Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:790Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Muʿtamir > Kahmas > Abū al-Salīl > Abū Dhar ؒ

[Machine] The Prophet ﷺ said, "I know a verse, if people were to follow it, it would be sufficient for them." {And whoever fears Allah - He will make for him a way out and will provide for him from where he does not expect} [Surah At-Talaq 3]. He continued to repeat and emphasize this verse.  

الزهد لأحمد:٧٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ كَهْمَسٍ عَنْ أَبِي السَّلِيلِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنِّي لَأَعْلَمُ آيَةً لَوْ أَخَذَ النَّاسُ بِهَا لَكَفَتْهُمْ» {وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا وَيَرْزُقُهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ} [الطلاق 3] فَمَازَالَ يَقُولُهَا وَيُعِيدُهَا  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Ḥākim, Suyūṭī
ibnmajah:4220Hishām b. ʿAmmār And ʿUthmān b. Abū Shaybah > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Kahmas b. al-Ḥasan > Abū al-Salīl Ḍurayb b. Nuqayr > Abū Dhar

“I know a word – (one of the narrators) ‘Uthman said: “a Verse” – which if all the people followed it, it would suffice them.” They said: “O Messenger of Allah, which Verse?” He said: “And whosoever fears Allah, He will make a way out for him.” [65:2]  

ابن ماجة:٤٢٢٠حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي السَّلِيلِ ضُرَيْبِ بْنِ نُقَيْرٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنِّي لأَعْرِفُ كَلِمَةً وَقَالَ عُثْمَانُ آيَةً لَوْ أَخَذَ النَّاسُ كُلُّهُمْ بِهَا لَكَفَتْهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَّةُ آيَةٍ قَالَ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا  

hakim:3819Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Naḍr b. Shumayl > Kahmas b. al-Ḥasan al-Tamīmī > Abū al-Salīl Ḍurayb b. Naqīr al-Qaysī > Qāl Abū

[Machine] Abu Dharr used to make the Messenger of Allah ﷺ recite this verse: "And whoever fears Allah - He will make for him a way out and will provide for him from where he does not expect." [Surah At-Talaq 3]. Abu Dharr said, "So he would repeat it until I fell asleep, then he said, 'O Abu Dharr, if people were to adhere to this, it would suffice them.'"  

الحاكم:٣٨١٩أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ثنا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ التَّمِيمِيُّ عَنْ أَبِي السَّلِيلِ ضُرَيْبِ بْنِ نَقِيرٍ الْقَيْسِيِّ قَالَ قَالَ

أَبُو ذَرٍّ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَتْلُو هَذِهِ الْآيَةَ {وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ} [الطلاق 3] قَالَ فَجَعَلَ يُرَدِّدُهَا حَتَّى نَعَسْتُ فَقَالَ «يَا أَبَا ذَرٍّ لَوْ أَنَّ النَّاسَ أَخَذُوا بِهَا لَكَفَتْهُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
suyuti:622-11b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢٢-١١b

"يَا أَبَا ذَرٍّ إِنِّي لأَعْرِفُ آيَةً لَوْ أَنَّ النَّاسَ كُلَّهُمْ أَخَذُوا بِهَا لَكَفَتْهُمْ: وَمَن يَتَّقِ الله يَجْعَل لَهُ مَخْرَجًا وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ".  

[حم] أحمد [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة والدارمي، [ض] ضياء المقدسي في مختاره [ك] الحاكم في المستدرك [حل] أبى نعيم في الحلية [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ص] سعيد بن منصور عنه