Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:20830[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Ḥātim b. And Rdān [Chain 2] Abū Muslim al-Kashhī > Ṣāliḥ b. Ḥātim b. And Rdān from my father > Ayyūb > Abū Yazīd al-Madīnī > Asmāʾ b. ʿUmays

[Machine] I was at the wedding of Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ . When morning came, the Prophet ﷺ knocked on the door and Umm Ayman got up and opened the door for him. He said, "O Umm Ayman, pray for me." She replied, "Your brother is getting married to your daughter, right?" He said, "O Umm Ayman, pray for me." The women heard the voice of the Prophet ﷺ and they covered themselves and sat in a corner. Then Ali came and the Prophet ﷺ prayed for him and poured water on him. Then he said, "Pray for Fatimah." So she came, blushing and shy. He said to her, "Be silent, for I have married you to the most beloved of my household to me." He prayed for her and poured water on her, then he left and saw a black person and asked, "Who is this?" Asma' replied, "The daughter of Umayr." He asked, "Were you at the wedding of the daughter of the Messenger of Allah, honoring her?" I said, "Yes." He prayed for me.  

الطبراني:٢٠٨٣٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا صَالِحُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدِينِيِّ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ

كُنْتُ فِي زِفَافِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَضَرَبَ الْبَابَ فَقَامَتْ إِلَيْهِ أُمُّ أَيْمَنَ فَفَتَحَتْ لَهُ الْبَابَ فَقَالَ «يَا أُمَّ أَيْمَنَ ادْعِي لِي أَخِي» فَقَالَتْ أَخُوكَ هُوَ أَيَّ كَلِمَةٍ يَمَانِيَةٍ وَتَنْكِحُهُ ابْنَتَكَ قَالَ «يَا أُمَّ أَيْمَنَ ادْعِي لِي» فَسَمِعَ النِّسَاءُ صَوْتَ النَّبِيِّ ﷺ فَتَحَشْحَشْنَ فَجَلَسْنَ فِي نَاحِيَةٍ ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَدَعَا لَهُ وَنَضَحَ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ ثُمَّ قَالَ «ادْعُو لِي فَاطِمَةَ» فَجَاءَتْ وَهِيَ عَرِقَةٌ أَوْ حَرِقَةٌ مِنَ الْحَيَاءِ فَقَالَ لَهَا «اسْكُتِي فَقَدْ أَنْكَحْتُكِ أَحَبَّ أَهْلِ بَيْتِي إِلَيَّ» وَدَعَا لَهَا وَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ عَلَيْهَا ثُمَّ خَرَجَ فَرَأَى سَوَادًا فَقَالَ «مَنْ هَذَا؟» قَالَتْ أَسْمَاءُ قَالَ «ابْنَةُ عُمَيْسٍ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «أَكُنْتِ فِي زِفَافِ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ تُكْرِمِينَهُ؟» قُلْتُ نَعَمْ فَدَعَا لِي  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Nasāʾī's Kubrá
hakim:4752Aḥmad b. Jaʿfar b. Ḥamdān al-Bazzār > Ibrāhīm b. ʿUbaydullāh b. Muslim > Ṣāliḥ b. Ḥātim b. And Rdān from my father > Ayyūb > Abū Yazīd al-Madanī > Asmāʾ b. ʿUmays

[Machine] "I was at the wedding of Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ . When we woke up in the morning, the Prophet ﷺ came to the door and said, 'O Umm Ayman, pray for my brother.' She replied, 'He is your brother and you are marrying him.' He said, 'Yes, O Umm Ayman.' Then Ali came and the Prophet ﷺ poured water on him and prayed for him. Then he said, 'Pray for Fatimah for me.' She hesitated due to shyness, so the Messenger of Allah ﷺ told her, 'Stay, for I have married you to the most beloved of my family to me.' She said, and the Prophet ﷺ poured water on her. Then the Messenger of Allah ﷺ returned and saw someone with a black color in front of him, so he asked, 'Who is this?' I said, 'I am Asma bint Umayz.' He asked, 'Did you come to the wedding of the daughter of the Messenger of Allah?' I answered, 'Yes.' Then he prayed for me." (The last sentence seems to be incorrectly translated)  

الحاكم:٤٧٥٢أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الْبَزَّارُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ ثنا صَالِحُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدَنِيِّ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ

كُنْتُ فِي زِفَافِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الْبَابِ فَقَالَ «يَا أُمَّ أَيْمَنَ ادْعِي لِي أَخِي» فَقَالَتْ هُوَ أَخُوكَ وَتُنْكِحُهُ قَالَ «نَعَمْ يَا أُمَّ أَيْمَنَ» فَجَاءَ عَلِيٌّ فَنَضَحَ النَّبِيَّ ﷺ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ وَدَعَا لَهُ ثُمَّ قَالَ «ادْعِي لِي فَاطِمَةَ» قَالَتْ فَجَاءَتْ تَعْثُرُ مِنَ الْحَيَاءِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اسْكُنِي فَقَدْ أَنْكَحْتُكِ أَحَبَّ أَهْلِ بَيْتِي إِلَيَّ» قَالَتْ وَنَضَحَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَرَأَى سَوَادًا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ «مَنْ هَذَا؟» فَقُلْتُ أَنَا أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «جِئْتِ فِي زِفَافِ ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ؟» قُلْتُ نَعَمْ فَدَعَا لِيالحديث غلط  

nasai-kubra:8455Ismāʿīl b. Masʿūd > Ḥātim b. And Rdān > Ayyūb al-Sikhtiyānī > Abū Yazīd al-Madanī > Asmāʾ b. ʿUmays

[Machine] "I attended the wedding of Fatimah bint Rasul Allah ﷺ . When we woke up in the morning, the Prophet ﷺ knocked on the door and Umm Ayman opened it for him. He said, 'O Umm Ayman, pray for my brother.' She asked, 'Is he your brother and you are going to marry him?' He replied, 'Yes, O Umm Ayman.' The women overheard the Prophet's ﷺ voice and moved away. Umm Ayman said, 'I hid in a corner.' Then Ali came and the Messenger of Allah ﷺ prayed for him and poured water on him, then said, 'Pray for Fatimah.' She came out shyly, and he said to her, 'It seems that I married you to the most beloved of my family.' He prayed for her and poured water on her. The Messenger of Allah ﷺ then left and saw a group of people. He asked, 'Who is this?' I said, 'Asma.' He said, 'The daughter of Umays?' I said, 'Yes.' He asked me, 'Were you honoring her at the wedding of Fatimah bint Rasul Allah ﷺ ?' I said, 'Yes.' She said, 'He prayed for me.' Sa'id ibn Abi 'Aroobah disagreed with him and they both narrated it from Ayyoob from 'Ikrimah from Ibn Abbas."  

الكبرى للنسائي:٨٤٥٥أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ السِّخْتِيَانِيُّ عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدَنِيِّ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ

«كُنْتُ فِي زِفَافِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَضَرَبَ الْبَابَ فَفَتَحَتْ لَهُ أُمُّ أَيْمَنَ الْبَابَ» فَقَالَ يَا أُمَّ أَيْمَنَ «ادْعِي لِي أَخِي» قَالَتْ هُوَ أَخُوكَ وَتُنْكِحُهُ؟ قَالَ «نَعَمْ يَا أُمَّ أَيْمَنَ وَسَمِعْنَ النِّسَاءُ صَوْتَ النَّبِيِّ ﷺ فَتَنَحَّيْنَ» قَالَتْ «وَاخْتَبَأْتُ أَنَا فِي نَاحِيَةٍ» قَالَتْ فَجَاءَ عَلِيٌّ فَدَعَا لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَضَحَ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ ثُمَّ قَالَ «ادْعُوا لِي فَاطِمَةَ» فَجَاءَتْ خَرِقَةً مِنَ الْحَيَاءِ فَقَالَ لَهَا «قَدْ يَعْنِي أَنْكَحْتُكَ أَحَبَّ أَهْلِ بَيْتِي إِلَيَّ وَدَعَا لَهَا وَنَضَحَ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَرَأَى سَوَادًا» فَقَالَ «مَنْ هَذَا؟» قُلْتُ أَسْمَاءُ قَالَ ابْنَةُ عُمَيْسٍ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «كُنْتِ فِي زِفَافِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ تُكْرِمِينَهُ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَتْ «فَدَعَا لِي» خَالَفَهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ فَرَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ