Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17951[Chain 1] Abū Yazīd al-Qarāṭiyisī > Asad b. Mūsá [Chain 2] Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Sulaym b. ʿĀmir > Jubayr b. Nufayr

[Machine] By Allah, if it were not for something I had heard from the Messenger of Allah ﷺ , I would not have stood in this place. Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) said, "When Mu'awiyah heard the mention of the Messenger of Allah ﷺ , he sat the people down and said, 'Amongst us, sitting with the Messenger of Allah ﷺ , when Uthman passed by staggering and limping. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, there will emerge a trial from beneath my feet or from beneath my (companions' feet). Whoever follows it on that day will be guided." So I stood up and grabbed Uthman by the shoulder until I brought him to the Messenger of Allah ﷺ and said, 'Is this the one?' He ﷺ said, 'Yes, this is the one. Whoever follows him on that day will be guided.' Abdullah bin Hawala Al-Ansari stood up from beside the pulpit and said, 'Are you the companion of this (man)?' He said, 'Yes.' He (Abdullah) said, 'By Allah, I was present in that gathering, and were I to have known that I had belief in my army, I would have been the first to speak about him.'"  

الطبراني:١٧٩٥١حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيِسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَا ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ قَالَ كُنَّا مُعَسْكِرِينَ مَعَ مُعَاوِيَةَ بَعْدَ قَتْلِ عُثْمَانَ ؓماُ فَقَامَ مُرَّةُ بْنُ كَعْبٍ الْبَهْزِيُّ فَقَالَ

أَمَا وَاللهِ لَوْلَا شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا قُمْتُ هَذَا الْمَقَامَ قَالَ فَلَمَّا سَمِعَ مُعَاوِيَةُ ذِكْرَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَجْلَسَ النَّاسَ فَقَالَ بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ جُلُوسٌ إِذْ مَرَّ عُثْمَانُ مُرَجِّلًا مُعْدِقًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَتَخْرُجَنَّ فِتْنَةٌ مِنْ تَحْتِ رِجْلِي أَوْ مِنْ تَحْتِ قَدَمِي هَذَا وَمَنِ اتَّبَعَهُ يَوْمَئِذٍ عَلَى الْهُدَى» فَقُمْتُ حَتَّى أَخَذْتُ بِمَنْكِبِ عُثْمَانَ حَتَّى لَفَتُّهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ هَذَا؟ قَالَ «نَعَمْ هَذَا وَمَنِ اتَّبَعَهُ يَوْمَئِذٍ عَلَى الْهُدَى» فَقَامَ عَبْدُ اللهِ بْنُ حَوَالَةَ الْأَنْصَارِيُّ مِنْ عِنْدِ الْمِنْبَرِ فَقَالَ «إِنَّكَ لِصَاحِبُ هَذَا؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «أَمَا وَاللهِ إِنِّي حَاضِرٌ ذَلِكَ الْمَجْلِسَ وَلَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنَّ لِي فِي الْجَيْشِ مُصَدِّقًا لَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ تَكَلَّمَ بِهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:18067ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Muʿāwiyah > Sulaym b. ʿĀmir > Jubayr b. Nufayr

[Machine] If I had not heard something from the Messenger of Allah ﷺ, I would not have stood in this position. When he heard the mention of the Messenger of Allah ﷺ, he sat down the people and said, 'While we were with the Messenger of Allah ﷺ, Uthman ibn Affan passed by, trembling. The Messenger of Allah ﷺ said, 'Verily, a fitnah will emerge from beneath my feet or between my legs on this day, and whoever follows it will be guided.'" So, Ibn Hawalah Al-Azdi stood up from the minbar and said, 'Are you the companion of this?' He said, 'Yes.' He said, 'By Allah, I will be present in that council, and if I knew that I had a supporter in the army, I would be the first to speak it.'"  

أحمد:١٨٠٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ قَالَ كُنَّا مُعَسْكِرِينَ مَعَ مُعَاوِيَةَ بَعْدَ قَتْلِ عُثْمَانَ فَقَامَ كَعْبُ بْنُ مُرَّةَ الْبَهْزِيُّ فَقَالَ

لَوْلَا شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا قُمْتُ هَذَا الْمَقَامَ فَلَمَّا سَمِعَ بِذِكْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَجْلَسَ النَّاسَ فَقَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ مَرَّ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ مُرَجِّلًا قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَتَخْرُجَنَّ فِتْنَةٌ مِنْ تَحْتِ قَدَمَيْ أَوْ مِنْ بَيْنِ رِجْلَيْ هَذَا يَوْمَئِذٍ وَمَنِ اتَّبَعَهُ عَلَى الْهُدَى قَالَ فَقَامَ ابْنُ حَوَالَةَ الْأَزْدِيُّ مِنْ عِنْدِ الْمِنْبَرِ فَقَالَ إِنَّكَ لَصَاحِبُ هَذَا؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ وَاللهِ إِنِّي لَحَاضِرٌ ذَلِكَ الْمَجْلِسَ وَلَوْ عَلِمْتُ أَنَّ لِي فِي الْجَيْشِ مُصَدِّقًا كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ تَكَلَّمَ بِهِ