Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:8612Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "If one of you applies kohl, let him apply it to both eyes."

أحمد:٨٦١٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اكْتَحَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْتَحِلْ وِتْرًا

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Suyūṭī
muslim:237aQutaybah b. Saʿīd And ʿAmrw al-Nāqid And Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Ibn ʿUyaynah > Qutaybah > Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah Yablugh Bih

When anyone wipes himself with pebbles (after answering the call of nature) he must make use of an odd number and when any one of you performs ablution he must snuff in his nose water and then clean it.

مسلم:٢٣٧أحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا وَإِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ مَاءً ثُمَّ لْيَنْتَثِرْ

muslim:239Isḥāq b. Ibrāhīm And Muḥammad b. Rāfiʿ > Ibn Rāfiʿ > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

When anyone wipes himself with pebbles (after answering the call of nature) he should do this odd number of times.

مسلم:٢٣٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُوتِرْ

ibnmajah:3747Abū Bakr > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah And ʿAlī b. Hāshim > Ibn Abū Laylá > Abū al-Zubayr > Jābir

"If one of you consults his brother, then let him advise him."

ابن ماجة:٣٧٤٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ وَعَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا اسْتَشَارَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُشِرْ عَلَيْهِ

ahmad:7452Ribʿī b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

When anyone wipes himself with pebbles (after answering the call of nature) he should do this odd number of times. (Using translation from Muslim 239)

أحمد:٧٤٥٢حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُوتِرْ

ahmad:7730ʿAbd al-Razzāq > Mālik > Ibn Shihāb > Abū Idrīs al-Khawlānī > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you perform ablution, one of you should insist on rinsing the mouth and when you take in the water through the nose, you should blow it out."

أحمد:٧٧٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَنْثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ

ahmad:8077ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū Idrīs al-Khawlāny > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you performs ablution, let him rinse his nose, and when he performs istijmar (cleansing with stones after using the bathroom), let him do it an odd number of times."

أحمد:٨٠٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَنْثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ

ahmad:8165

When anyone wipes himself with pebbles (after answering the call of nature) he should do this odd number of times. (Using translation from Muslim 239)

أحمد:٨١٦٥

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُوتِرْ

ahmad:8611Ḥasan And Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Abū Yūnus > Abū Hurayrah

[AI] The following passage translates to: "The Messenger of Allah ﷺ said: When one of you applies kohl (eyeliner), let him do so with an odd number, and when one of you performs istinja (cleansing after using the bathroom), let him do so with an odd number."

أحمد:٨٦١١حَدَّثَنَا حَسَنٌ وَيَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا اكْتَحَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْتَحِلْ وِتْرًا وَإِذَا اسْتَجْمَرَ فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا

ahmad:8677Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Abū Yūnus > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you applies kohl, let them apply it in odd numbers. And when one of you performs istinja, let them perform it in odd numbers."

أحمد:٨٦٧٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اكْتَحَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْتَحِلْ وِتْرًا وَإِذَا اسْتَجْمَرَ فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا

ahmad:9029ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

When anyone wipes himself with pebbles (after answering the call of nature) he should do this odd number of times. (Using translation from Muslim 239)

أحمد:٩٠٢٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُوتِرْ

ahmad:9969Wakīʿ > Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: 'Whoever performs ablution, let him clean his nose, and whoever uses pebbles to clean himself after defecating, let him use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 409)

أحمد:٩٩٦٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ

ahmad:14128ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

When anyone wipes himself with pebbles (after answering the call of nature) he should do this odd number of times. (Using translation from Muslim 239)

أحمد:١٤١٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُوتِرْ

ahmad:15296ʿAlī b. Baḥr > ʿĪsá b. Yūnus > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you wants to perform istijmar (cleansing after using the restroom), let him do it three times."

أحمد:١٥٢٩٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ مِثْلَهُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَجْمِرْ ثَلَاثًا

ahmad:15340Zayd > ʿAbd al-Malik b. al-Rabīʿ b. Sabrah from his father from his grandfather

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you prays, let him cover himself for his prayer, even if it is with an arrow."

أحمد:١٥٣٤٠حَدَّثَنَا زَيْدٌ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَتِرْ لِصَلَاتِهِ وَلَوْ بِسَهْمٍ

ahmad:17426Ḥasan > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīda > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ prohibited using kohl and disliked drinking hot water. He used to apply kohl to his eyes in an odd number and would perform Istinshaaq also in an odd number.

أحمد:١٧٤٢٦حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْكَيِّ وَكَانَ يَكْرَهُ شُرْبَ الْحَمِيمِ وَكَانَ إِذَا اكْتَحَلَ اكْتَحَلَ وِتْرًا وَإِذَا اسْتَجْمَرَ اسْتَجْمَرَ وِتْرًا

ahmad:17427Ḥasan > Ibn Lahīʿah > ʿAbdullāh b. Hubayrah > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you performs 'Istijmar', then let him perform 'Witr'. And when one of you applies 'kohl', then let him apply 'Witr'."

أحمد:١٧٤٢٧حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُبَيْرَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا وَإِذَا اكْتَحَلَ فَلْيَكْتَحِلْ وِتْرًا

ahmad:17428Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > ʿAbdullāh b. Hubayrah > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ said: When one of you applies kohl (eyeliner), let them apply it in odd numbers, and when one of you performs istijmar (cleaning oneself after using the bathroom), let them perform it in odd numbers."

أحمد:١٧٤٢٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ هُبَيْرَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا اكْتَحَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْتَحِلْ وِتْرًا وَإِذَا اسْتَجْمَرَ فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا

ahmad:19054Rawḥ > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿĪsá b. Yazdād > Abīh Ibn Fasāʾah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you wakes up, let him rinse his mouth three times."

أحمد:١٩٠٥٤حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عِيسَى بْنِ يَزْدَادَ عَنْ أَبِيهِ ابْنِ فَسَاءَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلْيَنْتُرْ ذَكَرَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ

hakim:925Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ḥarmalah b. ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Rabīʿ b. Sabrah b. Maʿbad from his father from his grandfather

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "None of you should neglect his prayer, even if it is with an arrow."

الحاكم:٩٢٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ عَبْدٍ الْعَزِيزِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيَسْتُرْ أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ وَلَوْ بِسَهْمٍ»

hakim:1136ʿAbd al-Bāqī b. Qāniʿ al-Ḥāfiẓ > Ziyād b. al-Khalīl al-Tustarī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Fulayḥ from his father > Hilāl b. ʿAlī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAmrah > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you wakes up in the morning and has not performed the Witr prayer, let them perform it."

الحاكم:١١٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ الْحَافِظُ ثنا زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ التُّسْتَرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ وَلَمْ يُوتِرْ فَلْيُوتِرْ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرطهما

ذِكْرُ اسْتِحْبَابِ الْإِكْثَارِ فِي السُّؤَالِ رَبَّهُ جَلَّ وَعَلَا فِي دُعَائِهِ، وَتَرْكِ الِاقْتِصَارِ عَلَى الْقَلِيلِ مِنْهُ

ibnhibban:889al-Ḥasan b. Sufyān > Maḥmūd b. Ghaylān > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you asks, let him ask abundantly, for indeed he is asking his Lord."

ابن حبّان:٨٨٩أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا سَأَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيُكْثِرْ فَإِنَّهُ يَسْأَلُ رَبَّهُ»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ ضَرْبِ الْمُسْلِمِ الْمُسْلِمَ عَلَى وَجْهِهِ

ibnhibban:5604Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. al-Faḍl al-Kalāʿī Biḥimṣ > ʿAmr b. ʿUthmān al-Qurashī from my father > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

When any one of you fights with his brother he should avoid striking at the face. (Using translation from Muslim 2612a)

ابن حبّان:٥٦٠٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلَاعِيُّ بِحِمْصَ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ»

bazzar:8026
Translation not available.
البزّار:٨٠٢٦حَدَّثنا أَبُو كامل قَال حَدَّثنا أَبُو عَوَانة عَن عُمَر بن أبي سَلَمَة عَن أَبِيه عَن أبي هُرَيرة

قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ ﷺ إذا استجمر أحدكم فليوتر

tabarani:6539[Chain 1] Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Nuʿaym b. Ḥammād [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ibrāhīm b. Saʿd > ʿAbd al-Malik b. al-Rabīʿ b. Sabrah from his father from his grandfather

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "One of you should cover himself during his prayer, even with an arrow."

الطبراني:٦٥٣٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِيَسْتَتِرْ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ وَلَوْ بِسَهْمٍ»

tabarani:10876[Chain 1] Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Sahl b. Bakkār [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Abū ʿAwānah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās ؓ ā

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you buys food, do not sell it until you receive it."

الطبراني:١٠٨٧٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ قَالَا ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلَا يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ»

tabarani:10956Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Abū Khaythamah Muṣʿab b. Saʿīd > Mūsá b. Aʿyan > Layth > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you stands up for prayer, he should not close his eyes."

الطبراني:١٠٩٥٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ مُصْعَبُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلَا يَغْمِضْ عَيْنَيْهِ»

tabarani:15061Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

[AI] He heard Uqbah bin Amir saying, "The Messenger of Allah ﷺ forbade wearing the Kuhl (antimony) and disliked drinking hot water. And when he applied Kuhl, he applied it to the right eye first, and when he performed Istijmar (cleaning the private parts after using the bathroom), he did it with an odd number of stones."

الطبراني:١٥٠٦١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ

أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ «نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْكَيِّ وَكَانَ يَكْرَهُ شُرْبَ مَاءِ الْحَمِيمِ وَكَانَ إِذَا اكْتَحَلَ اكْتَحَلَ وِتْرًا وَإِذَا اسْتَجْمَرَ اسْتَجْمَرَ وِتْرًا»

tabarani:15062ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

[AI] Al-Qa'nabi narrated that Ibn Lahi'a has narrated from al-Harith bin Yazid, from Abdullah bin Jubayr, from 'Uqbah bin 'Amir, that the Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you applies kohl, let him apply it three times, and when one of you performs istijmar, let him perform it three times."

الطبراني:١٥٠٦٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا اكْتَحَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْتَحِلْ وِتْرًا وَإِذَا اسْتَجْمَرَ فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا»

عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

tabarani:15063Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Ibn Lahīʿah > Ibn Hubayrah > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ used to "apply kohl to his eyes in odd numbers and wash his face in odd numbers."

الطبراني:١٥٠٦٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي ابْنُ هُبَيْرَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ «إِذَا اكْتَحَلَ اكْتَحَلَ وِتْرًا وَإِذَا اسْتَجْمَرَ اسْتَجْمَرَ وِتْرًا»

tabarani:20974Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > ʿAbdullāh b. Idrīs > Hishām b. ʿUrwah from his father > Marwān > Busrah b. Ṣafwān

"The Messenger of Allah said: 'If anyone of you touches his penis, let him perform ablution.'" (Using translation from Ibn Mājah 479)

الطبراني:٢٠٩٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَرْوَانَ عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»

suyuti:1198a

When anyone wipes himself with pebbles (after answering the call of nature) he should do this odd number of times. (Using translation from Muslim 239)

السيوطي:١١٩٨أ

" إذا استَجْمَر أحدُكم فليُوتِر" .

[حم] أحمد [م] مسلم وابن خزيمة عن جابر

suyuti:1350a
Translation not available.
السيوطي:١٣٥٠أ

"إذا اكْتَحل أحدُكم فليَكْتَحل وتْرًا، وإذا اسْتَجْمَر فليستجمر وتْرًا" .

[حم] أحمد عن أبي هريرة، [طب] الطبرانى في الكبير عن عقبة بن عامر