Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8872ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Abū Ḥamzah > Ibrāhīm > Ibn Masʿūd > Qīl Lah Innak Tuqil al-Ṣawm > Ajal Innī Idhā Ṣumt Ḍaʿuft

ʿAbdullāh used to fast very little. We said to him that you do not fast much. He said: When I have fasted, I become weak in Ṣalāh, and Ṣalāh is more beloved to me than fasting. (Using translation from Ṭabarānī 8870)   

الطبراني:٨٨٧٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قِيلَ لَهُ إِنَّكَ تُقِلُّ الصَّوْمَ فَقَالَ «أَجَلْ §إِنِّي إِذَا صُمْتُ ضَعُفْتُ

عَنِ الصَّلَاةِ وَالصَّلَاةُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الصَّوْمِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:8869Abū Khalīfah > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī And Muḥammad b. Kathīr > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > ʿAbdullāh

that he was almost unable to fast and said: When I have fasted, I become weak in Ṣalāh, and Ṣalāh is more beloved to me than fasting. So when he fasted he fasted three ˹days˺ of the month.  

الطبراني:٨٨٦٩حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَا ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ كَانَ لَا يَكَادُ أَنْ يَصُومَ فَقَالَ «§إِنِّي إِذَا صُمْتُ ضَعُفْتُ

عَنِ الصَّلَاةِ وَالصَّلَاةُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الصِّيَامِ» فَإِنْ صَامَ صَامَ ثَلَاثًا مِنَ الشَّهْرِ  

tabarani:8870Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

ʿAbdullāh used to fast very little. We said to him that you do not fast much. He said: When I have fasted, I become weak in Ṣalāh, and Ṣalāh is more beloved to me than fasting.  

الطبراني:٨٨٧٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

كَانَ عَبْدُ اللهِ يُقِلُّ الصِّيَامَ فَقُلْنَا لَهُ إِنَّكَ تُقِلُّ الصَّوْمَ قَالَ «إِنِّي إِذَا صُمْتُ ضَعُفْتُ عَنِ الصَّلَاةِ وَالصَّلَاةُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الصِّيَامِ»  

tabarani:8875Abū Khalīfah > Abū al-Walīd And Ibn Kathīr > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > ʿAbdullāh

that he was almost unable to fast and said: When I have fasted, I become weak in Ṣalāh, and Ṣalāh is more beloved to me than fasting. So when he fasted he fasted three ˹days˺ of the month. (Using translation from Ṭabarānī 8869)   

الطبراني:٨٨٧٥حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ وَابْنُ كَثِيرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ كَانَ لَا يَكَادُ أَنْ يَصُومَ قَالَ «§إِنِّي إِذَا صُمْتُ ضَعُفْتُ

عَنِ الصَّلَاةِ وَالصَّلَاةُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الصِّيَامِ فَإِنْ صَامَ ثَلَاثًا مِنَ الشَّهْرِ»  

suyuti:430-441bʿAbd al-Raḥman b. Yazīd

that ʿAbdullāh b. Masʿūd used to fast very little. ˹Concern˺ was mentioned to him so he said: When I have fasted, I become weak in Ṣalāh, and charity is more beloved to me than fasting.  

السيوطي:٤٣٠-٤٤١b

"عَنِ عَبْد الرَّحْمَن بْنِ يَزِيد أَن عَبْدَ اللهِ بْن مَسْعُودٍ كَان يُقِلُّ الصَوم فَقيلَ له، فقال: إنى إِذَا صُمْتُ ضَعُفْتُ عَنْ الصَّلاةِ، وَالصَّدَقَة أحَبُّ إِلَى مِنْ الصَّوْمِ".

.  

ابن جرير
suyuti:430-442bAbiá Wāʾil

ʿAbdullāh used to fast very little. ˹Concern˺ was mentioned to him so he said: When I have fasted, I become weak in reciting the Qurʾān, and reciting the Qurʾān is more beloved to me than fasting.  

Ibn Jarīr
السيوطي:٤٣٠-٤٤٢b

"عَن أَبِى وَائِل قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللهِ يُقل الصَّوْمَ، فَقِيلَ لَهُ: فَقَالَ: إِنِّى إِذَا صُمْتُ ضَعُفتُ عَنْ قِرَاءةِ القُرآنِ، وَقَراءة القُرآن أَحَبُّ إِلى مِنْ الصَّومِ".  

ابن جرير