Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17975[Chain 1] Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAmmī al-Qāsim b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Yaʿlá [Chain 2] Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Azdī > Ismāʿīl b. Abān al-Warrāq > Yaḥyá b. Yaʿlá al-Aslamī > ʿAbdullāh b. Mūsá > al-Qāsim al-Shāmī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If you want your prayer to be accepted, then let the best among you lead the prayer, for they are your representatives between you and your Lord."  

الطبراني:١٧٩٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَمِّي الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى ح وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ الْوَرَّاقُ ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الْأَسْلَمِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى عَنِ الْقَاسِمِ الشَّامِيِّ عَنْ مَرْثَدِ بْنِ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيِّ وَكَانَ بَدْرِيًّا قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنْ سَرَّكُمْ أَنْ تُقْبَلَ صَلَاتُكُمْ فَلْيَؤُمَّكُمْ خِيَارُكُمْ فَإِنَّهُمْ وَفْدُكُمْ فِيمَا بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ رَبِّكُمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Bayhaqī, Suyūṭī
hakim:4981Saʿīd b. Masʿūd > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Yaḥyá b. Yaʿlá > al-Qāsim al-Shaybānī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If you want your prayers to be accepted, then your best individuals should lead the prayer, for they are your representatives between you and your Lord Almighty."  

الحاكم:٤٩٨١أَخْبَرْنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى عَنِ الْقَاسِمِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ مَرْثَدِ بْنِ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيِّ وَكَانَ بَدْرِيًّا قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ سَرَّكُمْ أَنْ تُقْبَلَ صَلَاتُكُمْ فَلْيَؤُمَّكُمْ خِيَارُكُمْ فَإِنَّهُمْ وَفْدُكُمْ فِيمَا بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ رَبِّكُمْ ﷻ»  

bayhaqi:5133Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ And ʾNbʾ Abū Aḥmad al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Asad al-Harawī > Ḥusayn b. Naṣr > Sallām b. Sulaymān > ʿUmar b. ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Muḥammad b. Wāsiʿ > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Make your leaders the best among you, for they are your representatives between you and your Lord." The authenticity of this hadith is weak.  

البيهقي:٥١٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ وَأنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَسَدٍ الْهَرَوِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ نَصْرٍ ثنا سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اجْعَلُوا أَئِمَّتَكُمْ خِيَارَكُمْ فَإِنَّهُمْ وَفْدُكُمْ فِيمَا بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ رَبِّكُمْ إِسْنَادُ هَذَا الْحَدِيثِ ضَعِيفٌ  

suyuti:8303a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٣٠٣a

"إِنْ سَرَّكُمْ أَنْ تُقْبَلَ صَلَاتُكُمْ فَليُؤُمَّكُمْ عُلماؤُكُمْ فَإِنَّهُمْ وَفْدُكُمْ فِيمَا بَيْنكمْ وَبَيْنَ رَبِّكُمْ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن مَرْثَد بن أَبى مرثد الغَنَوىّ
suyuti:8396a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٣٩٦a

"إِنْ أَرَدْتُمْ أنْ تُزَكُّوا صَلَاتكُمْ فَقَدِّمُوا خيَارَكُمْ فَإنَّهُمْ وَفْدُكُمْ فِيما بَيْنَكُمْ وبينَ رَبكُمْ" .  

الطبرانى من حديث مرثد بن أَبى مرثد الغَنَوى
suyuti:7460a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٤٦٠a

"إِنَّ سَرَّكَم أَن تُقْبَلَ صَلَاتُكُمْ، فليؤمَّكُمْ خيارُكُمْ".  

[طب] الطبرانى في الكبير بسندٍ ضعيفِ عن أبى مرثد الغنوى، وفى رواية له: علماؤكم، فإِنَّهم وَفْدُكُمْ فيما بينكم وبين ربِّكم