5.2. ʿAbdullāh b. ʿUmar ؓ (2/41)

٥.٢۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند عبد الله بن عمر ؓ ص ٢

ahmad:4498Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] That the Jews brought to the Prophet ﷺ a man and woman from among them who committed adultery. He said, "What do you find in your book?" They said, "We erase their faces and humiliate them." He said, "You have lied, for indeed in it is stoning, so bring the Torah and recite it if you are truthful." So they brought the Torah and they brought a reader for them, who was blind named Ibn Suwariya. He started reciting until he reached a certain point, then he placed his hand on it, and he was told, "Lift your hand." So he lifted his hand, and there it was written, and he recited. They said, "O Muhammad, indeed in it is stoning, but we used to keep it hidden among ourselves." So the Messenger of Allah ﷺ ordered that they be stoned. He said, "Indeed, I saw him accommodating her to be hit with the stones."  

أحمد:٤٤٩٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ الْيَهُودَ أَتَوْا النَّبِيَّ ﷺ بِرَجُلٍ وَامْرَأَةٍ مِنْهُمْ قَدْ زَنَيَا فَقَالَ مَا تَجِدُونَ فِي كِتَابِكُمْ؟ فَقَالُوا نُسَخِّمُ وُجُوهَهُمَا وَيُخْزَيَانِ فَقَالَ كَذَبْتُمْ إِنَّ فِيهَا الرَّجْمَ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ فَجَاءُوا بِالتَّوْرَاةِ وَجَاءُوا بِقَارِئٍ لَهُمْ أَعْوَرَ يُقَالُ لَهُ ابْنُ صُورِيَا فَقَرَأَ حَتَّى إِذَا انْتَهَى إِلَى مَوْضِعٍ مِنْهَا وَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ فَقِيلَ لَهُ ارْفَعْ يَدَكَ فَرَفَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ تَلُوحُفَقَالَ أَوْ قَالُوا يَا مُحَمَّدُ إِنَّ فِيهَا الرَّجْمَ وَلَكِنَّا كُنَّا نَتَكَاتَمُهُ بَيْنَنَا فَأَمَرَ بِهِمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَرُجِمَا قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يُجَانِئُ عَلَيْهَا يَقِيهَا الْحِجَارَةَ بِنَفْسِهِ  

ahmad:4499Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] People used to see dreams and narrate them to the Messenger of Allah ﷺ . He said, "I see or I hear your dreams, they have converged upon the last seven [remaining nights of Ramadan]. So, whoever among you is in search of them, let him seek them in the last seven [nights of Ramadan]."  

أحمد:٤٤٩٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

كَانَ النَّاسُ يَرَوْنَ الرُّؤْيَا فَيَقُصُّونَهَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَرَى أَوْ قَالَ أَسْمَعُ رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَأَتْ عَلَى السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُتَحَرِّيَهَا فَلْيَتَحَرَّهَا فِي السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ  

ahmad:4500Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ

If you pronounced one divorce or two, Messenger of Allah ﷺ had commanded him to take her back, and then allow her respite until she enters the period of the second menses, and then allow her respite until she is purified, and then divorce her (finally) before touching her (having a sexual intercourse with her) ; and if you have pronounced (three divorces at one and the same time) you have in fact disobeyed your Lord with regard to what He commanded you about divorcing your wife. But she is however (finally separated from you). (Using translation from Muslim 1471e)  

أحمد:٤٥٠٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ

أَنَّ ابْنَ عُمَرَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَةً وَهِيَ حَائِضٌ فَسَأَلَ عُمَرُ النَّبِيَّ ﷺ؟ فَأَمَرَهُ أَنْ يَرْجِعَهَا ثُمَّ يُمْهِلَهَا حَتَّى تَحِيضَ حَيْضَةً أُخْرَى ثُمَّ يُمْهِلَهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ يُطَلِّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَمَسَّهَا قَالَ وَتِلْكَ الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللهُ ﷻ أَنْ يُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَيَقُولُ أَمَّا أَنَا فَطَلَّقْتُهَا وَاحِدَةً أَوِ اثْنَتَيْنِ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَهُ أَنْ يُرْجِعَهَا ثُمَّ يُمْهِلَهَا حَتَّى تَحِيضَ حَيْضَةً أُخْرَى ثُمَّ يُمْهِلَهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّيُطَلِّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَمَسَّهَا وَأَمَّا أَنْتَ طَلَّقْتَهَا ثَلَاثًا فَقَدْ عَصَيْتَ اللهَ بِمَا أَمَرَكَ بِهِ مِنْ طَلَاقِ امْرَأَتِكَ وَبَانَتْ مِنْكَ  

ahmad:4501Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar Rafaʿah

The Prophet ﷺ said: Both hands prostrate as the face prostrates. When one of you puts his face (on the ground) he should put his hands too (on the ground). And when he raises it, he should raise them too. (Using translation from Abū Dāʾūd 892)  

أحمد:٤٥٠١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَفَعَهُ قَالَ

إِنَّ الْيَدَيْنِ تَسْجُدَانِ كَمَا يَسْجُدُ الْوَجْهُ فَإِذَا وَضَعَ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ فَلْيَضَعْ يَدَيْهِ وَإِذَا رَفَعَهُ فَلْيَرْفَعْهُمَا  

ahmad:4502Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ said, "If somebody sells pollinated date palms, the fruits will be for the seller unless the buyer stipulates that they will be for himself (and the seller agrees). (Using translation from Bukhārī 2204)  

أحمد:٤٥٠٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ بَاعَ نَخْلًا قَدْأُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ  

ahmad:4503Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ cut off the hand of a thief for stealing a shield that was worth three Dirhams. (Using translation from Bukhārī 6795)  

أحمد:٤٥٠٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَطَعَ فِي مِجَنٍّ ثَمَنُهُ ثَلَاثَةُ دَرَاهِمَ  

ahmad:4504Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Qad ʿAlimt

[Machine] "The land used to be cultivated during the time of the Messenger of Allah ﷺ with barley and some straw, I do not know what it is. And Ibn Umar used to cultivate his land during the times of Abu Bakr, Umar, Uthman, and the beginning of Mu'awiya's rule until he heard that Rasulullah ﷺ prohibited the renting of farms. So he stopped cultivating it and whenever he was asked, he would say, 'Ibn Khadijah claims that the Messenger of Allah ﷺ prohibited renting farms.'"  

أحمد:٤٥٠٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَدْ عَلِمْتُ

أَنَّ الْأَرْضَ كَانَتْ تُكْرَى عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمَا عَلَى الْأَرْبِعَاءِ وَشَيْءٍ مِنَ التِّبْنِ لَا أَدْرِيكَمْ هُوَ وَإِنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُكْرِي أَرْضَهُ فِي عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ وَعَهْدِ عُمَرَ وَعَهْدِ عُثْمَانَ وَصَدْرِ إِمَارَةِ مُعَاوِيَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي آخِرِهَا بَلَغَهُ أَنَّ رَافِعًا يُحَدِّثُ فِي ذَلِكَ بِنَهْيِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَتَاهُ وَأَنَا مَعَهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ نَعَمْ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ فَتَرَكَهَا ابْنُ عُمَرَ فَكَانَ لَا يُكْرِيهَا فَكَانَ إِذَا سُئِلَ يَقُولُ زَعَمَ ابْنُ خَدِيجٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ  

ahmad:4505Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] From the Prophet ﷺ who said, "Verily, no person's livestock should be milked except with his permission. Would any of you like that his drinking vessel be broken, and then the milk in it be spilled? Indeed, the food of their livestock is in their chests." So, do not milk a person's livestock except with his permission or with his command."  

أحمد:٤٥٠٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَلَا لَا تُحْتَلَبَنَّ مَاشِيَةُ امْرِئٍ إِلَّا بِإِذْنِهِ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تُؤْتَى مَشْرُبَتُهُ فَيُكْسَرَ بَابُهَا ثُمَّ يُنْتَثَلَ مَا فِيهَا؟ فَإِنَّمَا فِي ضُرُوعِ مَوَاشِيهِمْ طَعَامُ أَحَدِهِمْ أَلَا فَلَا تُحْتَلَبَنَّ مَاشِيَةُ امْرِئٍ إِلَّا بِإِذْنِهِ أَوْ قَالَ بِأَمْرِهِ  

ahmad:4506Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] I prayed with the Prophet ﷺ two units of prayer before Dhuhr and two units after it, and two units of prayer after Maghrib at his house, and two units of prayer after Isha at his house. Hafsah informed me that he used to pray two units of prayer when Fajr started and when the caller announced the prayer. Ayyub said, "I think he means two light units and two units after Jumu'ah at his house."  

أحمد:٤٥٠٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فِي بَيْتِهِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ فِي بَيْتِهِ قَالَ وَحَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حِينَ يَطْلُعُ الْفَجْرُ وَيُنَادِي الْمُنَادِي بِالصَّلَاةِ قَالَ أَيُّوبُ أُرَاهُ قَالَ خَفِيفَتَيْنِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ فِي بَيْتِهِ  

ahmad:4507Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not travel with the Quran, as I fear that the enemy may tamper with it."  

أحمد:٤٥٠٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُسَافِرُوا بِالْقُرْآنِ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَنَالَهُ الْعَدُوُّ  

ahmad:4508Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

that the Messenger of Allah ﷺ said: "Your period in comparison to the periods of the previous nations, is like the period between Salat Al-'Asr until sunset. And you are in comparison to the Jews and Christians, like a man who employeed some workers and he said: 'Who will work for me until Midday for a Qirat each?' So the Jews worked for half a day for a Qirat each. Then he said: 'Who will work for me from the middle of the day until Salat Al-'Asr for a Qirat each?' So the Christians worked for a Qirat each. Then it is you who are doing the work from Salat Al-'Asr until the setting of the sun for two Qirats each. So the Jews and the Christians got angry and said: 'We did more work but were given less?' So He (Allah) says: 'Have I wronged you in any of your rights?' They said: 'No.' He says: 'Then it is my blessing that I give to whomever I wish.'" (Using translation from Tirmidhī 2871)   

أحمد:٤٥٠٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَثَلُكُمْ وَمَثَلُ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى كَرَجُلٍ اسْتَعْمَلَ عُمَّالًا فَقَالَ مَنْ يَعْمَلُ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ؟ أَلَا فَعَمِلَتِ الْيَهُودُ ثُمَّ قَالَ مَنْ يَعْمَلُ لِي مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ؟ أَلَا فَعَمِلَتِ النَّصَارَى ثُمَّ قَالَ مَنْ يَعْمَلُ لِي مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ عَلَى قِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ ؟ أَلَا فَأَنْتُمُ الَّذِينَ عَمِلْتُمْ فَغَضِبَ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى قَالُوا نَحْنُ كُنَّا أَكْثَرَ عَمَلًا وَأَقَلَّ عَطَاءً قَالَ هَلْ ظَلَمْتُكُمْ مِنْ حَقِّكُمْ شَيْئًا؟ قَالُوا لَا قَالَ فَإِنَّمَا هُوَ فَضْلِي أُوتِيهِ مَنْ أَشَاءُ  

ahmad:4509Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ saw some spittle in the direction of the mosque's qibla, so he stood up and wiped it away with his hand. Then, he faced the people and became angry at them, saying, "Indeed, Allah, the Almighty, looks at the face of one of you during his prayer, so none of you should spit in the direction of his face during prayer."  

أحمد:٤٥٠٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَقَامَ فَحَكَّهَا أَوْ قَالَ فَحَتَّهَا بِيَدِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَتَغَيَّظَ عَلَيْهِمْ وَقَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ قِبَلَ وَجْهِ أَحَدِكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلَا يَتَنَخَّمَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ قِبَلَ وَجْهِهِ فِي صَلَاتِهِ  

ahmad:4510Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Ayyūb Lā Aʿlamuh Illā

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said: Whoever takes an oath and specifies a condition, then if he wishes to fulfill his oath, he may do so, and if he wishes to nullify it, he may do so without any sin.  

أحمد:٤٥١٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ أَيُّوبُ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ حَلَفَ فَاسْتَثْنَى فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ أَنْ يَمْضِيَ عَلَى يَمِينِهِ مَضَى وَإِنْ شَاءَ أَنْ يَرْجِعَ غَيْرَ حِنْثٍ أَوْ قَالَ غَيْرَ حَرَجٍ  

ahmad:4511Ismāʿīl > Ayyūb > Nāfiʿʿan Ibn ʿUmar

The Prophet (S) said: "Offer Salat in your homes and do not turn them into graves." (Using translation from Tirmidhī 451)   

أحمد:٤٥١١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

صَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ وَلَا تَتَّخِذُوهَا قُبُورًا قَالَ أَحْسَبُهُ ذَكَرَهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

ahmad:4512Muḥammad b. Fuḍayl > Bayān > And Barah > a man Liāb. ʿUmar Aṭūf Bi-al-Bayt Waqad Aḥramt Bi-al-Ḥaj > Wamā Baʾs Dhalik > In Ibn ʿAbbās Nahá > Dhalik

[Machine] A man said to Ibn Umar: "I am performing Tawaf around the Kaaba while I have already entered into the state of Ihram for Hajj." Ibn Umar replied, "There is no harm in doing that." The man said, "But Ibn Abbas prohibited it." Ibn Umar then said, "I have seen the Messenger of Allah ﷺ enter the state of Ihram for Hajj and perform Tawaf around the Kaaba and Sa'i between Safa and Marwa."  

أحمد:٤٥١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ بَيَانٍ عَنْ وَبَرَةَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ لِابْنِ عُمَرَ أَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَقَدْ أَحْرَمْتُ بِالْحَجِّ؟ قَالَ وَمَا بَأْسُ ذَلِكَ؟ قَالَ إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ نَهَى عَنْ ذَلِكَ قَالَ قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَحْرَمَ بِالْحَجِّ وَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ  

ahmad:4513Muḥammad b. Fuḍayl > al-Shaybānī > Jabalah b. Suḥaymʿan Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ prohibited anyone taking two dates together with the exception that you ask permission from your companions. (Using translation from Abū Dāʾūd 3834)  

أحمد:٤٥١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍعَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْإِقْرَانِ إِلَّا أَنْ تَسْتَأْذِنَ أَصْحَابَكَ  

ahmad:4514Muḥammad b. Fuḍayl > Ḥuṣayn > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Verily, you do not know in which of your meals the blessing lies."  

أحمد:٤٥١٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَلْعَقُ أَصَابِعَهُ ثُمَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّكَ لَا تَدْرِي فِي أَيِّ طَعَامِكَ تَكُونُ الْبَرَكَةُ  

ahmad:4515Muḥammad b. Jaʿfar > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

From his father, that the Messenger of Allah ﷺ said: "Do not leave the fire (burning) in your houses when you sleep." (Using translation from Tirmidhī 1813)  

أحمد:٤٥١٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ أَخْبَرَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ  

ahmad:4516Muḥammad b. Jaʿfar > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh Iʿan Abīh

that the Messenger of Allah ﷺ said: "People are but like a hundred camels, a man can not find a mount (suitable to ride upon) among them." (Using translation from Tirmidhī 2872)  

أحمد:٤٥١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ أَخْبَرَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِعَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّمَا النَّاسُ كَإِبِلٍ مِائَةٍ لَا يُوجَدُ فِيهَا رَاحِلَةٌ  

ahmad:4517ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim

"I saw people being beaten (in punishment) at the time of the Messenger of Allah for buying food unmeasured and selling it before bringing it to their own camp." (Using translation from Nasāʾī 4608)   

أحمد:٤٥١٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ

عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُمْ كَانُوا يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذَا اشْتَرَوْا طَعَامًا جُزَافًا أَنْ يَبِيعُوهُ فِي مَكَانِهِ حَتَّى يُؤْوُوهُ إِلَى رِحَالِهِمْ  

ahmad:4518ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim > Ibn ʿUmar

Ibn 'Umar reported that the Apostle ﷺ used to pray on (the back of) his camel in whatever direction it took him. (Using translation from Muslim 700b)  

أحمد:٤٥١٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُتَوَجَّهَتْ بِهِ  

ahmad:4519ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Mālik > Abū Bakr b. ʿUmar > Saʿīd b. Yasārʿan Ibn ʿUmar

"Ibn Umar said to me that the Messenger of Allah ﷺ used to pray witr on a camel." (Using translation from Nasāʾī 1688)   

أحمد:٤٥١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍعَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَوْتَرَ عَلَى الْبَعِيرِ  

ahmad:4520ʿAbd al-Raḥman > Mālik > ʿAmr b. Yaḥyá > Saʿīd b. Yasārʿan Ibn ʿUmar

I saw the Messenger of Allah ﷺ praying on a donkey while he was facing Khaibar. (Using translation from Abū Dāʾūd 1226)  

أحمد:٤٥٢٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي عَلَى حِمَارٍ وَهُوَ مُتَوَجِّهٌ إِلَى خَيْبَرَ  

ahmad:4521ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim from his father

[Machine] Omar ibn Al-Khattab rode a horse in the path of Allah and found it being sold, so he asked the Prophet ﷺ about its price. The Prophet ﷺ said, "Do not consider it as part of your charity."  

أحمد:٤٥٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللهِ فَوَجَدَهَا تُبَاعُ فَسَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ شِرَائِهَا؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ  

ahmad:4522ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you asks for permission from his wife to go to the mosque, she should not prevent him." He said, "Umar ibn Al-Khattab's wife used to pray in the mosque, so he said to her, 'You know what I love, yet you persist until you are forbidden.' Umar was stabbed while she was in the mosque."  

أحمد:٤٥٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا اسْتَأْذَنَتْ أَحَدَكُمُ امْرَأَتُهُ أَنْ تَأْتِيَ الْمَسْجِدَ فَلَا يَمْنَعْهَا قَالَ وَكَانَتِ امْرَأَةُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ تُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ لَهَا إِنَّكِ لَتَعْلَمِينَ مَا أُحِبُّ فَقَالَتْ وَاللهِ لَا أَنْتَهِي حَتَّى تَنْهَانِي قَالَ فَطُعِنَ عُمَرُ وَإِنَّهَا لَفِي الْمَسْجِدِ  

ahmad:4523ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālimʿan Abīh

[Machine] The Prophet ﷺ heard Umar saying, "By my father." So the Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah forbids you from swearing by your fathers. If one of you must swear, then let him swear by Allah or remain silent." Umar said, "I haven't sworn by my father after that, nor have I preferred it."  

أحمد:٤٥٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍعَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سَمِعَ عُمَرَ وَهُوَ يَقُولُ وَأَبِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ فَإِذَا حَلَفَ أَحَدُكُمْ فَلْيَحْلِفْ بِاللهِ أَوْ لِيَصْمُتْ قَالَ عُمَرُ فَمَا حَلَفْتُ بِهَا بَعْدُ ذَاكِرًا وَلَا آثِرًا  

ahmad:4524Abū Maʿmar Saʿīd b. Khuthaym > Ḥanẓalah > Sālim b. ʿAbdullāh

Qaza’ah said Ibn ‘Umar told me “Come, I see off you as the Apostle of Allaah ﷺ saw me off. I entrust to Allaah your religion what you are responsible for and your final deeds.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2600)   

أحمد:٤٥٢٤حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ كَانَ أَبِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ إِذَا أَتَى الرَّجُلَ وَهُوَ يُرِيدُ السَّفَرَ قَالَ

لَهُ ادْنُ حَتَّى أُوَدِّعَكَ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوَدِّعُنَا فَيَقُولُ أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ  

ahmad:4525ʿAbd al-Raḥman / Ibn Mahdī > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited selling produce until its goodness becomes apparent. He prohibited both the seller and the buyer from doing so. He also prohibited traveling with the Quran to the land of the enemy, fearing that the enemy might capture it.  

أحمد:٤٥٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِيَ وَنَهَى أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ مَخَافَةَ أَنْ يَنَالَهُ الْعَدُوُّ  

ahmad:4526ʿAbd al-Raḥman > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah forbade Ash-Shighar. (Using translation from Nasāʾī 3334)  

أحمد:٤٥٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الشِّغَارِ  

ahmad:4527ʿAbd al-Raḥman > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > a man

a man invoked curses on his wife, and refused to accept her child. The Messenger of Allah ﷺ separated them, and left the child with the woman. (Using translation from Ibn Mājah 2069)  

أحمد:٤٥٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا

لَاعَنَ امْرَأَتَهُ وَانْتَفَى مِنْ وَلَدِهَا فَفَرَّقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَهُمَا فَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِالْمَرْأَةِ  

ahmad:4528ʿAbd al-Raḥman > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ forbade Muzabana; and Muzabana means the selling of fresh dates (on the trees) for dried dates by measure and also the selling of fresh grapes for dried grapes by measure. (Using translation from Bukhārī 2185)  

أحمد:٤٥٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُزَابَنَةُ اشْتِرَاءُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ كَيْلًا وَالْكَرْمِ بِالزَّبِيبِ كَيْلًا  

ahmad:4529ʿAbd al-Raḥman > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

the Prophet ﷺ stoned a Jewish man and a Jewish woman. (Using translation from Ibn Mājah 2557)  

أحمد:٤٥٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً  

ahmad:4530ʿAbd al-Raḥman > Mālik > Abū Bakr b. ʿUmar > Saʿīd b. Yasārʿan Ibn ʿUmar

"Ibn Umar said to me that the Messenger of Allah ﷺ used to pray witr on a camel." (Using translation from Nasāʾī 1688)   

أحمد:٤٥٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍعَنْ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَوْتَرَ عَلَى الْبَعِيرِ  

ahmad:4531ʿAbd al-Raḥman > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Prophet ﷺ forbade receiving goods until they have reached the market, and he forbade ihtijaj (raising prices to deceive customers). He said: 'None of you should sell over the sale of his brother.' When he was in a hurry, he combined Maghrib and Isha prayers."  

أحمد:٤٥٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ تَلَقِّي السِّلَعِ حَتَّى يُهْبَطَ بِهَا الْأَسْوَاقُ وَنَهَى عَنِ النَّجْشِ وَقَالَ لَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَكَانَ إِذَا عَجَّلَ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ  

ahmad:4532ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Mūsá b. ʿUqbah > Nāfiʿʿan Ibn ʿUmar

It was easy for the nobles of Quraish to burn Buwaira whose sparks were flying in all directions, in the same connection was revealed the Qur'anic verse:" Whatever trees you have cut down or left standing on their trunks." (Using translation from Muslim 1746b)  

أحمد:٤٥٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍعَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَطَعَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَحَرَّقَ  

ahmad:4533al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] I prayed with the Prophet ﷺ two units of prayer in Mina.  

أحمد:٤٥٣٣حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ  

ahmad:4534al-Walīd > al-Awzāʿī > al-Muṭṭalib b. ʿAbdullāh b. Ḥanṭab

Al-Muttalib bin 'Abdullah bin Hantab (narrated) that 'Abdullah bin 'Umar performed Wudu', washing each part of the body three times, and he attributed that to the Prophet ﷺ. (Using translation from Nasāʾī 81)   

أحمد:٤٥٣٤حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي الْمُطَّلِبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ

أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَتَوَضَّأُ ثَلَاثًا ثَلَاثًا وَيُسْنِدُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:4535al-Walīd > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Mūsá > Nāfiʿ a freed slave of Ibn ʿUmar > Ibn ʿUmar

[Machine] He heard the sound of a shepherd's flute, so he put his fingers in his ears and moved his ride away from the road while saying, "O Nafi', do you hear?" I said, "Yes." So he continued until I said, "No." Then he put his hands down and returned his ride to the road and said, "I saw the Messenger of Allah ﷺ and heard the sound of a shepherd's flute, so he did something similar."  

أحمد:٤٥٣٥حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ

سَمِعَ صَوْتَ زَمَّارَةِ رَاعٍ فَوَضَعَ أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ وَعَدَلَ رَاحِلَتَهُ عَنِ الطَّرِيقِ وَهُوَ يَقُولُ يَا نَافِعُ أَتَسْمَعُ؟ فَأَقُولُ نَعَمْ فَيَمْضِي حَتَّى قُلْتُ لَا فَوَضَعَ يَدَيْهِ وَأَعَادَ رَاحِلَتَهُ إِلَى الطَّرِيقِ وَقَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَسَمِعَ صَوْتَ زَمَّارَةِ رَاعٍ فَصَنَعَ مِثْلَ هَذَا  

ahmad:4536al-Walīd > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Qilābah > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] I heard the Messenger of Allah (may peace be upon him) saying, "Fire will come out from Hadramaut or towards Hadramaut, and it will drive people. We said, 'O Messenger of Allah, what do you command us to do?' He said, 'Stick to Sham.'"  

أحمد:٤٥٣٦حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ أَنَّ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا قِلَابَةَ حَدَّثَهُ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ تَخْرُجُ نَارٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ أَوْ بِحَضْرَمَوْتَ فَتَسُوقُ النَّاسَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ مَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ عَلَيْكُمْ بِالشَّامِ  

ahmad:4537Sufyān > al-Zuhrī > Abū Bakr b. ʿUbaydullāh b. ʿUmaraʿan Jaddih

When any of you eats, he should eat with his right hand, and when he drinks, he should drink with his right hand, for the devil eats with his left hand and drinks with his left hand. (Using translation from Abū Dāʾūd 3776)  

أحمد:٤٥٣٧حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَعَنْ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَإِذَا شَرِبَ فَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ  

ahmad:4538Sufyān > al-Zuhrī > Sālimʿan Abīh

‘Abd Allaah bin Umar said A man asked the Apostle of Allaah ﷺ What clothing one should put on if one intend to put on ihram? He said He should not wear shirts, turbans, trousers, garments with head coverings and clothing which has any dye of waras or saffron; one should not put on shoes unless one cannot get sandals. If one cannot get sandals, one should wear the shoes, in which case one must cut them to come below the ankles. (Using translation from Abū Dāʾūd 1823)   

أحمد:٤٥٣٨حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍعَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ؟ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً مَا يَتْرُكُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ؟ فَقَالَ لَا يَلْبَسُ الْقَمِيصَ وَلَا الْبُرْنُسَ وَلَا السَّرَاوِيلَ وَلَا الْعِمَامَةَ وَلَا ثَوْبًا مَسَّهُ الْوَرْسُ وَلَا الزَّعْفَرَانُ وَلَا الْخُفَّيْنِ إِلَّا لِمَنْ لَا يَجِدُ نَعْلَيْنِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ  

ahmad:4539Sufyān > al-Zuhrī > Sālim from his father

“The Messenger of Allah ﷺ, Abu Bakr, ‘Umar and ‘Uthman used to walk ahead of the funeral (procession).” (Using translation from Ibn Mājah 1483)   

أحمد:٤٥٣٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَالْجِنَازَةِ  

ahmad:4540Sufyān > al-Zuhrī

I saw the Messenger of Allah ﷺ that when he began prayer, he used to raise his hands opposite his shoulders, and he did so when he bowed, and raised his head after bowing. Sufyan(a narrator) once said: “When he raised his head:; and after he used to say: “When he raised his head after bowing. He would not raise (his hands) between the two prostrations." (Using translation from Abū Dāʾūd 721)  

أحمد:٤٥٤٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ

عَنْ سَالِمٍعَنْ أَبِيهِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ مَنْكِبَيْهِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَبَعْدَمَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ وَأَكْثَرُ مَا كَانَ يَقُولُ وَبَعْدَمَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَلَا يَرْفَعُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ  

ahmad:4541Sufyān > al-Zuhrī > Sālim

[Machine] "From his father, the Messenger of Allah ﷺ forbade the selling of fruit with dates. Sufyan said: 'We have preserved the fruit with dates in this manner.' Zaid bin Thabit informed them that the Messenger of Allah ﷺ granted permission for such transactions."  

أحمد:٤٥٤١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ

عَنْ أَبِيهِ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ قَالَ سُفْيَانُ كَذَا حَفِظْنَا الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ وَأَخْبَرَهُمْ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا  

ahmad:4542Sufyān > al-Zuhrī

I saw the Messenger of Allah ﷺ combining the sunset and Isha' prayers when he was in a hurry on a journey. (Using translation from Muslim 703c)  

أحمد:٤٥٤٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ

عَنْ سَالِمٍعَنْ أَبِيهِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ  

ahmad:4543Sufyān > al-Zuhrī > Sālim from his father

Ibn ‘Umar said The Prophet ﷺ was asked as to which of the creatures could be killed by a pilgrim in the sacred state. He said there are five creatures which it is not a sin for anyone to kill, outside or inside the sacred area. The Scorpion, the Crow, the Rat, the Kite and the biting Dog. (Using translation from Abū Dāʾūd 1846)  

أحمد:٤٥٤٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَمَّا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ مِنَ الدَّوَابِّ؟ قَالَ خَمْسٌ لَا جُنَاحَ فِي قَتْلِهِنَّ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ فِي الْحَرَمِ الْعَقْرَبُ وَالْفَأْرَةُ وَالْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ  

ahmad:4544Sufyān > al-Zuhrī > Sālim from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Misfortune is found in three things: a horse, a woman, and a house." Sufyan said, "We only protect ourselves from misfortune by avoiding Salim," meaning misfortune.  

أحمد:٤٥٤٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الشُّؤْمُ فِي ثَلَاثٍ الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ قَالَ سُفْيَانُ إِنَّمَا نَحْفَظُهُ عَنْ سَالِمٍ يَعْنِي الشُّؤْمَ  

ahmad:4545Sufyān > al-Zuhrī > Sālim from his father

Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever misses the ʿAsr prayer (intentionally) then it is as if he lost his family and property." (Using translation from Bukhārī 552)  

أحمد:٤٥٤٥حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الَّذِي تَفُوتُهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ  

ahmad:4546Sufyān > al-Zuhrī > Sālim > Abīh Riwāyah > Marrah Yablugh Bih

Do not leave a fire burning in your houses while you are asleep. (Using translation from Abū Dāʾūd 5246)  

أحمد:٤٥٤٦حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ رِوَايَةً وَقَالَ مَرَّةً يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ لَا تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ  

ahmad:4547Sufyān > al-Zuhrī > Sālim > Abīh Raʾá a man > Laylah al-Qadr Laylah Sabʿ And ʿIshrīn or Kadhā Wakadhā

[Machine] "Indeed, the Night of Decree is in the twenty-seventh night or so," and the Messenger of Allah ﷺ said: "I see that your visions have synchronized, so seek it in the remaining odd nights of the last ten nights (of Ramadan)."  

أحمد:٤٥٤٧حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ رَأَى رَجُلٌ

أَنَّ لَيْلَةَ الْقَدْرِ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ أَوْ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرَى رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَأَتْ فَالْتَمِسُوهَافِي الْعَشْرِ الْبَوَاقِي فِي الْوِتْرِ مِنْهَا