Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
abudawud:1029[Chain 1] Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Hishām al-Dastawāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIyāḍ [Chain 2] Mūsá b. Ismāʿīl > Abān > Yaḥyá > Hilāl b. ʿIyāḍ > Abū Saʿīd al-Khudrī > Rasūl

The Prophet ﷺ said: When one of you prays, and he does not know whether he prayed more or less rak'ahs (than those prescribed by the Shari'ah), he should perform two prostrations while he is sitting. If the devil comes to him, and tells him (suggests him): "You have been defiled," he should say: "You have told a lie," except that he feels smell with his nose, or sound with his ears (then his ablution will break). These are the wording; of the tradition reported by Aban. Abu Dawud said: Ma'mar and 'Abi b. al-Mubarak mentioned the name "Iyad b. Hilal and al-Awza'i mentioned the name of Iyad b. Abi Zuhair.  

أبو داود:١٠٢٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنَا عِيَاضٌ ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِلاَلِ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ زَادَ أَمْ نَقَصَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ قَاعِدٌ فَإِذَا أَتَاهُ الشَّيْطَانُ فَقَالَ إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ فَلْيَقُلْ كَذَبْتَ إِلاَّ مَا وَجَدَ رِيحًا بِأَنْفِهِ أَوْ صَوْتًا بِأُذُنِهِ وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبَانَ  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ مَعْمَرٌ وَعَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عِيَاضُ بْنُ هِلاَلٍ وَقَالَ الأَوْزَاعِيُّ عِيَاضُ بْنُ أَبِي زُهَيْرٍ

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:11468Ḥasan b. Mūsá > Shaybān > Yaḥyá > ʿIyāḍ b. Hilāl al-Anṣārī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: If one of you prays and forgets how many units he has prayed or doubts whether he added or subtracted, then he should prostrate twice while sitting. And if Satan comes to one of you and says that you have committed something wrong, then he should say, "You are lying except for what I heard with my own ears or smelled with my own nose."  

أحمد:١١٤٦٨حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ هِلَالٍ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَنَسِيَ كَمْ صَلَّى أَوْ قَالَ فَلَمْ يَدْرِ زَادَ أَمْ نَقَصَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ وَإِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ فَقَالَ إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ فَلْيَقُلْ كَذَبْتَ إِلَّا مَا سَمِعَهُ بِأُذُنِهِ أَوْ وَجَدَ رِيحَهُ بِأَنْفِهِ  

ahmad:11478Yazīd b. Hārūn > Hishām > Yaḥyá > ʿIyāḍ

[Machine] Indeed, one of us may pray without knowing how much he has prayed. So he said, the Messenger of Allah ﷺ said, "If one of you prays and does not know how much he has prayed, then let him perform two prostrations while sitting. And when one of you is approached by Satan and he says, 'You have done something new in your prayer,' then let him say, 'I have not done anything new except that I sensed a smell with my nose or heard a sound with my ear.'"  

أحمد:١١٤٧٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى حَدَّثَنَا عِيَاضٌ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقَالَ

إِنَّ أَحَدَنَا يُصَلِّي فَلَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى؟ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ فَإِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ فَقَالَ إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ فِي صَلَاتِكَ فَلْيَقُلْ كَذَبْتَ إِلَّا مَا وَجَدَ رِيحًا بِأَنْفِهِ أَوْ سَمِعَ صَوْتًا بِأُذُنِهِ  

ahmad:11499Yaḥyá > Hishām > Yaḥyá > ʿIyāḍ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If one of you prays and does not know how many units of prayer they have performed, they should perform two prostrations. If the Satan approaches them and says, 'You have made a mistake,' they should say, 'I have not, except for what I detected in my nose or heard in my ear.'"  

أحمد:١١٤٩٩حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عِيَاضٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ أَحَدُنَا يُصَلِّي لَا يَدْرِي كَمْصَلَّى؟ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ فَإِنْ أَتَاهُ الشَّيْطَانُ فَقَالَ إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ فَلْيَقُلْ كَذَبْتَ إِلَّا مَا وَجَدَ رِيحًا بِأَنْفِهِ أَوْ صَوْتًا بِأُذُنِهِ  

ahmad:11513Wakīʿ > ʿAlī b. Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIyāḍ b. Hilāl > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you is approached by Satan during their prayer, they should say, 'You have lied, unless you can feel a smell with your nose or hear a sound with your ear'."  

أحمد:١١٥١٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُبَارَكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ فِي صَلَاتِهِ فَقَالَ إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ فَلْيَقُلْ كَذَبْتَ مَا لَمْ يَجِدْ رِيحًا بِأَنْفِهِ أَوْ يَسْمَعْ صَوْتًا بِأُذُنِهِ  

ahmad:11082Ismāʿīl > al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIyāḍ

[Machine] I said to Abu Sa'id al-Khudri, "One of us prays but does not know how much he has prayed." He replied, "The Messenger of Allah ﷺ said, 'If any one of you prays and does not know how much he has prayed, he should perform two prostrations while sitting. And if one of you is unsure whether he has spoken, he should say, 'I have not spoken except what my nose has smelled or my ear has heard.'"  

أحمد:١١٠٨٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا الدَّسْتُوَائِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنَا عِيَاضٌ قَالَ

قُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَحَدُنَا يُصَلِّي فَلَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ وَإِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ فَقَالَ إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ فَلْيَقُلْ كَذَبْتَ إِلَّا مَا وَجَدَ رِيحَهُ بِأَنْفِهِ أَوْ سَمِعَ صَوْتَهُ بِأُذُنِهِ  

ahmad:11320ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIyāḍ b. Hilāl > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "If the Satan whispers to anyone of you during his prayer and says, 'Have you not spoken too much?', then he should say within himself, 'I have lied', until he hears a voice in his ear or detects a smell with his nose. And if any one of you is unsure whether he has prayed four or five, let him perform two prostrations while he is sitting."  

أحمد:١١٣٢٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عِيَاضُ بْنُ هِلَالٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا شَبَّهَ عَلَى أَحَدِكُمُ الشَّيْطَانُ وَهُوَ فِي صَلَاتِهِ فَقَالَ أَحْدَثْتَ فَلْيَقُلْ فِي نَفْسِهِ كَذَبْتَ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا بِأُذُنَيْهِ أَوْ يَجِدَ رِيحًا بِأَنْفِهِ وَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ أَزَادَ أَمْ نَقَصَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ  

hakim:464Daʿlaj b. Aḥmad al-Sijzī > ʿAlī b. al-Ḥusayn > Bayān > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Ḥarb b. Shaddād > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIyāḍ

[Machine] I asked Abu Sa'id Al-Khudri and said, "One of us prays but doesn't know how much he has prayed. "The Messenger of Allah ﷺ said, "If any one of you prays and is unsure of how much he has prayed, let him prostrate twice while sitting. And if any one of you doubts that he has spoken, let him say, 'I have not spoken except by feeling a smell from his nose or hearing a sound from his ear.'"  

الحاكم:٤٦٤أَخْبَرَنَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا بَيَانٌ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ثنا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي عِيَاضٌ قَالَ

سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقُلْتُ أَحَدُنَا يُصَلِّي فَلَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى قَالَ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ وَإِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ فَقَالَ إِنَّكَ أَحْدَثْتَ فَلْيَقُلْ كَذَبْتَ إِلَّا مَا وَجَدَ رِيحًا بِأَنْفِهِ أَوْ سَمِعَ صَوْتًا بِأُذُنِهِ «»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فَإِنَّ عِيَاضًا هَذَا هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ وَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِهِ وَلَمْ يُخَرِّجَا هَذَا الْحَدِيثَ لِخِلَافٍ مِنْ أَبَانَ بْنِ يَزِيدَ الْعَطَّارِ فِيهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ فَإِنَّهُ لَمْ يَحْفَظْهُ فَقَالَ عَنْ يَحْيَى عَنْ هِلَالِ بْنِ عِيَاضٍ أَوْ عِيَاضِ بْنِ هِلَالٍ وَهَذَا لَا يُعَلِّلُهُ الْإِجْمَاعُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَلَى إِقَامَةِ هَذَا الْإِسْنَادِ عَنْهُ وَمُتَابَعَةِ حَرْبِ بْنِ شَدَّادٍ فِيهِ « كَذَلِكَ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الدَّسْتُوَائِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ وَمَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ وَغَيْرُهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَمَا حَدِيثُ هِشَامٍعلى شرطهما وتركاه لخلاف أبان العطار عن يحيى فإنه لم يحفظه
hakim:1210Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq al-Faqīh And ʾAnbaʾ ʿAlī b. al-Ḥasan b. Bayān > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Ḥarb b. Shaddād > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIyāḍ > Saʾalt

[Machine] I asked Abu Sa'id al-Khudri and said, "One of us prays but does not know how much he has prayed." He said, "The Messenger of Allah ﷺ said: If anyone of you prays and does not know how much he has prayed, he should prostrate two prostrations. And if Satan comes to anyone and says, 'You have prayed', let him say, 'I have not prayed,' except if he finds the smell of something or hear a sound with his ears."  

الحاكم:١٢١٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَأَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ بَيَانَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنْبَأَ حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ أَنْبَأَ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي عِيَاضٌ قَالَ

سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقُلْتُ أَحَدُنَا يُصَلِّي فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَإِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ فَقَالَ إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ فَلْيَقُلْ كَذَبْتَ إِلَّا مَا وَجَدَ رِيحًا بِأَنْفِهِ أَوْ سَمِعَ صَوْتًا بِإِذْنِهِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

ذِكْرُ لَفْظَةِ أَمْرٍ بِقَوْلٍ مُرَادُهَا اسْتِعْمَالُهُ بِالْقَلْبِ دُونَ النُّطْقِ بِاللِّسَانِ

ibnhibban:2665al-Ḥasan b. Sufyān > Muḥammad b. al-Minhāl al-Ḍarīr > Yazīd b. Zurayʿ > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIyāḍ > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you prays and does not remember whether they have prayed three or four (rak'ahs), they should perform two prostrations while sitting. And if one of you is approached by Satan and he says, 'You have done such and such,' they should say, 'I deny it, except what I heard with my ears or smelled with my nose.'"  

ابن حبّان:٢٦٦٥أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِيَاضٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ ثَلَاثًا صَلَّى أَمْ أَرْبَعًا فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ وَإِذَا أَتَى أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ فَقَالَ إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ فَلْيَقُلْ كَذَبْتَ إِلَّا مَا سَمِعَ صَوْتَهُ بِأُذُنِهِ أَوْ وَجَدَ رِيحَهُ بِأَنْفِهِ»  

suyuti:2084a

The Prophet ﷺ said: When one of you prays, and he does not know whether he prayed more or less rak'ahs (than those prescribed by the Shari'ah), he should perform two prostrations while he is sitting. If the devil comes to him, and tells him (suggests him): "You have been defiled," he should say: "You have told a lie," except that he feels smell with his nose, or sound with his ears (then his ablution will break). These are the wording; of the tradition reported by Aban. Abu Dawud said: Ma'mar and 'Abi b. al-Mubarak mentioned the name "Iyad b. Hilal and al-Awza'i mentioned the name of Iyad b. Abi Zuhair. (Using translation from Abū Dāʾūd 1029)   

السيوطي:٢٠٨٤a

"إذا صَلَّى فلم يدرِ زَادَ أمْ نقصَ فيلْسجدْ سجدَتَينِ وهو قاعدٌ، فإِذَا أتَاه الشيطانُ فقال: إنَّك قدْ أحدثْتَ، فليقلْ في نفسِه كذبْت إلا ما وجدَ ريحًا بَأنْفِه أوْ (سَمِع) صوْتًا بأذُنِه".  

[عب] عبد الرازق [حم] أحمد وابن منيع، [د] أبو داود [ع] أبو يعلى [بز] البزّار في سننه ، وابن خزيمة ، [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي سعيد
suyuti:2024a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٢٤a

: - "إِذَا شَبَّهَ علَى أحدِكم الشيطانُ وهُو في صلاتِه فقال: أحدثْتَ، فليقلْ في نفسِه: كذبْتَ، حتى يسمعَ صوْتًا بأُذُنِهِ، أو يجدَ ريحًا بأنْفه، وإذَا صلّى أحدُكم فلم يدْرِ: أزادَ أمْ نقصَ؟ فليسجدْ سجْدتين وهُو جالِسٌ".  

عبد الرزاق عن أبي سعيد