Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:3824Muḥammad b. Bashhār

"The Messenger of Allah ﷺ pulled me close to him and said: 'O Allah, teach him Al-Hikmah (wisdom)."

الترمذي:٣٨٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَال حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ قَال أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

ضَمَّنِي إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ اللَّهُمَّ عَلِّمْهُ الْحِكْمَةَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:75Abū Maʿmar > ʿAbd al-Wārith > Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

Once the Prophet ﷺ embraced me and said, "O Allah! Bestow on him the knowledge of the Book (Qur'an).

البخاري:٧٥حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

ضَمَّنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ اللَّهُمَّ عَلِّمْهُ الْكِتَابَ

bukhari:3756Musaddad > ʿAbd al-Wārith > Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

Once the Prophet ﷺ embraced me (pressed me to his chest) and said, "O Allah, teach him wisdom (i.e. the understanding of the knowledge of Qur'an).

البخاري:٣٧٥٦حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

ضَمَّنِي النَّبِيُّ ﷺ إِلَى صَدْرِهِ وَقَالَ اللَّهُمَّ عَلِّمْهُ الْحِكْمَةَ

bukhari:7270Mūsá b. Ismāʿīl > Wuhayb > Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ embraced me and said, "O Allah! Teach him (the knowledge of) the Book (Qur'an)."

البخاري:٧٢٧٠حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

ضَمَّنِي إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ وَقَالَ اللَّهُمَّ عَلِّمْهُ الْكِتَابَ

tirmidhi:1954Aḥmad b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > al-Rabīʿ b. Muslim > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

"Whoever is not grateful to the people, he is not grateful to Allah."

الترمذي:١٩٥٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ لاَ يَشْكُرِ النَّاسَ لاَ يَشْكُرِ اللَّهَ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

ibnmajah:166Muḥammad b. al-Muthanná And ʾAbū Bakr b. Khalāad al-Bāhilī > ʿAbd al-Wahhāb > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah embraced me and said: 'O Allah, teach him wisdom and the (correct) interpretation of the Book.'"

ابن ماجة:١٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

ضَمَّنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَيْهِ وَقَالَ اللَّهُمَّ عَلِّمْهُ الْحِكْمَةَ وَتَأْوِيلَ الْكِتَابِ

ahmad:3379Ismāʿīl > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah

[AI] Ibn Abbas said, "The Messenger of Allah ﷺ embraced me and said, 'O Allah, teach him the book.'"

أحمد:٣٣٧٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ عِكْرِمَةَ

قَالَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ضَمَّنِي إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ اللهُمَّ عَلِّمْهُ الْكِتَابَ

ahmad:7939Yazīd > al-Rabīʿ b. Muslim > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever does not thank people, does not thank Allah."

أحمد:٧٩٣٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَشْكُرُ اللهَ مَنْ لَا يَشْكُرُ النَّاسَ

ahmad:9944ʿAbd al-Raḥman > al-Rabīʿ b. Muslim > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "He who does not thank the people does not thank Allah."

أحمد:٩٩٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَشْكُرُ اللهَ مَنْ لَا يَشْكُرُ النَّاسَ

ahmad:10377Bahz > al-Rabīʿ b. Muslim > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Whoever does not thank people, does not thank Allah.'"

أحمد:١٠٣٧٧حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَشْكُرُ اللهَ مَنْ لَا يَشْكُرُ النَّاسَ

ahmad:21838Wakīʿ > Sufyān > Salm b. ʿAbd al-Raḥman > Ziyād b. Kulayb > al-Ashʿath b. Qays

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever does not thank people, does not truly thank Allah."

أحمد:٢١٨٣٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَلْمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ زِيَادِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَشْكُرُ اللهَ مَنْ لَا يَشْكُرُ النَّاسَ

ahmad:21847Muḥammad b. Fuḍayl > Ibn Shubrumah > Abū Maʿshar > al-Ashʿath b. Qays

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "One who does not thank people does not thank Allah."

أحمد:٢١٨٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَشْكُرُاللهَ مَنْ لَا يَشْكُرُ النَّاسَ

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ الصَّوْمَ لَا يَجُوزُ مِنْ أَحَدٍ عَنْ أَحَدٍ

ibnhibban:3569ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿUbaydullāh b. Abū Jaʿfar > Muḥammad b. Jaʿfar b. al-Zubayr > ʿUrwah > ʿĀʾishah n

Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever died and he ought to have fasted (the missed days of Ramadan) then his guardians must fast on his behalf." (Using translation from Bukhārī 1952)

ابن حبّان:٣٥٦٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

أنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ صِيَامٌ صَامَ عَنْهُ وَلِيُّهُ»

ذِكْرُ دُعَاءِ الْمُصْطَفَى ﷺ لِابْنِ عَبَّاسٍ بِالْحِكْمَةِ

ibnhibban:7054Shabāb b. Ṣāliḥ > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"The Messenger of Allah embraced me and said: 'O Allah, teach him wisdom and the (correct) interpretation of the Book.'" (Using translation from Ibn Mājah 166)

ابن حبّان:٧٠٥٤أَخْبَرَنَا شَبَابُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

ضَمَّنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَيْهِ فَقَالَ «اللَّهُمَّ عَلِّمْهُ الْحِكْمَةَ»

tabarani:2301Muḥammad b. Qaḍāʾ al-Jawharī > ʿAlī b. Muslim al-Ṭūsī > Muḥammad b. Abū ʿUbaydah from his father > al-Aʿmash > Zayd b. Wahb > Jarīr

[AI] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, "Whoever shows compassion to people, Allah will show compassion to him."

الطبراني:٢٣٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَضَاءَ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ يَرْحَمُ النَّاسَ يَرْحَمُهُ اللهُ»

tabarani:10588Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Abū ʿAlī b. ʿĀṣim > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Prophet ﷺ took me by the hand and said, "O Allah, teach him wisdom."

الطبراني:١٠٥٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنِي أَبِي عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

ضَمَّنِي النَّبِيُّ ﷺ إِلَيْهِ فَقَالَ «اللهُمَّ عَلِّمْهُ الْحِكْمَةَ»

tabarani:11961al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > Khālid al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ guaranteed me and said, "O Allah, teach him wisdom."

الطبراني:١١٩٦١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

ضَمَّنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ «اللهُمَّ عَلِّمْهُ الْحِكْمَةَ»

nasai-kubra:8123ʿImrān b. Mūsá > ʿAbd al-Wārith > Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

Once the Prophet ﷺ embraced me (pressed me to his chest) and said, "O Allah, teach him wisdom (i.e. the understanding of the knowledge of Qur'an). (Using translation from Bukhārī 3756)

الكبرى للنسائي:٨١٢٣أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

ضَمَّنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى صَدْرِهِ وَقَالَ «اللهُمَّ عَلِّمْهُ الْحِكْمَةَ»

suyuti:23498a
Translation not available.
السيوطي:٢٣٤٩٨أ

"مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاسَ، لا يَشْكُرُ اللهَ".

[ت] الترمذي صحيح، وابن أبي الدنيا في قضاء الحوائج عن أبي هريرة، عبد بن حميد، وابن أبي الدنيا، [ع] أبو يعلى عن أبي سعيد، الحاكم في الكنى عن النعمان بن بشير، ابن أبي الدنيا عن الأشعث بن قيس. ابن أبي الدنيا عن عبيد بن عمير

suyuti:26292a
Translation not available.
السيوطي:٢٦٢٩٢أ

"لا يَشكُرُ اللهَ مَنْ لا يَشكُرُ النَّاسَ".

[طب] الطبرانى في الكبير , [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن مبشر بن أبي المليح بن أسامة، عن أبيه عن جده، قال [قط] الدارقطنى في السنن تفرد به مبشر، ولم يروه عنه غير عباد بن سعيد، [حم] أحمد [ط] الطيالسي [د] أبو داود وابن جرير، [حب] ابن حبّان [حل] أبى نعيم في الحلية [ق] البيهقى في السنن عن أبي هريرة، [حم] أحمد عن الأشعث بن قيس، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جرير، هناد، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي سعيد