5.5. Abū Hurayrah ؓ (13/78)

٥.٥۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أبي هريرة ؓ ص ١٣

ahmad:7719ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās > Mā Raʾayt Shayʾ Ashbah Bi-al-Lamam Mimmā Qālaʾabū Hurayrah

Ibn ‘Abbas said “I did not see anything more resembling to minor sins than what Abu Hurairah reported from the Prophet ﷺ who said “Allaah has decreed for the children of Adam a share in adultery, he will get it by all means, the adultery of eyes is looking; the adultery of tongue is speaking; the soul desires and has a passion; the private parts confirms or falsifies it.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2152)  

أحمد:٧٧١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَشْبَهَ بِاللَّمَمِ مِمَّا قَالَأَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِنَّ اللهَ ﷻ كَتَبَ عَلَى ابْنِ آدَمَ حَظَّهُ مِنَ الزِّنَا أَدْرَكَ ذَلِكَ لَا مَحَالَةَ وَزِنَا الْعَيْنِ النَّظَرُ وَزِنَا اللِّسَانِ النُّطْقُ وَالنَّفْسُ تَمَنَّى وَتَشْتَهِي وَالْفَرْجُ يُصَدِّقُ ذَلِكَ أَوْ يُكَذِّبُهُ  

ahmad:7720ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no man who does not pay the Zakat (alms) on his wealth except that on the Day of Judgment, sheets of fire will be made for him, with which his side, forehead, and back will be branded for a day that is equivalent to fifty thousand years, until judgment is passed between the people. Then, he will be shown his path. Even if he has camels, they will keep trampling him with their hooves in a valley of Qarqar for a day that is equivalent to fifty thousand years. I calculated it to the best of my ability. And they will bite him with their mouths, starting from the first to the last, until judgment is passed between the people. Then, he will be shown his path. And if he has sheep, they will do the same, except that they will butt him with their horns and trample him with their hooves."  

أحمد:٧٧٢٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ رَجُلٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاةَ مَالِهِ إِلَّا جُعِلَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَفَائِحُ مِنْ نَارٍ يُكْوَى بِهَا جَنْبُهُ وَجَبْهَتُهُ وَظَهْرُهُ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍحَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ ثُمَّ يَرَى سَبِيلَهُ وَإِنْ كَانَتْ إِبِلًا إِلَّا بُطِحَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ تَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا حَسِبْتُهُ قَالَ وَتَعَضُّهُ بِأَفْوَاهِهَا يَرِدُ أَوَّلُهَا عَنْ آخِرِهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ ثُمَّ يُرَى سَبِيلَهُ وَإِنْ كَانَتْ غَنَمًا فَكَمِثْلِ ذَلِكَ إِلَّا أَنَّهَا تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا  

ahmad:7721ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ibn al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever dies while he has three children who have not reached the age of puberty, the Fire will not touch him except for the sake of fulfilling an oath."  

أحمد:٧٧٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ قَالَ مَعْمَرٌ أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ مَاتَ لَهُ ثَلَاثَةٌ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ إِلَّا تَحِلَّةَ الْقَسَمِ يَعْنِي الْوُرُودَ  

ahmad:7722ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , the fire complained to its Lord, saying, "O Lord, parts of me consumed one another, so grant me relief." And the Lord granted it permission to breathe twice every year. So the coldest you will find is the freezing cold of the winter winds of Hellfire, and the hottest you will find is the burning heat of the Hellfire.  

أحمد:٧٧٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا فَقَالَتْ رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا فَنَفِّسْنِي فَأَذِنَ لَهَا فِي كُلِّ عَامٍ بِنَفَسَيْنِ فَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْبَرْدِ مِنْ زَمْهَرِيرِ جَهَنَّمَ وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ مِنْ حَرِّ جَهَنَّمَ  

ahmad:7723ʿAbd al-Razzāq > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad > Abū Hurayrah > Lammā Nazalat Idhā Jāʾ Naṣr Allāh And al-Fatḥ

[Machine] I heard Abu Hurairah saying when the verse "When the victory of Allah has come and the conquest" was revealed, the Prophet ﷺ said, "The people of Yemen have come to you. They have the softest hearts towards faith. Yemeni by faith, Yemeni by understanding, Yemeni by wisdom."  

أحمد:٧٧٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ لَمَّا نَزَلَتْ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ وَالْفَتْحُ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ قُلُوبًا الْإِيمَانُ يَمَانٍ الْفِقْهُ يَمَانٍ الْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ  

ahmad:7724ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar

[Machine] Narrated Abu Huraira: "Regarding the Zakat al-Fitr, it is obligatory upon every free person, slave, male, female, young, old, poor, or rich. It is a sa' of dates or half a sa' of barley." Ma'mar said: "And it reached me that Al-Zuhri used to narrate it to the Prophet ﷺ ."  

أحمد:٧٧٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَكَانَ مَعْمَرٌ يَقُولُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ثُمَّ قَالَ بَعْدُ عَنِ الْأَعْرَجِ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي زَكَاةِ الْفِطْرِ عَلَى كُلِّ حُرٍّ وَعَبْدٍ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ فَقِيرٍ أَوْ غَنِيٍّ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ أَوْ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ قَمْحٍ قَالَ مَعْمَرٌ وَبَلَغَنِي أَنَّ الزُّهْرِيَّ كَانَ يَرْوِيهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ  

ahmad:7725ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > Simāk > Abū al-Rabīʿ > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah took a covenant from me for three: To not sleep except after performing Witr, to fast three days of every month, and to perform the Duha prayer." (Using translation from Tirmidhī 760)   

أحمد:٧٧٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

عَهِدَ إِلَيَّ النَّبِيُّ ﷺ فِي ثَلَاثٍ لَا أَدَعُهُنَّ أَبَدًا لَا أَنَامُ إِلَّا عَلَى وِتْرٍ وَفِي صَلَاةِ الضُّحَى وَصِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ  

ahmad:7726ʿAbd al-Razzāq > Dāwud b. Qays > Mūsá b. Yasār > Abū Hurayrah

If the servant of any of you prepares food for him, and he brings it to him, while he had suffered its heat and smoke. He should make him sit with him to eat. If the food is scanty, he should put one or two morsels in his hand. (Using translation from Abū Dāʾūd 3846)  

أحمد:٧٧٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَنَعَ لِأَحَدِكُمْ خَادِمُهُ طَعَامَهُ ثُمَّ جَاءَ بِهِ قَدْ وَلِيَ حَرَّهُ وَدُخَانَهُ فَلْيُقْعِدْهُ مَعَهُفَلْيَأْكُلْ فَإِنْ كَانَ الطَّعَامُ مَشْفُوفًا قَلِيلًا فَلْيَضَعْ فِي يَدِهِ أُكْلَةً أَوْ أُكْلَتَيْنِ  

ahmad:7727ʿAbd al-Razzāq > Dāwud b. Qays > Abū Saʿīd a freed slave of ʿAbdullāh b. ʿĀmir > Abū Hurayrah

Don't nurse grudge and don't bid him out for raising the price and don't nurse aversion or enmity and don't enter into a transaction when the others have entered into that transaction and be as fellow-brothers and servants of Allah. A Muslim is the brother of a Muslim. He neither oppresses him nor humiliates him nor looks down upon him. The piety is here, (and while saying so) he pointed towards his chest thrice. It is a serious evil for a Muslim that he should look down upon his brother Muslim. All things of a Muslim are inviolable for his brother in faith: his blood, his wealth and his honour. (Using translation from Muslim 2564a)   

أحمد:٧٧٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَحَاسَدُوا وَلَا تَنَاجَشُوا وَلَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَلَا يَبِعْ أَحَدُكُمْ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لَا يَظْلِمُهُ وَلَا يَخْذُلُهُ وَلَا يَحْقِرُهُ التَّقْوَى هَاهُنَا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى صَدْرِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ حَسْبُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ مِنَ الشَّرِّ أَنْ يَحْقِرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ كُلُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حَرَامٌ دَمُهُ وَمَالُهُ وَعِرْضُهُ  

ahmad:7728ʿAbd al-Razzāq > Dāwud b. Qays > Mūsá b. Yasār > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Call yourselves by my name, but do not claim kinship (with me) by my name. I am Abu Al-Qasim."  

أحمد:٧٧٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَسَمَّوْا بِي وَلَا تَكْتَنُوا بِي أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ  

ahmad:7729ʿAbd al-Razzāq > Mālik > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah

Messenger of Allah said: "Shall I tell you that for which Allah will wipe out your sins, and raise your ranks?" They said, "Of course Messenger of Allah!" He said: "Performing Wudu well in difficulty, and taking many steps to the Masajid, and waiting for Salat after Salat, That is the Ribat." (Using translation from Tirmidhī 51)   

أحمد:٧٧٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يُكَفِّرُ اللهُ بِهِ الْخَطَايَا وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ؟ الْخُطَى إِلَى الْمَسَاجِدِ وَإِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عِنْدَ الْمَكَارِهِ وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ فَذَلِكَ الرِّبَاطُ  

ahmad:7730ʿAbd al-Razzāq > Mālik > Ibn Shihāb > Abū Idrīs al-Khawlānī > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you perform ablution, one of you should insist on rinsing the mouth and when you take in the water through the nose, you should blow it out."  

أحمد:٧٧٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَنْثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ  

ahmad:7731ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

ʿAllah is One and loves that which is odd numbered, so pray Witr, O people of the Qur’an.” (Using translation from Aḥmad 1225)   

أحمد:٧٧٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنِي مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ  

ahmad:7732ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Hammām b. Munabbih > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Verily, Allah is One Who loves odd numbers."  

أحمد:٧٧٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ وَتْرٌ يُحِبُّ الْوَتْرَ  

ahmad:7733ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ibn al-Musayyib > Abū Hurayrah

Prayer in my mosque is more excellent than a thousand prayers observed in other mosques except the Masjid al- Haram. (Using translation from Muslim 1394b)  

أحمد:٧٧٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِي غَيْرِهِ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ  

ahmad:7734ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah or > ʿĀʾishah

Messenger of Allah said: "Salat is this Masjid of mine is better than a thousand Salat in another, except for Masjid Al-Haram." (Using translation from Tirmidhī 325)   

أحمد:٧٧٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَوْ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ  

ahmad:7735ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Ibn Jurayj Fadhakar Ḥadīth > ʿAṭāʾ > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] About Aisha, he mentioned her without any doubt.  

أحمد:٧٧٣٥قَالَ حَدَّثَنَاه عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ فَذَكَرَ حَدِيثًا قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ عَائِشَةَ فَذَكَرَهُ وَلَمْ يَشُكَّ  

ahmad:7736ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ibn al-Musayyib > Abū Hurayrah

“No one should prepare a mount (travel) to visit any mosque except three: the Sacred Mosque, this mosque of mine, and Aqsa Mosque.” (Using translation from Ibn Mājah 1409)  

أحمد:٧٧٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا لِثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِي هَذَا وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى  

ahmad:7737ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIkrimah > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ passed by a man driving a camel. The Prophet ﷺ said, "Ride it." The man said, "It is a camel of burden." The Prophet ﷺ said, "Ride it." Abu Hurairah said, "I saw him riding with the Prophet ﷺ, and on its neck was a sandal."  

أحمد:٧٧٣٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

مَرَّ النَّبِيُّ ﷺ بِرَجُلٍ يَسُوقُ بَدَنَةً قَالَ النَّبِيُّ ﷺ ارْكَبْهَا قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ ارْكَبْهَا قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يُسَايِرُ النَّبِيَّ ﷺ وَفِي عُنُقِهَا نَعْلٌ  

ahmad:7738ʿAbd al-Razzāq > Mālik > Sumay > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If people knew the rewards in the call to prayer and the first row, they would rush towards them. And if they knew the rewards in attending the congregation prayer, they would be in a hurry to get there. And if they knew the rewards of the darkness of night and the dawn, they would surely come to them, even if they had to crawl. So I said to Malik, 'Is it disliked to say the darkness?' He said, 'This is what the one who narrated to me said.'"  

أحمد:٧٧٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ لَاسْتَهَمُوا عَلَيْهِمَا وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا فَقُلْتُ لِمَالِكٍ أَمَا يُكْرَهُ أَنْ يَقُولَ الْعَتَمَةَ؟ قَالَ هَكَذَا قَالَ الَّذِي حَدَّثَنِي  

ahmad:7739ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah or > ʿĀʾishah

[Machine] "She said: The Messenger of Allah ﷺ said, 'A prayer offered in my mosque is better than a thousand prayers offered elsewhere, except in the Masjid al-Haram.'"  

أحمد:٧٧٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَوْ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْأَقْصَى  

ahmad:7740ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Ibn Jurayj Fadhakar Ḥadīth > ʿAṭāʾ > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] And about Aisha, he mentioned her without doubting.  

أحمد:٧٧٤٠حَدَّثَنَاه عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ فَذَكَرَ حَدِيثًا قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

وَعَنْ عَائِشَةَ فَذَكَرَهُ وَلَمْ يَشُكَّ  

ahmad:7741ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

"The best of charity is that which is given when you are self-sufficient, and the upper hand is better than the lower hand, and start with those for whom you are responsible." (Using translation from Nasāʾī 2534)  

أحمد:٧٧٤١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى  

ahmad:7742ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ashʿath b. ʿAbdullāh > Shahr b. Ḥawshab > Abū Hurayrah

“A man may do the deeds of the people of goodness for seventy years, then when he makes his will, he is unjust in his will, so he ends (his life) with evil deeds and enters Hell. And a man may do the people of evil for seventy years, then he is just in his will, so he ends (his life) with good deeds and enters Paradise.”Abu Hurairah said: “Recite, if you wish: “These are the limits (set by) Allah (STW) up to His saying: 'a disgraceful torment'” (Using translation from Ibn Mājah 2704)  

أحمد:٧٧٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْخَيْرِ سَبْعِينَ سَنَةً فَإِذَا أَوْصَى حَافَ فِي وَصِيَّتِهِ فَيُخْتَمُ لَهُ بِشَرِّ عَمَلِهِ فَيَدْخُلُ النَّارَ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِالشَّرِّ سَبْعِينَ سَنَةً فَيَعْدِلُ فِي وَصِيَّتِهِ فَيُخْتَمُ لَهُ بِخَيْرِ عَمَلِهِ فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَالَ ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {تِلْكَ حُدُودُ اللهِ} [النساء 13] إِلَى قَوْلِهِ {وَلَهُ عَذَابٌ مُهِينٌ} [النساء 14]  

ahmad:7743ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Hammām > Abū Hurayrah

[Machine] "If one of you gets angry at his family and raises his right hand, then he is committing a sin in the sight of Allah equivalent to the expiation that he has been commanded to perform."  

أحمد:٧٧٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ

أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ إِذَا اسْتَلْجَجَ أَحَدُكُمْ بِالْيَمِينِ فِي أَهْلِهِ فَإِنَّهُ آثَمُ لَهُ عِنْدَ اللهِ مِنَ الْكَفَّارَةِ الَّتِي أُمِرَ بِهَا  

ahmad:7744ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Dāwud > Shaykh > Abū Hurayrah

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: There will come a time when a person will have to choose between weakness and immorality. Whoever finds himself in that time should choose weakness over immorality."  

أحمد:٧٧٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ دَاوُدَ عَنْ شَيْخٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ يُخَيَّرُ فِيهِ الرَّجُلُ بَيْنَ الْعَجْزِ وَالْفُجُورِ فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ الزَّمَانَ فَلْيَخْتَرِ الْعَجْزَ عَلَى الْفُجُورِ  

ahmad:7745ʿAbd al-Razzāq from my father > Mīnāʾ > Abū Hurayrah

"We were with the Prophet ﷺ and a man came to him who I think was from Qais. So he said: 'O Messenger of Allah! Curse Himyar.' So he turned away from him, then he went to his other side, and he turned away from him. Then he went to his other side, and he turned away from him. Then he went to his other side, and he turned away from him. So the Prophet ﷺ said: 'May Allah have mercy upon Himyar! Their mouths are (full of) peace, their hands are (generous with) food, and they are the people of trust and faith.'" (Using translation from Tirmidhī 3939)   

أحمد:٧٧٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنِي أَبِي أَخْبَرَنَا مِينَاءُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ الْعَنْ حِمْيَرَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ جَاءَهُ مِنْ نَاحِيَةٍ أُخْرَى فَأَعْرَضَ عَنْهُ وَهُوَ يَقُولُ الْعَنْ حِمْيَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَحِمَ اللهُ حِمْيَرَ أَفْوَاهُهُمْ سَلَامٌ وَأَيْدِيهِمْ طَعَامٌ أَهْلُ أَمْنٍ وَإِيمَانٍ  

ahmad:7746ʿAbd al-Razzāq > Mālik > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "If anyone of you performs ablution he should put water in his nose and then blow it out and whoever cleans his private parts with stones should do so with odd numbers. And whoever wakes up from his sleep should wash his hands before putting them in the water for ablution, because nobody knows where his hands were during sleep." (Using translation from Bukhārī 162)  

أحمد:٧٧٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ ثُمَّ لِيَنْثِرْ وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ  

ahmad:7747ʿAbd al-Razzāq > al-Muthanná b. al-Ṣabbāḥ > ʿAmr b. Shuʿayb > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] An Arab man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I am in the desert for four or five months, and during this time there will be women who are menstruating, women who are in a state of postnatal bleeding, and men who are in a state of major impurity (janabah). What do you advise me to do?" The Prophet replied, "You should perform tayammum (dry ablution) using the earth."  

أحمد:٧٧٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَكُونُ فِي الرَّمْلِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ أَوْ خَمْسَةَ أَشْهُرٍ فَيَكُونُ فِينَا النُّفَسَاءُ وَالْحَائِضُ وَالْجُنُبُ فَمَا تَرَى؟ قَالَ عَلَيْكَ بِالتُّرَابِ  

ahmad:7748ʿAbd al-Razzāq > Hishām > Muḥammad > Abū Hurayrah

Abu Huraira reported Allah's Apostle ﷺ as saying When any one of you gets up at night, he should begin the prayer with two short rak'ahs. (Using translation from Muslim 768)  

أحمد:٧٧٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَسْتَفْتِحْ صَلَاتَهُ بِرَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ  

ahmad:7749ʿAbd al-Razzāq > Hishām > Muḥammad > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Prophet (PBUH) saying, "Whoever is invited, they should accept the invitation. If they are fasting, they should break their fast and if they are not fasting, they should eat and pray for the host."  

أحمد:٧٧٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَنْ دُعِيَفَلْيُجِبْ فَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا أَكَلَ وَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُصَلِّ وَلْيَدْعُ لَهُمْ  

ahmad:7750ʿAbd al-Razzāq > Hishām > Muḥammad > Abū Hurayrah > al-Faʾrah Mamsūkhah Biāyah

[Machine] He brought her the milk of the camel for her to drink, or he said, for her to consume it. Then Ka'b asked him, "Did you learn anything from the Messenger of Allah ﷺ ?" He replied, "Has the Torah been revealed to me?"  

أحمد:٧٧٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ الْفَأْرَةُ مَمْسُوخَةٌ بِآيَةِ

أَنَّهُ يُقَرَّبُ لَهَا لَبَنُ اللِّقَاحِ فَلَا تَذُوقُهُ وَيُقَرَّبُ لَهَا لَبَنُ الْغَنَمِ فَتَشْرَبُهُ أَوْقَالَ فَتَأْكُلُهُ فَقَالَ لَهُ كَعْبٌ أَشَيْءٌ سَمِعْتَه مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ أَفَنَزَلَتِ التَّوْرَاةُ عَلَيَّ؟  

ahmad:7751ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ibn al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no 'fringe' or 'forelock', and the 'fringe' is the first offspring that they would breed and then slaughter it."  

أحمد:٧٧٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا فَرَعَ وَلَا عَتِيرَةَ وَالْفَرَعُ أَوَّلُ النِّتَاجِ كَانَ يُنْتَجُ لَهُمْ فَيَذْبَحُونَهُ  

ahmad:7752ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah

'A'isha reported Messenger of Allah ﷺ forbidding (the preparation of Nabidh) in varnished jar, green pitcher, gourd, and hollow stump, (Using translation from Muslim 1995e)  

أحمد:٧٧٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ  

ahmad:7753ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Kathīr > Abū Hurayrah

“Wine comes from these two trees: The date palm and the grapevine.” (Using translation from Ibn Mājah 3378)  

أحمد:٧٧٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَخْبَرَنِي أَبُو كَثِيرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ النَّخْلَةِ وَالْعِنَبَةِ  

ahmad:7754ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ibn al-Musayyibiʾan Abū Hurayrah

If I were to find deer in the territory between the two mountains, I would not molest them, and he (the Holy Prophet) declared twelve miles of suburb around Medina as a prohibited pasture. (Using translation from Muslim 1372b)  

أحمد:٧٧٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِأَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا بَيْنَ لَابَتَيْ الْمَدِينَةِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَلَوْ وَجَدْتُ الظِّبَاءَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا مَا ذَعَرْتُهَا وَجَعَلَ حَوْلَ الْمَدِينَةِ اثْنَيْ عَشَرَ مِيلًا حِمًى  

ahmad:7755ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Yaḥyá b. ʿUmārah

[Machine] "He heard the Qarraza, and he was one of the companions of Abu Hurayrah who claimed that he heard Abu Hurayrah say that the Messenger of Allah ﷺ said: 'Whosoever wishes harm upon its people, meaning the city (referring to Medina), Allah will dissolve him as salt dissolves in water.'"  

أحمد:٧٧٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ

أَنَّهُ سَمِعَ الْقَرَّاظَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَرَادَ أَهْلَهَا بِسُوءٍ يَعْنِي الْمَدِينَةَ أَذَابَهُ اللهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ  

ahmad:7756ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿĀṣim > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever has wealth and does not give its due, on the Day of Judgment, he will be made to appear as a brave knight with two grape-sized boils on his face. He will be followed by them until he places his hand in them. He will continue to bite them until all matters between people are resolved."  

أحمد:٧٧٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَلَمْ يُؤَدِّ حَقَّهُ جُعِلَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعاً أَقْرَعَ لِفِيهِ زَبِيبَتَانِ يَتْبَعُهُ حَتَّى يَضَعَ يَدَهُ فِي فِيهِ فَلَا يَزَالُ يَقْضِمُهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ  

ahmad:7757ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar And Ibn Jurayj > Ismāʿīl b. Umayyah > Makḥūl > ʿIrāk b. Mālik > Abū Hurayrah

[Machine] The following passage translates to: "The Prophet ﷺ said: There is no charity upon the believer for his servant or his horse."  

أحمد:٧٧٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ وَابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ لَيْسَ عَلَى الْمُؤْمِنِ فِي عَبْدِهِ وَلَا فَرَسِهِ صَدَقَةٌ  

ahmad:7758ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

[Machine] He heard Abu Hurairah saying, "We were with the Messenger of Allah ﷺ when he was distributing dates from the charity to people, and Al-Hasan ibn Ali was in his lap in his room. When the Prophet ﷺ finished, he carried him on his shoulder. His saliva fell on the Prophet ﷺ , and the Prophet ﷺ lifted his head, and there was a date in it. The Prophet ﷺ put his hand inside Al-Hasan's mouth and took out the date. Then he said, "Do you not know that charity is not permissible for the family of Muhammad?"  

أحمد:٧٧٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَقْسِمُ تَمْرًا مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فِي حِجْرِهِ فَلَمَّا فَرَغَ حَمَلَهُ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى عَاتِقِهِ فَسَالَ لُعَابُهُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَرَفَعَ النَّبِيُّ ﷺ رَأْسَهُ فَإِذَا تَمْرَةٌ فِي فِيهِ فَأَدْخَلَ النَّبِيُّ ﷺ يَدَهُ فَانْتَزَعَهَا مِنْهُ ثُمَّ قَالَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لِآلِ مُحَمَّدٍ  

ahmad:7759ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The permission of a virgin is sought, and the permission of a married woman is sought." They asked, "What is her permission, O Messenger of Allah?" He said, "She remains silent."  

أحمد:٧٧٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ تُسْتَأْمَرُ الثَّيِّبُ وَتُسْتَأْذَنُ الْبِكْرُ قَالُوا وَمَا إِذْنُهَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ تَسْكُتُ  

ahmad:7760ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ibn al-Musayyib Kadhā > Abū Hurayrah > Jāʾ And Dhakar Ḥadīth al-Fazārī

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said, "My wife has given birth to a dark-skinned boy and it was being suggested to me to disown him." The Messenger of Allah ﷺ said, "Do you have any camels?" He said, "Yes." He said, "What are their colors?" He said, "Red." He said, "Are there any white ones among them?" He said, "Yes, there are a few with white spots." He said, "From which do you think they come?" He said, "I do not know, maybe it is because of a vein." He said, "Likewise, maybe it is because of a vein." But he never permitted him to deny his son.  

أحمد:٧٧٦٠حَدَّثَنَا عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ كَذَا قَالَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ جَاءَ وَذَكَرَ حَدِيثَ الْفَزَارِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ وَلَدَتِ امْرَأَتِي غُلَامًا أَسْوَدَ وَهُوَ حِينَئِذٍ يُعَرِّضُ بِأَنْ يَنْفِيَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَكَ إِبِلٌ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ مَا أَلْوَانُهَا؟ قَالَ حُمْرٌ قَالَ أَفِيهَا أَوْرَقُ ؟ قَالَ نَعَمْ فِيهَا ذَوْدٌ وُرْقٌ قَالَ مِمَّ ذَاكَ تَرَى؟ قَالَ مَا أَدْرِي لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ نَزَعَهَا عِرْقٌ قَالَ وَهَذَا لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ وَلَمْ يُرَخِّصْ لَهُ فِي الِانْتِفَاءِ مِنْهُ  

ahmad:7761ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > a man from Muzaynah And Naḥn ʿInd Ibn al-Musayyib

the Prophet ﷺ stoned a Jewish man and a Jewish woman. (Using translation from Ibn Mājah 2557)  

أحمد:٧٧٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنَا رَجُلٌ مِنْ مُزَيْنَةَ وَنَحْنُ عِنْدَ ابْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً  

ahmad:7762ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever drinks alcohol, then flog him. And if he drinks it again, then flog him. And if he drinks it again, then flog him. And if he drinks it for the fourth time, then kill him."  

أحمد:٧٧٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِذَا شَرِبَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِذَا شَرِبَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِذَا شَرِبَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ  

ahmad:7763ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ibn al-Musayyib And ʾAbī Salamah > Abū Hurayrah

the Prophet said: "The child is for the bed (i.e., belongs to the husband) and the fornicator gets nothing!' (Using translation from Ibn Mājah 2006)  

أحمد:٧٧٦٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ  

ahmad:7764ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj And Mālik > Ibn Shihāb > Ibn al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "If you say to your companion, 'Be quiet' while the imam is delivering the sermon, then you have engaged in idle talk." Ibn Juraij said that Ibn Shihab informed me on the authority of Umar ibn Abdul Aziz, on the authority of Ibrahim ibn Abdullah ibn Qarizh, on the authority of Abu Hurairah, who reported from the Prophet ﷺ something similar to this.  

أحمد:٧٧٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ وَمَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ أَنْصِتْ فَقَدْ لَغَوْتَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَارِظٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

ahmad:7765ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

"Whoever catches up with a Rak'ah of the prayer, then he has caught up with the prayer." (Using translation from Nasāʾī 553)  

أحمد:٧٧٦٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الصَّلَاةِ رَكْعَةً فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ  

ahmad:7766ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > al-Aghar Abū ʿAbdullāh Ṣāḥib Abū Hurayrah > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: "When Friday comes, the angels sit at the doors of the Masjid and record who comes to Jumu'ah prayers. Then, when the Imam comes out, the angels roll up their scrolls." The Messenger of Allah ﷺ said: 'The one who comes early to Jumu'ah prayers is like one who sacrifices a camel, then like one who sacrifices a cow, then like one who sacrifices a sheep, then like one who sacrifices a duck, then like one who sacrifices a chicken, then like one who sacrifices an egg." (Using translation from Nasāʾī 1385)   

أحمد:٧٧٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ

أَخْبَرَنِي الْأَغَرُّ أَبُو عَبْدِ اللهِ صَاحِبُ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ جَلَسَتِ الْمَلَائِكَةُ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ يَكْتُبُونَ كُلَّ مَنْ جَاءَ إِلَى الْجُمُعَةِ فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ طَوَتِ الْمَلَائِكَةُ الصُّحُفَ وَدَخَلَتْ تَسْمَعُ الذِّكْرَ قَالَ وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ الْمُهَجِّرُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَالْمُهْدِي بَدَنَةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي بَقَرَةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي شَاةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي دَجَاجَةً ثُمَّكَالْمُهْدِي حَسِبْتُهُ قَالَ بَيْضَةً  

ahmad:7767ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Yūnus > al-Zuhrī > Abū ʿAbdullāh al-Aghar > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When it is Friday, there is an angel at every gate, mentioning it and not neglecting even a single egg."  

أحمد:٧٧٦٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْأَغَرُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ كَانَ عَلَى كُلِّ بَابٍ فَذَكَرَهُ وَلَمْ يَشُكَّ فِي الْبَيْضَةِ  

ahmad:7768Yazīd > Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī

[Machine] From Abu Abdullah Al-Agharr, similar to it.  

أحمد:٧٧٦٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْأَغَرِّ نَحْوَهُ