Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19595Ismāʿīl > Saʿīd > Qatādah > Yūnus b. Jubayr > Ḥiṭṭān b. ʿAbdullāh al-Raqāshī > Abū Mūsá al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ taught us our prayers and Sunnahs, and he said, "Indeed, the imam is to be followed. So when he says 'Allahu Akbar,' say 'Allahu Akbar,' and when he says, 'not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray' [Al-Fatiha 7], say 'Ameen,' as Allah, the Most High, will answer your supplication. And when he bows, bow, and when he raises his head, raise yours, and when he says, 'Allah hears whoever praises Him,' say, 'Our Lord, to You is all praise,' as Allah hears you. And when he prostrates, prostrate, and when he raises his head, raise yours. Indeed, the imam prostrates before you and raises before you." The Messenger of Allah ﷺ said, "So do, as such is done."  

أحمد:١٩٥٩٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيِّ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

عَلَّمَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاتَنَا وَسُنَّتَنَا فَقَالَ إِنَّمَا الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا قَالَ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة 7] فَقُولُوا آمِينَ يُجِبْكُمُ اللهُ تَعَالَى وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ يَسْمَعِ اللهُ لَكُمْ وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا؛ فَإِنَّ الْإِمَامَيَسْجُدُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَتِلْكَ بِتِلْكَ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Nasāʾī, Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:733Qutaybah b. Saʿīd > Layth > Ibn Shihāb > Anas b. Mālik

Messenger of Allah ﷺ fell from a horse and got injured so he led the prayer sitting and we also prayed sitting. When he completed the prayer he said, "The Imam is to be followed; if he says Takbir then say Takbir, bow if he bows; raise your heads when he raises his head, when he says, 'Samiʿa l-lahu liman hamidah say, 'Rabbana laka l-hamd', and prostrate when he prostrates."  

البخاري:٧٣٣حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّهُ قَالَ خَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ فَرَسٍ فَجُحِشَ فَصَلَّى لَنَا قَاعِدًا فَصَلَّيْنَا مَعَهُ قُعُودًا ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ إِنَّمَا الإِمَامُ أَوْ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا  

nasai:830Muʾammal b. Hishām > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Saʿīd > Qatādah > Yūnus b. Jubayr > Ḥiṭṭān b. ʿAbdullāh

"Abu Musa led us in prayer and when he was sitting, a man from among the people entered and said: 'Prayer is based on righteousness and is always mentioned alongside Zakah (in the Qur'an).' When Abu Musa had said the Salam, he turned to the people and said: 'Which of you spoke these words?' The people kept quiet. Then he said: 'O Hittan, perhaps you said it?' He said: 'No, but I was afraid that you would rebuke me for it.' He said: 'The Messenger of Allah ﷺ taught us our prayer and Sunnah prayers, and he said: The Imam is appointed to be followed, so when he says the Takbir, say the Takbir; when he says "Not (the way) of those who earned Your Anger, nor of those who went astray," say Amin, and Allah will respond to you; when he rises up from bowing and says, 'Sami' Allalhu liman hamidah (Allah hears those who praise Him), say 'Rabbana lakal-hamd (Our Lord, to You be praise),' and Allah will hear you; when he prostrates, prostrate, and when he sits up, sit up. The Imam should prostrate before you do and sit up before you do.' The Messenger of Allah ﷺ said: 'This makes up for that.'"  

النسائي:٨٣٠أَخْبَرَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

صَلَّى بِنَا أَبُو مُوسَى فَلَمَّا كَانَ فِي الْقَعْدَةِ دَخَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقَالَ أُقِرَّتِ الصَّلاَةُ بِالْبِرِّ وَالزَّكَاةِ فَلَمَّا سَلَّمَ أَبُو مُوسَى أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ فَقَالَ أَيُّكُمُ الْقَائِلُ هَذِهِ الْكَلِمَةَ فَأَرَمَّ الْقَوْمُ قَالَ يَا حِطَّانُ لَعَلَّكَ قُلْتَهَا قَالَ لاَ وَقَدْ خَشِيتُ أَنْ تَبْكَعَنِي بِهَا فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُعَلِّمُنَا صَلاَتَنَا وَسُنَّتَنَا فَقَالَ إِنَّمَا الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا قَالَ { غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ } فَقُولُوا آمِينَ يُجِبْكُمُ اللَّهُ وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَقَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ يَسْمَعِ اللَّهُ لَكُمْ وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا فَإِنَّ الإِمَامَ يَسْجُدُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَتِلْكَ بِتِلْكَ  

ibnmajah:846Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Khālid al-Aḥmar > Ibn ʿAjlān > Zayd b. Aslam > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘The Imam has been appointed to be followed, so when he says Allahu Akbar, then say Allahu Akbar, when he recites, then listen attentively; when he says: Not (the way) of those who earned Your anger, nor of those who went astray,[1:7] then say Amin; when he bows then bow; when he says Sami’ Allahu liman hamidah (Allah hears those who praise Him), then say Allahumma Rabbana wa lakal-hamd (O Allah, our Lord, to You is the praise);” when he prostrates then prostrate; and if he prays sitting down then all of you pray sitting down.’”  

ابن ماجة:٨٤٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا قَرَأَ فَأَنْصِتُوا وَإِذَا قَالَ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ} فَقُولُوا آمِينَ وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعِينَ  

ahmad:9682Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥʿan Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to teach us not to precede the imam in bowing and prostration. And when he (the imam) says "Allahu Akbar" (Allah is the Greatest), say "Allahu Akbar". And when he (the imam) prostrates, prostrate. And when he recites the verse "Not (the way) of those who incurred wrath upon themselves, nor of those who went astray" [Al-Fatiha 7], say "Ameen" (O Allah, accept our prayers), for when the words of the angels coincide with these words, the sins of those in the mosque are forgiven. And when he (the imam) says, "Allah hears whoever praises Him," say "Our Lord, to You belongs all praise."  

أحمد:٩٦٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا أَنْ لَا نُبَادِرَ الْإِمَامَ بِالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا وَإِذَا قَالَ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة 7] فَقُولُوا آمِينَ فَإِنَّهُ إِذَا وَافَقَ كَلَامَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لِمَنْ فِي الْمَسْجِدِ وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ  

ahmad:19627Ismāʿīl > Saʿīd > Qatādah > Yūnus b. Jubayr > Ḥiṭṭān b. ʿAbdullāh al-Raqāshī > Abū Mūsá al-Ashʿarī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ taught us our prayers and rituals and he said, "The Imam should be followed in prayer. So when he says Takbir, say Takbir, and when he recites the verse {Not the way of those who earned Your anger, nor of those who went astray} [Al-Fatiha 7], say Ameen, for Allah will answer your supplication. And when he bows, bow, and when he raises his head, raise yours. And when he says, 'Allah hears him who praises Him,' say, 'O Allah, our Lord, praise be to You.' Allah will hear your supplication. And when he prostrates, prostrate, and when he raises his head, raise yours. The Imam prostrates before you and raises his head before you." The Messenger of Allah ﷺ said, "This is for you."  

أحمد:١٩٦٢٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيِّ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

عَلَّمَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاتَنَا وَسُنَّتَنَا فَقَالَ إِنَّمَا الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا قَالَ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة 7] فَقُولُوا آمِينَ يُجِبْكُمُ اللهُ تَعَالَى وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ يَسْمَعِ اللهُ لَكُمْ وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا؛ فَإِنَّ الْإِمَامَ يَسْجُدُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تِلْكَبِتِلْكَ  

darimi:1351Saʿīd b. ʿĀmir > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Yūnus b. Jubayr > Ḥiṭṭān b. ʿAbdullāh al-Raqāshī > Abū Mūsá

[Machine] He said, "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us and taught us our prayers and Sunnah. He said, 'I reckon that he said, "When the prayer is established, one of you should lead the prayer. When he says 'Allahu Akbar' (Allah is the Greatest), then say 'Allahu Akbar' too. And when he recites 'Not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray' [Surah Al-Fatiha, verse 7], then say 'Ameen,' for Allah will respond to you. And when he says 'Allahu Akbar' and bows, then say 'Allahu Akbar' and bow too, for indeed, the Imam bows before you and raises before you." The Prophet ﷺ said, 'And this is like that.' And when he says 'Allah hears whoever praises Him,' then say 'Our Lord, to You is the praise.' Or he said, 'Our Lord, to You is the praise.' For indeed, Allah, the Almighty and Majestic, said on the tongue of His Prophet, 'Allah hears whoever praises Him.'"  

الدارمي:١٣٥١أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ عَنْ أَبِي مُوسَى

أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَطَبَنَا فَعَلَّمَنَا صَلَاتَنَا وَسَنَّ لَنَا سُنَّتَنَا قَالَ أَحْسَبُهُ قَالَ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلْيَؤُمَّكُمْ أَحَدُكُمْ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا قَالَ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة 7] فَقُولُوا آمِينَ يُجِبْكُمُ اللَّهُ وَإِذَا كَبَّرَ وَرَكَعَ فَكَبِّرُوا وَارْكَعُوا فَإِنَّ الْإِمَامَ يَرْكَعُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ فَتِلْكَ بِتِلْكَ وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ أَوْ قَالَ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ فَإِنَّ اللَّهَ ﷻ قَالَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ  

nasai-kubra:906Muʾammal b. Hishām > Ismāʿīl > Saʿīd > Qatādah > Yūnus b. Jubayr > Ḥiṭṭān b. ʿAbdullāh

"Abu Musa led us in prayer and when he was sitting, a man from among the people entered and said: 'Prayer is based on righteousness and is always mentioned alongside Zakah (in the Qur'an).' When Abu Musa had said the Salam, he turned to the people and said: 'Which of you spoke these words?' The people kept quiet. Then he said: 'O Hittan, perhaps you said it?' He said: 'No, but I was afraid that you would rebuke me for it.' He said: 'The Messenger of Allah ﷺ taught us our prayer and Sunnah prayers, and he said: The Imam is appointed to be followed, so when he says the Takbir, say the Takbir; when he says "Not (the way) of those who earned Your Anger, nor of those who went astray," say Amin, and Allah will respond to you; when he rises up from bowing and says, 'Sami' Allalhu liman hamidah (Allah hears those who praise Him), say 'Rabbana lakal-hamd (Our Lord, to You be praise),' and Allah will hear you; when he prostrates, prostrate, and when he sits up, sit up. The Imam should prostrate before you do and sit up before you do.' The Messenger of Allah ﷺ said: 'This makes up for that.'" (Using translation from Nasāʾī 830)  

الكبرى للنسائي:٩٠٦أَخْبَرَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ صَلَّى بِنَا أَبُو مُوسَى فَلَمَّا كَانَ فِي الْقَعْدَةِ قَالَ

رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أُقِرَّتِ الصَّلَاةُ بِالْبِرِّ وَالزَّكَاةِ فَلَمَّا سَلَّمَ أَبُو مُوسَى أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ فَقَالَ أَيُّكُمُ الْقَائِلُ هَذِهِ الْكَلِمَةَ فَأَرَمَّ الْقَوْمُ؟ قَالَ يَا حِطَّانُ لَعَلَّكَ قُلْتَهَا؟ قَالَ لَا وَقَدْ خَشِيتُ أَنْ تَبْكعَنِي بِهَا فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُعَلِّمُنَا صَلَاتَنَا وَسُنَّتَنَا فَقَالَ إِنَّمَا الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا قَالَ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة 7] فَقُولُوا آمِينَ يُجِبْكُمُ اللهُ وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَقَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ يَسْمَعِ اللهُ لَكُمْ فَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا فَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا فَإِنَّ الْإِمَامَ يَسْجُدُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «فَتِلْكَ بِتِلْكَ»  

bayhaqi:2594Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Ṭāhir ʿAṭāʾ b. al-Bayāḍ> Aḥmad b. Salmān > Quriʾ > al-Ḥārith b. Muḥammad

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the imam has been appointed to be followed, so when he says 'Allahu Akbar (Allah is the Greatest),' say 'Allahu Akbar,' and when he bows, bow, and when he raises his head, raise your heads, and when he says 'Sami Allahu liman hamidah (Allah hears whoever praises Him),' say all together 'Allahumma Rabbana lakal hamd (O Allah, our Lord, all praise is for You),' and when he prostrates, prostrate, and do not prostrate before he does, and when he raises his head, raise your heads, and do not raise your heads before he does.  

البيهقي:٢٥٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ عَطَاءُ بْنُ الْبَيَاضِ بِبَغْدَادَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ قَالَ قُرِئَ عَلَى الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَأنا أَسْمَعُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ فِي سَنَةِ مِائَتَيْنِ أنبأ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ فَارْفَعُوا رُءُوسَكُمْ وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا جَمِيعًا اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا وَلَا تَسْجُدُوا قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ فَارْفَعُوا رُءُوسَكُمْ وَلَا تَرْفَعُوا رُءُوسَكُمْ قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ الدَّرَاوَرْدِيِّ عَنْ سُهَيْلٍ وَحَدِيثُ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ أَتَمُّ
suyuti:7646a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٦٤٦a

("إِنَّمَا جُعِل الإِمامُ لَيُؤْتَمَّ به، فإِذا كَبّرَ فَكَبِّرُوا، وإِذَا ركع فاركعوا، وإِذا رفع فارفعوا، وإِذا قال سمع اللَّه لمن حمده فقولوا: اللهُمَّ رَبَّنَا ولك الحمد، وإِذا سَجَدَ فاسجدوا، وإِذا صَلَّى جالسًا فصلُّوا جلوسًا أجمعون".

مالك، ط، ش، حم، خ، م، د، ت، ن، هـ، حب عن أَنس بن مالك، حم، ش  

[خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان عن عائشة ، (قال الحميدى: هذا منسوخٌ: يعنى لفظة "فإِذا صلى جالسًا" كان ذلك في مرضِهِ القديم، ثم صلى بعد ذلك جالسًا والنَّاس خلفَه قيامٌ، ولم يأمُرْهم بالقعودِ، وإِنَّمَا يؤْخَذُ بالأخيرِ فالأخيرِ من أفعالِه ﷺ، وبهذا الحديث يقولُ أحمدُ بنُ حنبل، وإِسحقُ، وقال الشافعىُّ ومالكٌ وابنُ المبارَكِ والثورى: إِذا صلى الإِمامُ قاعدًا لم يُصَلِّ من خلفَه إِلا قيامًا)
suyuti:7736a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٧٣٦a

"إِنَّما جعلَ الإِمامُ ليؤتَمَّ به، فإِذا كبَّر فكبِّروا، وإِذا قَرأ فأَنْصِتُوا، وإِذا قال، {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ}، فقُولوا: آمين، وإذا رَكَعَ فاركعوا، وإذا قال: سمع اللَّه لمن حَمِدَهُ فقولوا: اللَّهُمَّ ربّنا ولك الحمد، وإذا سَجَدَ فاسْجُدُوا. وإِذا صلى جالسًا فصَلُّوا جلوسًا".  

[هـ] ابن ماجة [ق] البيهقى في السنن وضعَّفه عن أبى هريرة ؓ