Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tirmidhi:1980ʿAbd b. Ḥumayd > Qabīṣah > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād b. Anʿum > ʿAbdullāh b. Yazīd > ʿAbdullāh b. ʿAmr

"No supplication is more readily responded to, than the supplication made for someone who is absent."  

الترمذي:١٩٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا دَعْوَةٌ أَسْرَعَ إِجَابَةً مِنْ دَعْوَةِ غَائِبٍ لِغَائِبٍ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَالإِفْرِيقِيُّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ هُوَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ṭabarānī, al-Adab al-Mufrad, Suyūṭī
abudawud:1535Aḥmad b. ʿAmr b. al-Sarḥ > Ibn Wahb > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād > Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

The Prophet ﷺ said: The supplication which gets the quickest answer is that made by one distant Muslim for another.  

أبو داود:١٥٣٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَسْرَعَ الدُّعَاءِ إِجَابَةً دَعْوَةُ غَائِبٍ لِغَائِبٍ  

tabarani:13728Hārūn b. Malūl > ʿAbdullāh b. Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

The Prophet ﷺ said: The supplication which gets the quickest answer is that made by one distant Muslim for another. (Using translation from Abū Dāʾūd 1535)  

الطبراني:١٣٧٢٨حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلُولٍ قَالَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ أَسْرَعَ الدُّعَاءِ إِجَابَةُ دَعْوَةِ غَائِبٍ لِغَائِبٍ»  

tabarani:13729al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿAlī b. Kathīr > ʿĪsá b. Yūnus > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād b. Anʿam al-Afrīqī > ʿAbdullāh b. Yazīd > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is nothing faster in response than the supplication of a absent person for another absent person."  

الطبراني:١٣٧٢٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ ثنا عَلِيُّ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ الْأَفْرِيقِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ شَيْءٌ أَسْرَعَ إِجَابَةً مِنْ دَعْوَةِ غَائِبِ لِغَائِبٍ»  

adab:623

'Abdullah ibn 'Amr reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "The swiftest supplication to be answered is the supplication of someone for another person who is not present."  

الأدب المفرد:٦٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ لِي عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَسْرَعُ الدُّعَاءِ إِجَابَةً دُعَاءُ غَائِبٍ لِغَائِبٍ  

suyuti:3150a

The Prophet ﷺ said: The supplication which gets the quickest answer is that made by one distant Muslim for another. (Using translation from Abū Dāʾūd 1535)   

السيوطي:٣١٥٠a

"أسْرعُ الدُّعاءِ إِجابة دعْوَةُ غائبٍ لِغائبٍ ".  

[خ] البخاري في الأدب، [د] أبو داود [طب] الطبرانى في الكبير والخرائطى في مكارم الأخلاق عن ابن عمرو