Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2637al-Ḥusayn b. Aḥmad b. Manṣūr Sajjādah > ʿAbdullāh b. Dāhir al-Rāzy > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Quddūs > al-Aʿmash > Abū Isḥāq > Ḥanash b. al-Muʿtamir > Raʾayt Abū Dhar Akhadh Biʿiḍādatay Bāb al-Kaʿbah / > Man ʿArafanī Faqad ʿArafanī Waman Lam Yaʿrifnī Faʾanā Abū Dhar al-Ghifārī

[Machine] "I saw Abu Dharr take hold of the corners of the Kaaba and he said, 'Whoever knows me has indeed known me, and whoever does not know me, then I am Abu Dharr Al-Ghifari.' I heard the Prophet ﷺ saying, 'The example of my household among you is like the example of the ark of Noah among the people of Noah. Whoever boarded it was saved, and whoever turned away from it was destroyed, and the example of the door of Hittah among the Children of Israel.'"  

الطبراني:٢٦٣٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ سَجَّادَةُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاهِرٍ الرَّازيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَنَشِ بنِ الْمُعْتَمِرِ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ أَخَذَ بِعِضَادَتَيْ بَابِ الْكَعْبَةِ وَهُوَ يَقُولُ مَنْ عَرَفَنِي فَقَدْ عَرَفَنِي وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْنِي فَأَنَا أَبُو ذَرٍّ الْغِفَارِيُّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي فِيكُمْ كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ فِي قَوْمِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَها نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا هَلَكَ وَمَثَلُ بَابِ حِطَّةٍ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:4720Aḥmad b. Jaʿfar b. Ḥamdān al-Zāhid> al-ʿAbbās b. Ibrāhīm al-Qarāṭīsī > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Aḥmasī > Mufaḍḍal b. Ṣāliḥ > Abū Isḥāq > Ḥanash al-Kinānī > Abū Dhar > / Ākhidh Bibāb al-Kaʿbah Man ʿArafanī Faʾanā Man ʿArafanī Waman Ankaranī Faʾanā Abū Dhar

[Machine] I heard Abu Dharr saying while holding onto the door of the Kaaba, "Whoever knows me, I am the one who knows myself, and whoever denies me, I am Abu Dharr. I heard the Prophet Muhammad ﷺ saying, 'Surely the example of my Ahlul Bayt (family) among you is like the ark of Noah among his people. Whoever boards it will be saved, and whoever stays behind will drown.'" - Mufaddal ibn Salih Al-Wah.  

الحاكم:٤٧٢٠أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الزَّاهِدُ بِبَغْدَادَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ ثنا مُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَنَشٍ الْكِنَانِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ وَهُوَ آخِذٌ بِبَابِ الْكَعْبَةِ مَنْ عَرَفَنِي فَأَنَا مَنْ عَرَفَنِي وَمَنْ أَنْكَرَنِي فَأَنَا أَبُو ذَرٍّ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «أَلَا إِنَّ مَثَلَ أَهْلِ بَيْتِي فِيكُمْ مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ مِنْ قَوْمِهِ مَنْ رَكِبَهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ» مفضل بن صالح واه  

hakim:3312Maymūn b. Isḥāq al-Hāshimī > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > al-Mufaḍḍal b. Ṣāliḥ > Abū Isḥāq > Ḥanash al-Kinānī > Abū Dhar > / Ākhidh Bibāb al-Kaʿbah Ayyuhā al-Nās Man ʿArafanī Faʾanā Man ʿAraftum Waman Ankaranī Faʾanā Abū Dhar > Rasūl

[Machine] I heard Abu Dhar saying while he was holding onto the door of the Kaaba, "O people, whoever knows me, then I am the one who you know. And whoever denies me, then I am Abu Dhar." I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The example of my household is like the ark of Noah. Whoever boards it will be saved, and whoever turns away from it will drown."  

الحاكم:٣٣١٢أَخْبَرَنَا مَيْمُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَنَشٍ الْكِنَانِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ وَهُوَ آخِذٌ بِبَابِ الْكَعْبَةِ أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ عَرَفَنِي فَأَنَا مَنْ عَرَفْتُمْ وَمَنْ أَنْكَرَنِي فَأَنَا أَبُو ذَرٍّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَثَلُ أَهْلِ بَيْتِي مَثَلُ سَفِينَةِ نُوحٍ مَنْ رَكِبَهَا نَجَا وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا غَرِقَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ مفضل خرج له الترمذي فقط ضعفوه
suyuti:19858a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨٥٨a

"مَثَلُ أَهْلِ بَيتى فِيكُم، كمَثل سَفِينَة نُوحٍ في قَوْمِ نوحٍ مَنْ رَكِبَ فِيها نَجَا، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْها هَلَكَ، وَمَثَلُ بابِ حطَّةٍ في بني إِسرائيل".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي ذر