Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19900Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Qatādah > Zurārah > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "A man bit another man's hand and the hand was severed, and it caused a deformation or deformations. So the injured man came to the Prophet ﷺ and he said, 'Would one of you bite his brother as a male camel bites, and there is no recompense for you?'"  

أحمد:١٩٩٠٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَجُلًا عَضَّ يَدَ رَجُلٍ فَانْتَزَعَ يَدَهُ فَنَدَرَتْ ثَنِيَّتُهُ أَوْ ثَنِيَّتَاهُ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَعَضُّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ لَا دِيَةَ لَكَ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Nasāʾī, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
bukhari:6892Ādam > Shuʿbah > Qatādah > Zurārah b. Awfá > ʿImrān b. Ḥuṣayn

A man bit another man's hand and the latter pulled his hand out of his mouth by force, causing two of his incisors (teeth) to fall out. They submitted their case to the Prophet, who said, "One of you bit his brother as a male camel bites. (Go away), there is no Diya (Blood-money) for you."  

البخاري:٦٨٩٢حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ قَالَ سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَجُلاً عَضَّ يَدَ رَجُلٍ فَنَزَعَ يَدَهُ مِنْ فَمِهِ فَوَقَعَتْ ثَنِيَّتَاهُ فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَعَضُّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ لاَ دِيَةَ لَكَ  

nasai:4760Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Zurārah > ʿImrān b. Ḥuṣayn

"Ya'la fought with a man, and one of them bit the other, who pulled his hand away from his mouth, and a front tooth fell out. They referred their dispute to the Messenger of Allah and he said: 'Would one of you bite his brother as a stallion bites? There is no Diyah for that."  

النسائي:٤٧٦٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَاتَلَ يَعْلَى رَجُلاً فَعَضَّ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَانْتَزَعَ يَدَهُ مِنْ فِيهِ فَنَدَرَتْ ثَنِيَّتُهُ فَاخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَعَضُّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ لاَ دِيَةَ لَهُ  

darimi:2421Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > Qatādah > Zurārah b. Awfá > ʿImrān b. Ḥuṣayn > a man ʿAḍ Yad a man

[Machine] He pulled his hand away and his two fingers got dislocated, so they argued with the Messenger of Allah ﷺ. He said, "Will one of you bite his brother as a stallion bites?" You have no compensation."  

الدارمي:٢٤٢١حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ قَتَادَةُ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ رَجُلًا عَضَّ يَدَ رَجُلٍ قَالَ

فَنَزَعَ يَدَهُ فَوَقَعَتْ ثَنِيَّتَاهُ فَاخْتَصَمُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «يَعَضُّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ؟ لَا دِيَةَ لَكَ»  

ذِكْرُ إِبْطَالِ الْقِصَاصِ فِي ثَنِيَّةِ الْعَاضِّ يَدَ أَخِيهِ إِذَا انْقَلَعَتْ بِجَذْبِ الْمَعْضُوضِ يَدَهُ مِنْهُ

ibnhibban:5998Abū Khalīfah > Musaddad b. Musarhad > Yaḥyá > Shuʿbah > Qatādah > Zurārah b. Awfá > ʿImrān b. Ḥuṣayn > a man Qātal a man Faʿaḍ Yadah Fanadarat Thaniyyatuh

[Machine] A man killed another man, then he bit his hand and it swelled. The Prophet ﷺ said, "Does one of you bite like a male camel?" and he invalidated it.  

ابن حبّان:٥٩٩٨أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَجُلًا قَاتَلَ رَجُلًا فَعَضَّ يَدَهُ فَنَدَرَتْ ثَنِيَّتُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَعَضُّ أَحَدُكُمْ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ؟ » وَأَبْطَلَهَا  

tabarani:15681[Chain 1] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī And Muḥammad b. Yaḥyá al-Marwazī > ʿĀṣim b. ʿAlī [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Qatādah > Zurārah b. Awfá > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] A man bit the hand of another man, causing him to lose his thumb. They both presented their case to the Prophet ﷺ , who said, "No compensation will be paid, for one of you bit the other like a male camel."  

الطبراني:١٥٦٨١حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ قَالَا ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالَا ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَجُلًا عَضَّ يَدَ رَجُلٍ فَنَزَعَ ثَنِيَّتَهُ فَاخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «يَعَضُّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ لَا دِيَةَ لَكَ»  

tabarani:15685Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah from my father > Muḥammad b. Yazīd al-Wāsiṭī > Ayyūb Abū al-ʿAlāʾ > Qatādah > Zurārah b. Awfá > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] A man bit another man's hand and the hand was removed from him, causing his fingers to fall. He then went to the Prophet ﷺ and he invalidated it, then he said, "One of you eats the flesh of his brother just like a male horse eats or bites."  

الطبراني:١٥٦٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ عَنْ أَيُّوبَ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَجُلًا عَضَّ عَلَى يَدِ رَجُلٍ فَنَزَعَ يَدَهُ مِنْهُ فَوَقَعَتْ ثَنِيَّتَاهُ فَأَتَى النَّبِيُّ ﷺ فَأَبْطَلَهَا ثُمَّ قَالَ «يَأْكُلُ أَحَدُكُمْ لَحْمَ أَخِيهِ كَمَا يَأْكُلُ الْفَحْلُ أَوْ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ»