Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

سُلَيْمَانُ بْنُ فَرُّوخٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

tabarani:4086Yūsuf al-Qāḍī And al-Ḥasan b. Sahl al-Mujawwiz al-Baṣrī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Quraysh b. Ḥayyān al-ʿIjlī > Sulaymān b. Farrūkh > Abū Ayyūb al-Anṣārī

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and asked him about the news of the sky. He said, "You ask me about the news of the sky while you neglect trimming your nails like the birds' nails gather dirt and filth."  

الطبراني:٤٠٨٦حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي وَالْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْمُجَوِّزُ الْبَصْرِيُّ قَالَا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا قُرَيْشُ بْنُ حَيَّانَ الْعِجْلِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ فَرُّوخٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنْ خَبَرِ السَّمَاءِ؟ فَقَالَ «تَسْأَلُنِي عَنْ خَبَرِ السَّمَاءِ وَتَدَعُ أَظْفَارَكَ كَأَظْفَارِ الطَّيْرِ تَجْتَمِعُ فِيهَا الْخَبَاثَةُ وَالتَّفَثُ»  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:828Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > al-Asfāṭī / al-ʿAbbās b. al-Faḍl And Muḥammad b. ʿĪsá al-Wāsiṭī Wa-al-Ḥasan b. Sahl > Abū al-Walīd Hishām b. ʿAbd al-Malik > Quraysh b. Ḥayyān > Sulaymān b. Farrūkh

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and asked him about the news of the sky. The Messenger of Allah ﷺ replied, "Would any of you ask about the news of the sky while he has his fingernails like the claws of a bird? Gathering in it are impurity and filth."  

البيهقي:٨٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْأَسْفَاطِيُّ يَعْنِي الْعَبَّاسَ بْنَ الْفَضْلِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْوَاسِطِيُّ وَالْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ قَالُوا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا قُرَيْشُ بْنُ حَيَّانَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ فَرُّوخَ قَالَ لَقِيتُ أَبَا أَيُّوبَ فَصَافَحْتُهُ فَوَجَدَ فِي أَظْفَارِي طُولًا قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنْ خَبَرِ السَّمَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَسْأَلُ أَحَدُكُمْ عَنْ خَبَرِ السَّمَاءِ وَهُوَ يَدَعُ أَظْفَارَهُ كَأَظْفَارِ الطَّيْرِ يَجْتَمِعُ فِيهِ الْجَنَابَةُ وَالتَّفَثُ لَفْظُ الْأَسْفَاطِيِّ هَكَذَا  

رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ قُرَيْشٍ وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ
suyuti:12648a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٦٤٨a

"تَسْألُنِى عَنْ خَبَرِ السَّمَاءِ، وتَدعُ أَظفَارَك كأظفَارِ الطَّيرِ يَجْتَمِعُ فيها الجَنَابَةُ، وَالخَبَثُ، والتَّفثُ؟ ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أيوب