Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9324Yūsuf al-Qāḍī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿayb > Salamah b. Kuhayl > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh > Idhā > al-Imām

[Machine] Allah hears whoever praises Him, so let it be said by those behind Him: "Our Lord, to You is the praise."  

الطبراني:٩٣٢٤حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا شُعَيْبٌ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ §إِذَا قَالَ الْإِمَامُ

سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَلْيَقُلْ مَنْ خَلْفَهُ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:849Bishr b. ʿAmmār > Asbāṭ > Muṭarrif > ʿĀmir > Lā > al-Qawm Khalf al-Imām

The people behind the imam should not say: “Allah listens to him who praises Him.” But they should say: “ Our Lord, to Thee be the praise.”  

أبو داود:٨٤٩حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَامِرٍ قَالَ لاَ يَقُولُ الْقَوْمُ خَلْفَ الإِمَامِ

سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ وَلَكِنْ يَقُولُونَ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ  

ibnmajah:875Abū Marwān Muḥammad b. ʿUthmān al-ʿUthmānī And Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Ibrāhīm b. Saʿd > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyab Waʾabī Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

“Sami’ Allahu liman hamidah (Allah hears those who praise Him),” he said: “Rabbana wa lakal-hamd (O our Lord, to You is the praise).”  

ابن ماجة:٨٧٥حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ وَيَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ قَالَ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ  

ibnmajah:876Hishām b. ʿAmmār > Sufyān > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

“When the Imam says: ‘Sami’ Allahu liman hamidah (Allah hears those who praise Him),’ say: ‘Rabbana wa lakal-hamd (O our Lord, to You is the praise).’”  

ابن ماجة:٨٧٦حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا قَالَ الإِمَامُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ  

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يَقُولُ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ بِدُونِ مَا وَصَفْنَا

ibnhibban:1908Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > Sufyān > al-Zuhrī > Anas

“When the Imam says: ‘Sami’ Allahu liman hamidah (Allah hears those who praise Him),’ say: ‘Rabbana wa lakal-hamd (O our Lord, to You is the praise).’” (Using translation from Ibn Mājah 876)  

ابن حبّان:١٩٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا قَالَ الْإِمَامُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ»  

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يَقُولُ مَا وَصَفْنَا بِحَذْفِ الْوَاوِ مِنْهُ

ibnhibban:1909ʿAbdullāh b. Muḥammad > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

“When the Imam says: ‘Sami’ Allahu liman hamidah (Allah hears those who praise Him),’ say: ‘Rabbana wa lakal-hamd (O our Lord, to You is the praise).’” (Using translation from Ibn Mājah 876)   

ابن حبّان:١٩٠٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا قَالَ الْإِمَامُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ»  

tabarani:9323[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān [Chain 2] Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Salamah b. Kuhayl > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh > Idhā > al-Imām

[Machine] Allah hears the one who praises Him, so let the one behind him say, "Our Lord, to You belongs all praise."  

الطبراني:٩٣٢٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ §إِذَا قَالَ الْإِمَامُ

سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَلْيَقُلْ مَنْ خَلْفَهُ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ  

bayhaqi:2620Abū al-Qāsim ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh al-Tājir Bi-al-Rrī > Abū Ḥātim Muḥammad b. ʿĪsá > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Salamah b. Kuhayl > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh > Idhā > al-Imām

[Machine] Allah hears the one who praises Him, so let the one following him say, "Our Lord, to You is the praise."  

البيهقي:٢٦٢٠أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّاجِرُ بِالرِّيِّ أنبأ أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى أنبأ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ إِذَا قَالَ الْإِمَامُ

سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَلْيَقُلْ مَنْ خَلْفَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ  

suyuti:2275a

“When the Imam says: ‘Sami’ Allahu liman hamidah (Allah hears those who praise Him),’ say: ‘Rabbana wa lakal-hamd (O our Lord, to You is the praise).’” (Using translation from Ibn Mājah 876)   

السيوطي:٢٢٧٥a

"إذَا قال الإمامُ سَمِعَ الله لمِنْ حمِده فقولوا: اللهُمَّ ربّنا ولَك الحمدُ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن أبي سعيد، عبد الرزاق، [حب] ابن حبّان عن أَنس، [حب] ابن حبّان عن أبي هريرة
suyuti:430-51bIbn Masʿūd > Idhā > al-Imām
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٥١b

"عَنِ ابْن مَسْعُودٍ قَالَ: إِذَا قَالَ الإِمَامُ: سَمعَ الله لِمَنْ حَمدَهُ فَلْيَقُلْ مَنْ خَلْفَهُ: رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ".  

[عب] عبد الرازق
suyuti:430-264bIbn Masʿūd > Kān
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٢٦٤b

"عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَالَ سَمِعَ اللهُ لِمنْ حَمِدَهُ (*) ربنا لك الحمد".  

ابن النجار