Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

Virtues of doing Wuḍūʾ and how his sins fall off from parts of the body

ahmad:22171Wakīʿ > al-Aʿmash > Shimr > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah

The Messenger of Allah ﷺ said, "When a Muslim man performs wuḍūʾ (ritual ablution), his sins are removed from his hearing, his sight, his hands, and his legs. If he sits down, he will sit down forgiven.”

أحمد:٢٢١٧١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شِمْرٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ خَرَجَتْ ذُنُوبُهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ فَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ مَغْفُورًا لَهُ۔»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:22206Wakīʿ > al-Aʿmash > Shimr / Ibn ʿAṭiyyah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When a Muslim performs ablution, his sins are removed from his ears, his eyes, his hands, and his feet. So, if he sits, he sits forgiven."

أحمد:٢٢٢٠٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شِمْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ خَرَجَتْ ذُنُوبُهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ فَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ مَغْفُورًا لَهُ

Virtues of doing Wuḍūʾ and how sins fall off from body parts

ahmad:22267Abū al-Naḍr > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bahrām > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah

The Messenger of Allah ﷺ said, “Whenever a man performs his wuḍūʾ (ritual ablution) intending to pray and (1) he washes his hands, the sins of his hands fall down with the first drop. When (2) he rinses his mouth and (3) nose, the sins of his tongue and lips fall down with the first drop. When (4) he washes his face, the sins of his hearing and sight fall down with the first drop. When (5) he washes his arms to his elbows and (6) his feet to his ankles, he is purified from every sin and fault like the day he was born from his mother.”

He ˹also˺ said, "If he stands for prayer, Allah will raise his rank by a degree. ˹And thus,˺ when he sits, he will sit faultless.”

أحمد:٢٢٢٦٧حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «أَيُّمَا رَجُلٍ قَامَ إِلَى وَضُوئِهِ يُرِيدُ الصَّلَاةَ ثُمَّ (١) غَسَلَ كَفَّيْهِ نَزَلَتْ خَطِيئَتُهُ مِنْ كَفَّيْهِ مَعَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ۔ فَإِذَا (٢) مَضْمَضَ (٣) وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ نَزَلَتْ خَطِيئَتُهُ مِنْ لِسَانِهِ وَشَفَتَيْهِ مَعَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ۔ فَإِذَا (٤) غَسَلَ وَجْهَهُ نَزَلَتْ خَطِيئَتُهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ مَعَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ۔ فَإِذَا (٥) غَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ (٦) وَرِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ سَلِمَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ هُوَ لَهُ وَمِنْ كُلِّ خَطِيئَةٍ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ۔»

قَالَ: «فَإِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ رَفَعَ اللهُ بِهَا دَرَجَتَهُ وَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ سَالِمًا۔»

tabarani:7560[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Yaḥyá al-Ḥimmānī > Wkīʿ > al-Aʿmash > Shimr b. ʿAṭiyyah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When a Muslim man performs ablution, his sins are removed from his hearing, sight, hands, and feet. And if he sits down to rest, he sits forgiven."

الطبراني:٧٥٦٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا وكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ فَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ مَغْفُورًا لَهُ»

tabarani:7562al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Qays b. al-Rabīʿ > Shimr b. ʿAṭiyyah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever performs ablution and perfects it, his sins will leave from his hearing, sight, hands, and feet."

الطبراني:٧٥٦٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ»

tabarani:7563Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Yaḥyá b. Dāwud al-Wāsiṭī > Ibrāhīm b. Yazīd b. Mardānibah > Raqabah b. Maṣqalah > Shimr b. ʿAṭiyyah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever performs ablution and perfects it, then stands up for prayer, his sins will be forgiven from his hearing, his sight, his hands, and his feet."

الطبراني:٧٥٦٣حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ دَاوُدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَرْدَانِبَةَ ثنا رَقَبَةُ بْنُ مَصْقَلَةَ عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ خَرَجَتْ ذُنُوبُهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ»

tabarani:7567ʿAbdullāh b. Saʿd b. Yaḥyá al-Raqqī > Abū Farwah Yazīd b. Muḥammad b. Yazīd b. Sinān al-Rahāwī from my father from his father > Zayd b. Abū Unaysah Wʿabd Allāh b. ʿAlī > ʿAmr b. Murrah > Shimr b. ʿAṭiyyah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever performs ablution and does it well, their sins will leave from their hearing, sight, hands, and feet."

الطبراني:٧٥٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ يَحْيَى الرَّقِّيُّ ثنا أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ الرَّهَاوِيُّ ثنا أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ وعَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ مَسَامِعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ»

Virtues of doing Wuḍūʾ and how sins fall off through every dripping water droplet

suyuti:1562aAbū Umāmah

"When a Muslim man performs wuḍūʾ (ritual ablution), his sins are removed from his hearing, his sight, his hands, and his legs. If he sits down, he will sit down forgiven.”

Aḥmad; Ibn Abū Shaybah; Muḥammad b. Naṣr in Ṣalāh, Ṭabarānī's Kabīr; from Abū Umāmah

السيوطي:١٥٦٢أعن أبي أمامة

"إذا توضَّأ الرجلُ المسلمُ خرجتْ خطاياهُ مِنْ سَمْعه وبصره ويديه ورجْلَيه، فإِنْ قَعَدَ قَعَدَ مَغْفُورًا لَهُ" .

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة ومحمد بن نصر في الصلاة، [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أمامة

Virtues of doing Wuḍūʾ and how sins fall off through every dripping water droplet

suyuti:9460aAbū Umāmah

The Messenger of Allah ﷺ said, “Whenever a man performs his wuḍūʾ (ablution) intending to pray and (1) he washes his hands, the sins of his hands fall down with the first drop. When (2) he rinses his mouth and (3) nose, the sins of his tongue and lips fall down with the first drop. When (4) he washes his face, the sins of his hearing and sight fall down with the first drop. When (5) he washes his arms to his elbows and (6) his feet to his ankles, he is purified from every sin and fault like the day he was born from his mother... If he stands for prayer, Allah will raise his rank by a degree. ˹And thus,˺ when he sits, he will sit in peace.”

Aḥmad; Ibn Zanjaway; from Abū Umāmah

السيوطي:٩٤٦٠أعن أَبي أمامة

«أيُّمَا رَجُلٍ قَامَ إِلى وُضُوئِه يُريدُ الصَّلاةَ، ثَمَّ غَسَلَ كفِّيهِ نَزَلَتْ خطيئته من كفَّيهِ مَعَ أوَّلِ قَطرَة فَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ نَزَلَتْ خطيئتهُ مِنْ سَمعِهِ وبَصَرِهِ مَعَ أَوَّلِ قَطرَةٍ (قُطِرَت) فَإِذَا غَسَلَ يَدَيهِ إِلى المرفَقَينِ وَرِجْلِيه إِلى الكَعْبينِ سلِمَ مِنْ كُلِّ ذَنْب هُوَ لَهُ، وَمِنْ كُلِّ خَطِيئَة، كَهَيئَتِهِ يَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمّه، فَإِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاةِ رَفَعهُ اللهُ بَهَا دَرَجَةً، وإنْ قَعَدَ قَعَدَ سَالمًا۔»

[حم] أحمد، وابن زنجويه عن أَبي أمامة