Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19858a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨٥٨a

"مَثَلُ أَهْلِ بَيتى فِيكُم، كمَثل سَفِينَة نُوحٍ في قَوْمِ نوحٍ مَنْ رَكِبَ فِيها نَجَا، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْها هَلَكَ، وَمَثَلُ بابِ حطَّةٍ في بني إِسرائيل".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي ذر

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:12388ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > al-Ḥasan b. Abū Jaʿfar > Abū al-Ṣahbāʾ > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The example of my household is like the ark of Noah; whoever boards it will be saved, and whoever deviates from it will drown."  

الطبراني:١٢٣٨٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَ فِيهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ»  

tabarani:2637al-Ḥusayn b. Aḥmad b. Manṣūr Sajjādah > ʿAbdullāh b. Dāhir al-Rāzy > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Quddūs > al-Aʿmash > Abū Isḥāq > Ḥanash b. al-Muʿtamir > Raʾayt Abū Dhar Akhadh Biʿiḍādatay Bāb al-Kaʿbah / > Man ʿArafanī Faqad ʿArafanī Waman Lam Yaʿrifnī Faʾanā Abū Dhar al-Ghifārī

[Machine] "I saw Abu Dharr take hold of the corners of the Kaaba and he said, 'Whoever knows me has indeed known me, and whoever does not know me, then I am Abu Dharr Al-Ghifari.' I heard the Prophet ﷺ saying, 'The example of my household among you is like the example of the ark of Noah among the people of Noah. Whoever boarded it was saved, and whoever turned away from it was destroyed, and the example of the door of Hittah among the Children of Israel.'"  

الطبراني:٢٦٣٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ سَجَّادَةُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاهِرٍ الرَّازيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَنَشِ بنِ الْمُعْتَمِرِ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ أَخَذَ بِعِضَادَتَيْ بَابِ الْكَعْبَةِ وَهُوَ يَقُولُ مَنْ عَرَفَنِي فَقَدْ عَرَفَنِي وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْنِي فَأَنَا أَبُو ذَرٍّ الْغِفَارِيُّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي فِيكُمْ كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ فِي قَوْمِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَها نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا هَلَكَ وَمَثَلُ بَابِ حِطَّةٍ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ»  

tabarani:2638ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > al-Ḥasan b. Abū Jaʿfar > Abū al-Ṣahbāʾ > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The example of my household is like the Ark of Noah, whoever boards it will be saved and whoever lags behind it will drown."  

الطبراني:٢٦٣٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَ فِيهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ»  

suyuti:19857a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨٥٧a

"مَثَلُ أَهْل بَيتى فِيكُمْ، كَمثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ في قَومِ نوحٍ، مَنْ رَكِبهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرقَ".  

[بز] البزّار في سننه [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس، [بز] البزّار في سننه عن عبد الله بن الزبير، ابن جرير، والخطيب في المتفق والمفترق عن أَبي ذر
suyuti:7090a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٩٠a

"إِنَّ مَثَلَ أَهْل بَيْتِى فِيكمْ مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ، من رَكِبَهَا نَجَا، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْها هَلَكَ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن أبى ذرٍّ