṭṭān > Shuʿbah

This hadith is narrated on the authority of Yahya b. Sa'id with the same chain of transmitters but with this variation that he said that ('A'isha did not observe fast but in Sha'ban) out of regard for the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Muslim 1146b)   

البيهقي:١١٥٨٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ أنبأ السَّاجِيُّ ثنا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثنا أَبُو قُدَامَةَ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ يَقُولُ لَوْ رَوَى عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ حَدِيثًا آخَرَ مِثْلَ حَدِيثِ الشُّفْعَةِ لَتَرَكْتُ حَدِيثَهُ وَرَوَاهُ مُسَدَّدٌ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ عَنْ شُعْبَةَ

أَنَّهُ قَالَ ذَلِكَ  

bayhaqi:11586Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Biḥadīth al-Shufʿah Ḥadīth ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Jābir

[Machine] About the Prophet ﷺ , he said, "This is a rejected/reprehensible narration."  

البيهقي:١١٥٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ وَحَدَّثَنَا بِحَدِيثِ الشُّفْعَةِ حَدِيثُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ