Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:27095Ibrāhīm b. Mahdī > ʿAlī b. Mushir > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ṣāliḥ b. Kaysān > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. Sulaymān b. Abū Ḥathmah > al-Shifāʾ b. ʿAbdullāh

The Messenger of Allah ﷺ entered when I was with Hafsah, and he said to me: Why do you not teach this one the spell for skin eruptions as you taught her writing. (Using translation from Abū Dāʾūd 3887)   

أحمد:٢٧٠٩٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنِ الشِّفَاءِ بِنْتِ عَبْدِ اللهِ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا عِنْدَ حَفْصَةَ فَقَالَ لِي أَلَا تُعَلِّمِينَ هَذِهِ رُقْيَةَ النَّمْلَةِ كَمَا عَلَّمْتِيهَا الْكِتَابَةَ؟  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:3887Ibrāhīm b. Mahdī al-Miṣṣīṣī > ʿAlī b. Mushir > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ṣāliḥ b. Kaysān > Abū Bakr b. Sulaymān b. Abū Ḥathmah > al-Shifāʾ b. ʿAbdullāh

The Messenger of Allah ﷺ entered when I was with Hafsah, and he said to me: Why do you not teach this one the spell for skin eruptions as you taught her writing.  

أبو داود:٣٨٨٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنِ الشِّفَاءِ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا عِنْدَ حَفْصَةَ فَقَالَ لِي أَلاَ تُعَلِّمِينَ هَذِهِ رُقْيَةَ النَّمْلَةِ كَمَا عَلَّمْتِيهَا الْكِتَابَةَ  

tabarani:21256[Chain 1] Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Abū Nuʿaym [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > ʿAbdullāh b. Dāwud [Chain 3] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 4] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr al-ʿAbdī > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ṣāliḥ b. Kaysān > Abū Bakr b. Sulaymān b. Abū Ḥathmah > al-Shifāʾ b. ʿAbdullāh

[Machine] Ali, the Messenger of Allah, ﷺ , entered while I was sitting with Hafsah bint Umar. He said, "Why don't you teach Hafsah the recitation of Surah An-Naml as you taught her writing?"  

الطبراني:٢١٢٥٦حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ قَالُوا ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ أَنَّ الشِّفَاءَ بِنْتَ عَبْدِ اللهِ قَالَتْ

دَخَلَ عَلِيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا قَاعِدَةٌ عِنْدَ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ فَقَالَ «مَا عَلَيْكِ أَنْ تُعَلِّمِينَ هَذِهِ رُقْيَةُ النَّمْلَةِ كَمَا عَلَّمْتِيها الْكِتَابَةَ»  

nasai-kubra:7501Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Madanī > Muḥammad b. Bishr > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ṣāliḥ b. Kaysān > Abū Bakr b. Sulaymān b. Abū Ḥathmah > al-Shifāʾ b. ʿAbdullāh

The Messenger of Allah ﷺ entered when I was with Hafsah, and he said to me: Why do you not teach this one the spell for skin eruptions as you taught her writing. (Using translation from Abū Dāʾūd 3887)   

الكبرى للنسائي:٧٥٠١أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدَنِيّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ أَنَّ الشِّفَاءَ بِنْتَ عَبْدِ اللهِ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا قَاعِدَةٌ عِنْدَ حَفْصَةَ قَالَ «أَلَا تُعَلِّمِينَ هَذِهِ رُقْيَةَ النَّمْلَةِ كَمَا عَلَّمْتِهَا الْكِتَابَةَ؟»  

bayhaqi:19597Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah And ʾAbū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Mashhāṭ > Abū ʿAmr b. Maṭar > Ibrāhīm b. ʿAlī > Yaḥyá b. Yaḥyá > Abū Muʿāwiyah > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ṣāliḥ b. Kaysān > Abū Bakr b. Sulaymān b. Abū Ḥathmah > al-Shifāʾ

The Messenger of Allah ﷺ entered when I was with Hafsah, and he said to me: Why do you not teach this one the spell for skin eruptions as you taught her writing. (Using translation from Abū Dāʾūd 3887)   

البيهقي:١٩٥٩٧أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَشَّاطُ قَالَا أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنِ الشِّفَاءِ ؓ قَالَتْ

دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى حَفْصَةَ وَأَنَا عِنْدَهَا فَقَالَ لِي أَلَا تُعَلِّمِيهَا رُقْيَةَ النَّمْلِ كَمَا عَلَّمْتِيِهَا الْكِتَابَةَ  

suyuti:9178a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩١٧٨a

"أَلَا تعَلمِينَ، هذه رُقْيَة النَّمْلَةِ كَمَا عَلَّمْتِيهَا الكِتابة" .  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ن] النسائي عن الشفا بنت عبد اللَّه ؓ