Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:6801Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār And ʾAbū Khalīfah And Muḥammad b. Yaʿqūb b. Sawrah al-Baghdādī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The neighbor has the most right to be cared for and the most right to be considered compared to others."  

الطبراني:٦٨٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ وَأَبُو خَلِيفَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سَوْرَةَ الْبَغْدَادِيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ وَالْأَرْضِ مِنْ غَيْرِهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
abudawud:3517Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

The Prophet ﷺ said: A neighbour has the best claim to the house or land of the neighbour.  

أبو داود:٣٥١٧حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِدَارِ الْجَارِ أَوِ الأَرْضِ  

ahmad:20088Bahz And ʿAffān > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The neighbor has more right to his dwelling than others."  

أحمد:٢٠٠٨٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ مِنْ غَيْرِهِ  

ahmad:20128ʿAbd al-Wahhāb al-Khaffāf > Saʿīd > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah b. Jundub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The neighbor has more right to his neighbor's dwelling."  

أحمد:٢٠١٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ  

ahmad:20147Ismāʿīl > Saʿīd > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The neighbor has more right to their home."  

أحمد:٢٠١٤٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ  

tabarani:6920Aḥmad b. ʿAlī al-a neighborūdī al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Saʿīd b. Yazīd b. Ibrāhīm al-Tustarī > Khalaf b. al-Walīd > Ayyūb b. ʿUtbah > Yaḥyá b. Abū Kathīr > al-Ḥasan > Samurah b. Jundub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The neighbor has more right to the house."  

الطبراني:٦٩٢٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ ثنا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ»  

tabarani:6923ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Aḥmad b. Ḥubāb al-Miṣṣīṣī > ʿĪsá b. Yūnus > Shuʿbah > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The neighbor has more right to their neighbor's house."  

الطبراني:٦٩٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حُبَابٍ الْمِصِّيصِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «جَارُ الدَّارِ أَحَقُّ بِالدَّارِ»