Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2638ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > al-Ḥasan b. Abū Jaʿfar > Abū al-Ṣahbāʾ > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The example of my household is like the Ark of Noah, whoever boards it will be saved and whoever lags behind it will drown."  

الطبراني:٢٦٣٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَ فِيهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:12388ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > al-Ḥasan b. Abū Jaʿfar > Abū al-Ṣahbāʾ > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The example of my household is like the ark of Noah; whoever boards it will be saved, and whoever deviates from it will drown."  

الطبراني:١٢٣٨٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَ فِيهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ»  

tabarani:2636ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > al-Ḥasan b. Abū Jaʿfar > ʿAly b. Zayd b. Judʿān > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Dhar ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The likeness of my household is like the ark of Noah. Whoever boards it will be saved, and whoever lags behind it will drown. And whoever fights against us in the latter times, it is as if he fights alongside the False Messiah."  

الطبراني:٢٦٣٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ حَدَّثَنا عَليُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَ فِيهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ وَمَنْ قَاتَلَنَا فِي آخِرِ الزَّمانِ فَكَأَنَّمَا قَاتَلَ مَعَ الدَّجَّالِ»  

suyuti:19857a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨٥٧a

"مَثَلُ أَهْل بَيتى فِيكُمْ، كَمثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ في قَومِ نوحٍ، مَنْ رَكِبهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرقَ".  

[بز] البزّار في سننه [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس، [بز] البزّار في سننه عن عبد الله بن الزبير، ابن جرير، والخطيب في المتفق والمفترق عن أَبي ذر
suyuti:19858a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨٥٨a

"مَثَلُ أَهْلِ بَيتى فِيكُم، كمَثل سَفِينَة نُوحٍ في قَوْمِ نوحٍ مَنْ رَكِبَ فِيها نَجَا، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْها هَلَكَ، وَمَثَلُ بابِ حطَّةٍ في بني إِسرائيل".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي ذر
suyuti:7090a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٩٠a

"إِنَّ مَثَلَ أَهْل بَيْتِى فِيكمْ مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ، من رَكِبَهَا نَجَا، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْها هَلَكَ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن أبى ذرٍّ