Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17952Ḥuṣayn b. Wahbal-Ursūfī > Zakariyyā b. Nāfiʿ al-Ursūfī > ʿAbbād b. ʿAbbād al-Ramlī > Abū Zurʿah al-Saybānī > Abū Zurʿah al-Waʿlānī > Kurayb al-Saḥūlī > Murrah al-Bahzī

[AI] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "A group from my Ummah will always remain on the truth, manifest and unaffected by those who oppose them, until the command of Allah comes while they are in that state." We asked, "O Messenger of Allah, where are they?" He said, "They are on the outskirts of Palestine." He said, "And he told me that 'Al-Ramlah is Al-Rabwah, because it is west and east of Palestine.'"

الطبراني:١٧٩٥٢حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ وَهْبٍ الْأُرْسُوفِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ نَافِعٍ الْأُرْسُوفِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الرَّمْلِيُّ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ السَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ الْوَعْلَانِيِّ عَنْ كُرَيْبٍ السَّحُولِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي مُرَّةُ الْبَهْزِيُّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ وَهُمْ كَالْإِنَاءِ بَيْنَ الْأَكَلَةِ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ كَذَلِكَ» قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ وَأَيْنَ هُمْ؟ قَالَ «بِأَكْنَافِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ» قَالَ وَحَدَّثَنِي أَنَّ «الرَّمْلَةَ هِيَ الرَّبْوةُ ذَلِكَ أَنَّهَا مُغَرِّبَةٌ وَمُشَرِّقَةٌ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Tirmidhī, Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
muslim:1920Saʿīd b. Manṣūr And ʾAbū al-Rabīʿ al-ʿAtakī Waqutaybah b. Saʿīd > Ḥammād Wahū Ibn Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

A group of people from my Umma will always remain triumphant on the right path and continue to be triumphant (against their opponents). He who deserts them shall not be able to do them any harm. They will remain in this position until Allah's Command is executed (i.e. Qiyamah is established). In Qutaiba's version of the tradition, we do not have the words:" They will remain in this position."

مسلم:١٩٢٠حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ قَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَذَلِكَ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ قُتَيْبَةَ وَهُمْ كَذَلِكَ

tirmidhi:2229Qutaybah b. Saʿīd > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ al-Raḥabī > Thawbān

"I only fear for my Ummah from the misguiding A'immah." He said that the Messenger of Allah ﷺ said: "There will never cease to be a group from my Ummah manifest upon the truth, they will not be harmed by those who forsake them until Allah's Decree comes."

الترمذي:٢٢٢٩حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ يَخْذُلُهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ

قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ يَقُولُ وَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ فَقَالَ عَلِيٌّ هُمْ أَهْلُ الْحَدِيثِ

ahmad:19851Bahz > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will always be a group from my Ummah (Muslim community) who will remain steadfast upon the truth, victorious over those who oppose them, until the command of Allah comes and Jesus, the son of Mary, descends."

أحمد:١٩٨٥١حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ وَيَنْزِلَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ

Virtues of the people of al-Quds (Jerusalem) and surrounding areas

ahmad:22320Abū ʿAbd al-Raḥman And Jadt Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih > Mahdī b. Jaʿfar al-Ramlī > Ḍamrah > al-Saybānī Wāsmuh Yaḥyá b. Abū ʿAmr > ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramiyyi > Abū Umāmah

The Messenger of Allah ﷺ said, "There will always be a group from my Ummah who will remain steadfast in their religion, evident to their enemies, prevailing over them. Those who oppose them will not harm them, except for some ˹minor losses˺, until the command of Allah comes to them while they are still in this state." They asked, "O Messenger of Allah, where are they?" He said, "They are in Bayt al-Maqdis (Jerusalem) and its surroundings."

أحمد:٢٢٣٢٠قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنِي مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ عَنِ السَّيْبَانِيِّ وَاسْمُهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيِّعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الدِّينِ ظَاهِرِينَ لَعَدُوِّهِمْ قَاهِرِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ إِلَّا مَا أَصَابَهُمْ مِنْ لَأْوَاءَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ كَذَلِكَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَأَيْنَ هُمْ؟ قَالَ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ وَأَكْنَافِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ

ahmad:22403Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

The Messenger of Allah ﷺ said: "A group among my Ummah will continue to follow the truth and prevail, and those who oppose them will not be able to harm them, until the command of Allah comes to pass." (Using translation from Ibn Mājah 10)

أحمد:٢٢٤٠٣حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ

tabarani:7643Yaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Adhanī > Abū ʿUmayrʿīsá b. Muḥammad b. Isḥāq al-Naḥḥās > Ḍamrah b. Rabīʿah > Yaḥyá b. Abū ʿAmr al-Saybānī > ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Umāmah al-Bāhilī > al-Nabī Ṣallá

[AI] The Prophet ﷺ said, "A group from my Ummah will always remain steadfast on the truth, prevailing over those who oppose them, until the command of Allah comes to them while they are in that state." It was asked, "O Messenger of Allah, where are they?" He replied, "In Jerusalem."

الطبراني:٧٦٤٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْأَذَنِيُّ ثنا أَبُو عُمَيْرٍعِيسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ النَّحَّاسُ ثنا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ يَغْزُوهُمْ قَاهِرِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمَرُ اللهِ وَهُمْ كَذَلِكَ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ وَأَيْنَ هُمْ؟ قَالَ «بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ»

bayhaqi:18825Abū Naṣr Muḥammad b. ʿAlī b. Muḥammad al-Faqīh > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAmr al-Ḥarashī > Saʿīd b. Manṣūr > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will always be a group from my nation who are visibly upon the truth, not harmed by those who abandon them, until the command of Allah comes while they are in that state."

البيهقي:١٨٨٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ كَذَلِكَ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَغَيْرِهِ

suyuti:17734a
Translation not available.
السيوطي:١٧٧٣٤أ

"لَنْ تَزَال طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرينَ عَلَى الحَقّ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ أَوْ فَارَقَهُمْ حَتَّى يَأتِيَ أمْرُ اللهِ".

الرويانى، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن عمران بن حصين

suyuti:24779a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٧٧٩أ

"لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الحَق لا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ، حَتَّى يَأتِيَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ كذَلِكَ".

[م] مسلم [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة عن ثوبان

suyuti:24796a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٧٩٦أ

"لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ يَغْزُوهُمْ قَاهِريِنَ لا يَضُرُّهُمْ مَنْ نَاوَأهُمْ، حَتَّى يَأتِيَهُمْ أمْرُ اللهِ وَهُمْ كَذَلِكَ، قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ: وَأينَ هُمْ؟ قَال: بِبَيتِ المَقْدِسِ".

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي أمامة

suyuti:24811a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٨١١أ

"لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ وَهُمْ كالإِنَاءِ بَينَ الأكَلَةِ حَتَّى يَأتِي أَمْرُ اللهِ وَهُمْ كَذَلِكَ، قِيلَ: وَأَينَ هُمْ؟ قَال: بِأكنَافِ بَيتِ المَقْدِسِ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن مرة البهزى

suyuti:564-3bKurayb al-Samaʾali > Murrah al-Bahzi
Translation not available.
السيوطي:٥٦٤-٣ب

"عَنْ كُرَيْبٍ السَّمَؤَلِىَّ، عَنْ مُرَّةَ البَهْزِىَّ: أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِى عَلَى الْحَقَّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ، وَهُمْ كَالإِنَاءِ بَينَ الأَكَلَةِ حَتَّى يَأتِىَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ كَذلِكَ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ الله: مَنْ هُمْ؟ وَأَينَ هُمْ؟ قَالَ: بِأَكْنَافِ بَيْتِ الْمَقدِسِ، قَالَ: وَحَدَّثَنِى أنَّ الرَّمْلَةَ هِىَ الرَّبْوَةُ، وَذَلِكَ أَنَّهَا تَسِيلُ مُغَرَبَةً وَمُشَرِّقَةً".

[كر] ابن عساكر في تاريخه

suyuti:610-44bUbī Umāmah
Translation not available.
السيوطي:٦١٠-٤٤ب

"عَنْ أُبِي أُمَامَة أنَّ رَسُولَ الله ﷺ قَالَ: لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِى ظَاهِرِين عَلَى الْحَقِّ لِعَدُوِّهم قَاهِرِينَ، لَا يَضُرُّهُم مَنْ خَالَفَهُم إلَا مَا أَصَابَهُم من لأواء وهم كَالإِنَاءِ بَيْنَ الأَكلَةِ حَتَّى يَأتيهم أَمَر الله، وَهُم كَذَلِكَ، قَالُوا: يَا رَسُول الله: وَأيْنَ هُمْ؟ قَالَ: بِبَيْتِ الْمَقْدِس وَأكْنَاف بيت الْمَقْدسِ".

ابن جرير