Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

أَبُو عَمْرٍو الْبَصْرِيُّ، عَنْ سَلْمَانَ ؓ

tabarani:6170

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When words become widespread, actions are hidden, tongues unite against one another, and hearts become hardened, and people sever ties with their relatives, then at that time, Allah will curse them, deafen their ears, and blind their eyes."  

الطبراني:٦١٧٠وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا ظَهَرَ الْقَوْلُ وَخُزِنَ الْعَمَلُ وائْتَلَفَتِ الْأَلْسِنَةُ وتَبَاغَضَتِ الْقُلُوبُ وَقَطَعَ كُلُّ ذِي رَحِمٍ رَحِمَهُ فَعِنْدَ ذَلِكَ لَعَنَهُمُ اللهُ وأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
ahmad-zuhd:836ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-ʿAlāʾ b. al-Musayyab Rafaʿ al-Ḥadīth > Salmān

[Machine] "When knowledge appears, actions become hidden, tongues are reconciled, hearts differ, and every person cuts off their ties of kinship, then Allah curses them. He deafens their ears and blinds their sight."  

الزهد لأحمد:٨٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى سَلْمَانَ قَالَ

إِذَا ظَهَرَ الْعِلْمُ وَخَزُنَ الْعَمَلُ وَائْتَلَفَتِ الْأَلْسُنُ وَاخْتَلَفَتِ الْقُلُوبُ وَقَطَعَ كُلُّ ذِي رَحِمٍ رَحِمَهُ فَعِنْدَ ذَلِكَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ؛ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ  

suyuti:2180a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٨٠a

"إذا ظَهَرَ القوْلُ، وخُزِنَ العِلمُ، وائتلفتْ الألسنةُ، وتَبَاغَضت القُلُوبُ، وقطَعَ كلُّ ذِي رَحِمٍ رَحِمَه، فعند ذَلِك لَعنُهم الله فأصَمَّهُمْ وأعْمَى أبْصارَهُمْ".  

الخرائطى في مساوئ الأخلاقِ عن سلمانَ
suyuti:10068a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٠٦٨a

"الأرْوَاحُ جنودٌ مجنَّدةٌ فَما تعارف منها في الله ائْتَلَفَ، وما تناكرَ

منها في الله اختَلفَ، إِذَا ظهر القولُ وخُزِنَ العملُ، وائْتلفتِ الألسُنُ، وتباغضتِ القلوبُ، وقَطَعَ كلُّ ذِي رَحِمٍ رَحِمَهُ فعندَ ذلِكَ لَعَنَهُم الله لأصمَّهُمْ وأعمى أبصارَهم" .  

الحسن بن سفيان، [طب] الطبرانى في الكبير وابن عساكر عن سلمان
suyuti:355-24bSalmān
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٥٥-٢٤b

"عَنْ سَلْمانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله ﷺ الأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ، فَما تَعارَفَ مِنْها في اللهِ ائْتَلَفَ، وَمَا تَنَاكَرَ منْها في الله اخْتَلَفَ، إِذَا ظهَرَ الْقَوْلُ، وخُزِنَ العَمَلُ، وَائْتُلِفَتِ الأَلْسُنُ، وَباغَضَتِ القُلوبُ، وَقَطعَ كُلُّ ذِى رَحِمٍ رَحِمَهُ، فَعنْدَ ذَلكَ لَعَنَهُمُ اللهُ، فَأَصَمَّهُمْ، وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ".  

الحسن بن سفيان، [طب] الطبرانى في الكبير [كر] ابن عساكر في تاريخه