Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19789Yaḥyá b. Saʿīd > al-Taymī And Yazīd > al-Taymī > Abū ʿUthmān > Abū Barzah > Yazīd al-Aslamī

[Machine] There was a traveler, a camel, or a donkey carrying supplies for a group of people. They were passing through a narrow route between two mountains and there was a stream flowing along it. The road became narrow and difficult for the group, so the Prophet ﷺ noticed them. They were distressed and began saying, "Hil, hil! O Allah, damn her (the camel), or damn him!" So the Prophet ﷺ said, "Do not accompany me if you have a camel, a traveler, or a donkey carrying supplies on which there is a curse from Allah."  

أحمد:١٩٧٨٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ التَّيْمِيِّ وَيَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ قَالَ يَزِيدُ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ

كَانَتْ رَاحِلَةٌ أَوْ نَاقَةٌ أَوْ بَعِيرٌ عَلَيْهَا مَتَاعٌ لِقَوْمٍ فَأَخَذُوا بَيْنَ جَبَلَيْنِ وَعَلَيْهَا جَارِيَةٌ فَتَضَايَقَ بِهِمُ الطَّرِيقُ فَأَبْصَرَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَجَعَلَتْ تَقُولُ حَلْ حَلْ اللهُمَّ الْعَنْهَا أَوِ الْعَنْهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا تَصْحَبْنِي نَاقَةٌ أَوْ رَاحِلَةٌ أَوْ بَعِيرٌ عَلَيْهَا أَوْ عَلَيْهِ لَعْنَةٌ مِنَ اللهِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Bayhaqī
ahmad:19766Muḥammad b. Abū ʿAdī > Sulaymān > Abū ʿUthmān > Abū Barzah

[Machine] There was a traveling group with a camel or a donkey carrying some of their belongings, and there was a young girl with them. They found themselves in a narrow passage between two mountains, and the road became difficult for them. Then the Messenger of Allah, ﷺ , saw them and the young girl said, "Is there a solution? May Allah curse her!" The Messenger of Allah, ﷺ , asked, "Who is the owner of this girl? Do not accompany us with a cursed camel, donkey, or any other animal."  

أحمد:١٩٧٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ قَالَ

كَانَتْ رَاحِلَةٌ أَوْ نَاقَةٌ أَوْ بَعِيرٌ عَلَيْهَا بَعْضُ مَتَاعِ الْقَوْمِ وَعَلَيْهَا جَارِيَةٌ فَأَخَذُوا بَيْنَ جَبَلَيْنِ فَتَضَايَقَ بِهِمُ الطَّرِيقُ فَأَبْصَرَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ حَلْ حَلْ اللهُمَّ الْعَنْهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ صَاحِبُ هَذِهِ الْجَارِيَةِ؟ لَاتَصْحَبُنَا رَاحِلَةٌ أَوْ نَاقَةٌ أَوْ بَعِيرٌ عَلَيْهَا مِنْ لَعْنَةِ اللهِ  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى صِحَّةِ مَا تَأَوَّلْنَا خَبَرَ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ بِأَنَّ لَعْنَةَ هَذِهِ اللَّاعِنَةِ قَدِ اسْتُجِيبَ لَهَا فِي نَاقَتِهَا

ibnhibban:5743Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān > Abū Barzah

[Machine] The translation of the provided Arabic text is as follows:

"There was a servant girl between us, riding on a camel or a mule carrying the belongings of the people between two mountains. The mountain became tight for her, and then the Messenger of Allahﷺ came upon her. When she saw him, she started to say, 'May Allah curse him! O Allah, curse him!' The Messenger of Allahﷺ said, 'Do not accompany us on a mount that is cursed by Allah.'"  

ابن حبّان:٥٧٤٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ

أَنَّ جَارِيَةً بَيْنَا هِيَ عَلَى بَعِيرٍ أَوْ رَاحِلَةٍ عَلَيْهَا مَتَاعُ الْقَوْمِ بَيْنَ جَبَلَيْنِ فَتَضَايَقَ بِهَا الْجَبَلُ وأَتَى عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا أَبْصَرَتْهُ جَعَلَتْ تَقُولُ حَلْ اللَّهُمَّ الْعَنْهُ اللَّهُمَّ الْعَنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَصْحَبْنَا رَاحِلَةٌ عَلَيْهَا لَعْنَةٌ مِنَ اللَّهِ»  

bayhaqi:10333Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik al-Wāsiṭī > Yazīd b. Hārūn > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān > Abū Barzah al-Aslamī

[Machine] While riding on a camel or a donkey, with some of the belongings of the people on it, between two mountains, the mountain pressed against it and it became tight. So the Messenger of Allah came and she saw him, and she began to say, "May Allah curse him, may Allah curse him." So the Prophet said, "Who is the owner of this camel? Do not accompany us with a riding animal or a donkey that has a curse on it, or as he said."  

البيهقي:١٠٣٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ

بَيْنَمَا جَارِيَةٌ عَلَى رَاحِلَةٍ أَوْ بَعِيرٍ عَلَيْهَا بَعْضُ مَتَاعِ الْقَوْمِ بَيْنَ جَبَلَيْنِ فَتَضَايَقَ بِهَا الْجَبَلُ فَأَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَبْصَرَتْهُ فَجَعَلَتْ تَقُولُ حَلْ اللهُمَّ الْعَنْهُ حَلِ اللهُمَّ الْعَنْهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ صَاحِبُ الْجَارِيَةِ؟ لَا تُصَاحِبْنَا رَاحِلَةٌ أَوْ بَعِيرٌ عَلَيْهَا لَعْنَةٌ أَوْ كَمَا قَالَ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ التَّيْمِيِّ