That the Prophet ﷺ said: "There is no cutting of the hand for the traitor, or the embezzler, nor the plunderer."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ
That the Prophet ﷺ said: "There is no cutting of the hand for the traitor, or the embezzler, nor the plunderer."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ
He also said through this chain: The Messenger of Allah ﷺ said: Cutting of the hand is not to be inflicted on one who is treacherous.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيْسَ عَلَى الْخَائِنِ قَطْعٌ
the Messenger of Allah robber and pilferer is not to be cut off." (Sahih) Sufyan did not hear it from Abu Az-Zubair.
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ لَمْ يَسْمَعْهُ سُفْيَانُ مِنْ أَبِي الزُّبَيْرِ
"The Messenger of Allah said: 'The pilferer is not to be cut off."' (Sahih) Ibn Juraij also did not hear it from Abu Az-Zubair. Ibn Juraij also did not hear it from Abu Az-Zubair.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ وَلَمْ يَسْمَعْهُ أَيْضًا ابْنُ جُرَيْجٍ مِنْ أَبِي الزُّبَيْرِ
"The hand of the pilferer is not to be cut off."
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَيْسَ عَلَى الْمُخْتَلِسِ قَطْعٌ
"The Messenger of Allah said: 'The hand of the pilferer, robber and traitor is not to be cut off."'
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيْسَ عَلَى مُخْتَلِسٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ خَائِنٍ قَطْعٌ
“The hand of the one who betrays a trust, the robber and the pilferer is not to be cut off”.
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يُقْطَعُ الْخَائِنُ وَلاَ الْمُنْتَهِبُ وَلاَ الْمُخْتَلِسُ
“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'The hand of the pilferer is not to be cut off”.
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لَيْسَ عَلَى الْمُخْتَلِسِ قَطْعٌ
“The hand of the one who betrays a trust, the robber and the pilferer is not to be cut off”. (Using translation from Ibn Mājah 2591)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيْسَ عَلَى الْمُنْتَهِبِ وَلَا عَلَى الْمُخْتَلِسِ وَلَا عَلَى الْخَائِنِ قَطْعٌ»
The Prophet ﷺ said: Cutting of hand is not to be inflicted on one who plunders, but he who plunders conspicuously does not belong to us. (Using translation from Abū Dāʾūd 4391)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ عَلَى الْمُنْتَهِبِ قَطْعٌ وَمَنْ انْتَهَبَ نُهْبَةً مَشْهُورَةً فَلَيْسَ مِنَّا وَقَالَ لَيْسَ عَلَى الْخَائِنِ قَطْعٌ
“The hand of the one who betrays a trust, the robber and the pilferer is not to be cut off”. (Using translation from Ibn Mājah 2591)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَيْسَ عَلَى مُنْتَهِبٍ وَلَا مُخْتَلِسٍ وَلَا خَائِنٍ قَطْعٌ»
That the Prophet ﷺ said: "There is no cutting of the hand for the traitor, or the embezzler, nor the plunderer." (Using translation from Tirmidhī 1448)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَيْسَ عَلَى الْمُخْتَلِسِ وَلَا عَلَى الْخَائِنِ قَطْعٌ»
the Messenger of Allah robber and pilferer is not to be cut off." (Sahih) Sufyan did not hear it from Abu Az-Zubair. (Using translation from Nasāʾī 4971)
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلَا مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَمْ يَسْمَعْهُ سُفْيَانُ مِنْ أَبِي الزُّبَيْرِ
That the Prophet ﷺ said: "There is no cutting of the hand for the traitor, or the embezzler, nor the plunderer." (Using translation from Tirmidhī 1448)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلَا مُنْتَهِبٍ وَلَا مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ»
[AI] "The Messenger of Allah ﷺ has removed the punishment from the person who commits theft, the person who misappropriates, and the person who betrays." Abu Abdur Rahman said to us, "I have not seen Ibn Juraij doing anything without him hearing it from Abu Zubair in our presence, and Allah knows best."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «دَرَأَ عَنِ الْمُنْتَهِبِ وَالْمُخْتَلِسِ وَالْخَائِنِ الْقَطْعَ» قَالَ لَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا عَمِلَ شَيْئًا ابْنُ جُرَيْجٍ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عِنْدَنَا وَاللهُ أَعْلَمُ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "There is no cutting on the prohibited path."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ عَلَى الْمُنْتَهِبِ قَطْعٌ»
“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'The hand of the pilferer is not to be cut off”. (Using translation from Ibn Mājah 2592)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ عَلَى الْمُخْتَلِسِ قَطْعٌ»
"The Messenger of Allah said: 'The hand of the pilferer, robber and traitor is not to be cut off."' (Using translation from Nasāʾī 4975)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ عَلَى مُخْتَلِسٍ وَلَا مُنْتَهِبٍ وَلَا خَائِنٍ قَطْعٌ»
"The Messenger of Allah said: 'The hand of the pilferer, robber and traitor is not to be cut off."' (Using translation from Nasāʾī 4975)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ عَلَى الْمُخْتَلِسِ وَلَا عَلَى الْمُنْتَهِبِ وَلَا عَلَى الْخَائِنِ قَطْعٌ
"لَيسَ عَلَى الْمُخْتَلِس قَطْعٌ".
"لَيسَ عَلَى خَائنٍ قَطْعٌ".
"لَيسَ عَلَى الْمُنْتَهب، وَلا عَلَى الْمُخْتَلس، وَلا عَلَى الْخَائن قَطعٌ".
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.