Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:961Qutaybah > Jarīr > Ibn Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah said about the (Black) Stone: "By Allah! Allah will raise it on the Day of Resurrection with two eyes by which it sees and a tongue that it speaks with, testifying to whoever touched it in truth."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan.
الترمذي:٩٦١حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ جَرِيرٍ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الْحَجَرِ وَاللَّهِ لَيَبْعَثَنَّهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَهُ عَيْنَانِ يُبْصِرُ بِهِمَا وَلِسَانٌ يَنْطِقُ بِهِ يَشْهَدُ عَلَى مَنِ اسْتَلَمَهُ بِحَقٍّ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ

See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
ibnmajah:2944Sūwayd b. Saʿīd > ʿAbd al-Raḥīm al-Rāzī > Ibn Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

I heard Ibn ‘Abbas say: The Messenger of Allah ﷺ said: “This Stone will be brought on the Day of Resurrection, and it will be given two eyes with which to see, and a tongue with which to speak, and it will bear witness for those who touched it in sincerity.”  

ابن ماجة:٢٩٤٤حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ الرَّازِيُّ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيَأْتِيَنَّ هَذَا الْحَجَرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَهُ عَيْنَانِ يُبْصِرُ بِهِمَا وَلِسَانٌ يَنْطِقُ بِهِ يَشْهَدُ عَلَى مَنْ يَسْتَلِمُهُ بِحَقٍّ  

ahmad:2215ʿAlī b. ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

I heard Ibn ‘Abbas say: The Messenger of Allah ﷺ said: “This Stone will be brought on the Day of Resurrection, and it will be given two eyes with which to see, and a tongue with which to speak, and it will bear witness for those who touched it in sincerity.” (Using translation from Ibn Mājah 2944)  

أحمد:٢٢١٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْتِي هَذَا الْحَجَرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَهُ عَيْنَانِ يُبْصِرُ بِهِمَا وَلِسَانٌ يَنْطِقُ بِهِ يَشْهَدُ لِمَنِ اسْتَلَمَهُ بِحَقٍّ  

ahmad:2796Yūnus > Ḥammād > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

I heard Ibn ‘Abbas say: The Messenger of Allah ﷺ said: “This Stone will be brought on the Day of Resurrection, and it will be given two eyes with which to see, and a tongue with which to speak, and it will bear witness for those who touched it in sincerity.” (Using translation from Ibn Mājah 2944)   

أحمد:٢٧٩٦حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَيُبْعَثَنَّ الْحَجَرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَهُ عَيْنَانِ يُبْصِرُ بِهِمَا وَلِسَانٌ يَنْطِقُ بِهِ وَيَشْهَدُ عَلَى مَنِ اسْتَلَمَهُ بِحَقٍّ  

ahmad:2643ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

I heard Ibn ‘Abbas say: The Messenger of Allah ﷺ said: “This Stone will be brought on the Day of Resurrection, and it will be given two eyes with which to see, and a tongue with which to speak, and it will bear witness for those who touched it in sincerity.” (Using translation from Ibn Mājah 2944)   

أحمد:٢٦٤٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَيَبْعَثَنَّ اللهُ الْحَجَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَهُ عَيْنَانِ يُبْصِرُ بِهِمَا وَلِسَانٌ يَنْطِقُ بِهِ يَشْهَدُ بِهِ عَلَى مَنِ اسْتَلَمَهُ بِحَقٍّ  

ahmad:3511Rawḥ > Ḥammād > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Allah, the Blessed and Exalted, will resurrect the stone on the Day of Judgment, and it will have two eyes with which it can see, and a tongue with which it will testify against those who touched it with sincerity."  

أحمد:٣٥١١حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَيَبْعَثَنَّ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَىالْحَجَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَهُ عَيْنَانِ يُبْصِرُ بِهِمَا وَلِسَانٌ يَنْطِقُ يَشْهَدُ عَلَى مَنِ اسْتَلَمَهُ بِحَقٍّ  

darimi:1881Ḥajjāj b. Minhāl And Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Salamah > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah said about the (Black) Stone: "By Allah! Allah will raise it on the Day of Resurrection with two eyes by which it sees and a tongue that it speaks with, testifying to whoever touched it in truth." (Using translation from Tirmidhī 961)   

الدارمي:١٨٨١حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَيَبْعَثَنَّ اللَّهُ الْحَجَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَهُ عَيْنَانِ يُبْصِرُ بِهِمَا وَلِسَانٌ يَنْطِقُ بِهِ يَشْهَدُ عَلَى مَنِ اسْتَلَمَهُ بِحَقٍّ» قَالَ سُلَيْمَانُ «لِمَنِ اسْتَلَمَهُ»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ اللِّسَانَ لِلْحَجَرِ، إِنَّمَا يَكُونُ فِي الْقِيَامَةِ لَا فِي الدُّنْيَا

ibnhibban:3712al-Ḥasan b. Sufyān > al-Fuḍayl b. al-Ḥusayn al-Jaḥdarī > Fuḍayl b. Sulaymān > Ibn Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

I heard Ibn ‘Abbas say: The Messenger of Allah ﷺ said: “This Stone will be brought on the Day of Resurrection, and it will be given two eyes with which to see, and a tongue with which to speak, and it will bear witness for those who touched it in sincerity.” (Using translation from Ibn Mājah 2944)   

ابن حبّان:٣٧١٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيَبْعَثَنَّ اللَّهُ هَذَا الرُّكْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَهُ عَيْنَانِ يُبْصِرُ بِهِمَا وَلِسَانٌ يَنْطِقُ بِهِ يَشْهَدُ لِمَنِ اسْتَلَمَهُ بِحَقٍّ»  

tabarani:12479ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj > Ḥammād b. Salamah > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah will send the stone on the Day of Resurrection, and it will have two eyes with which it will see, and a tongue with which it will speak, bearing witness for whoever rightfully possesses it."  

الطبراني:١٢٤٧٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجٌ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَيَبْعَثَنَّ اللهُ الْحَجَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَهُ عَيْنَانِ يَنْظُرُ بِهِمَا وَلِسَانٌ يَنْطِقُ بِهِ يَشْهَدُ لِمَنِ اسْتَلَمَهُ بِحَقٍّ»  

suyuti:24087a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٠٨٧a

"وَاللهِ لَيَبْعَثنَّه اللهُ يَومَ القِيامةِ -يَعْنِي الحَجرَ- لَهُ عَينَانِ يُبْصرُ بِهمَا، ولِسَانٌ يَنْطِقُ عَلَى مَنْ استَلَمَهُ بِحَقٍّ".  

[ت] الترمذي حسن عن ابن عباس
suyuti:18085a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٠٨٥a

"لَيَأتيَنَّ (هَذَا الْحَجَرُ) يَوْمَ الْقِيامة (وَلَهُ عَينَانِ يُبْصِرُ بِهِمَا وَلِسَانٍ يَنْطِقُ بِهِ لَيَشْهَدَ عَلَى مَنْ يَسْتَلِمُهُ بِحَقٍّ).  

[هـ] ابن ماجة [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عباس
suyuti:18118a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨١١٨a

"لَيَبْعَثَنَّ الله الْحَجَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَهُ عَينَان يَنْظُرُ بِهِمَا، وَلِسَانٍ يَنْطِقُ بِه، يَشْهَدُ لِمَن اسْتَلَمَه بِحَقٍّ".  

[حم] أحمد [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن ابن عباس
suyuti:27593a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٥٩٣a

"يَأتِى هَذَا الْحَجرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَهُ عَيْنَانِ يبصِرُ بِهِمَا، وَلِسَانٌ يَنْطقُ بِهِ، يشْهَدُ لِمَنِ اسْتَلَمَهُ بِحَقٍّ".  

[حم] أحمد عن ابن عباس