Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17889ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb Ṣāḥib al-Maghāzī > Ibrāhīm b. Saʿd > Muḥammad b. Isḥāq > Shuʿbah b. al-Ḥajjāj > ʿAbdullāh b. Abū al-Safar > ʿĀmir al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. Muṭīʿ b. al-Aswad

[Machine] From his father Muti' that his name was Al-'As, so the Messenger of Allah ﷺ named him Muti'. He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying when these people were killed, 'Makkah should not be attacked after this year, and no one from the Quraysh should be killed after this year with patience from any person.'"  

الطبراني:١٧٨٨٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْمَغَازِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعِ بْنِ الْأَسْوَدِ

عَنْ أَبِيهِ مُطِيعٍ وَكَانَ اسْمُهُ الْعَاصِ فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُطِيعًا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ حِينَ قَتَلَ هَؤُلَاءِ الرَّهْطَ يَقُولُ «لَا تُغْزَى مَكَّةُ بَعْدَ هَذَا الْعَامِ وَلَا يُقْتَلُ مِنْ قُرَيْشٍ بَعْدَ هَذَا الْعَامِ صَبْرًا أَحَدٌ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
ahmad:15408Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Shuʿbah b. al-Ḥajjāj > ʿAbdullāh b. Abū al-Safar > ʿĀmir al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. Muṭīʿ b. al-Aswad Akhī Banī ʿAdī b. Kaʿb

[Machine] From his father, Mu'ti', whose name was Al-'As, and the Messenger of Allah ﷺ called him Mu'ti'. He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ when he commanded to kill these groups in Makkah, saying, 'Makkah should never be attacked after this year, and no man from Quraysh should be killed after this year, forever.'"  

أحمد:١٥٤٠٨حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعِ بْنِ الْأَسْوَدِ أَخِي بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ

عَنْ أَبِيهِ مُطِيعٍ وَكَانَ اسْمُهُ الْعَاصُ فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُطِيعًا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ حِينَ أَمَرَ بِقَتْلِ هَؤُلَاءِ الرَّهْطِ بِمَكَّةَ يَقُولُ لَا تُغْزَى مَكَّةُ بَعْدَ هَذَا الْعَامِ أَبَدًا وَلَا يُقْتَلُ رَجُلٌ مِنْقُرَيْشٍ بَعْدَ الْعَامِ صَبْرًا أَبَدًا  

ahmad:17869Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Shuʿbah b. al-Ḥajjāj > ʿAbdullāh b. Abū al-Safar > ʿĀmir al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. Muṭīʿ b. al-Aswad Akhī Banī ʿAdī b. Kaʿb

[Machine] From his father, Mu'ti would be called by the name Al-Aas. The Messenger of Allah ﷺ called him Mu'ti. He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ when he ordered the killing of these renegades in Mecca saying, 'Mecca shall never be attacked after this year, and no Quraishi shall be killed after this year, forever.'"  

أحمد:١٧٨٦٩حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعِ بْنِ الْأَسْوَدِ أَخِي بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ

عَنْ أَبِيهِ مُطِيعٍ وَكَانَ اسْمُهُ الْعَاصِ فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُطِيعًا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ حِينَ أَمَرَ بِقَتْلِ هَؤُلَاءِ الرَّهْطِ بِمَكَّةَ يَقُولُ لَا تُغْزَى مَكَّةُ بَعْدَ هَذَا الْعَامِ أَبَدًا وَلَا يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ بَعْدَ هَذَا الْعَامِ صَبْرًا أَبَدًا  

hakim:7726Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Yaḥyá / Ibn Saʿīd > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > ʿĀmir > ʿAbdullāh b. Muṭīʿ b. al-Aswad from his father

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ on the day of the conquest saying, "No Quraishi shall be killed after this day with patience until the Day of Judgment." He said, "And no one from the disobedient Quraish embraced Islam except my father." He said, "His name was Al-Aas, and the Messenger of Allah ﷺ named him obedient."  

الحاكم:٧٧٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطِيعِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ يَقُولُ «لَا يُقْتَلَنَّ قُرَشِيٌّ بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ صَبْرًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ» قَالَ «وَلَمْ يُدْرِكْ أَحَدٌ مِنْ عُصَاةِ قُرَيْشٍ الْإِسْلَامَ غَيْرَ أَبِي» قَالَ «وَكَانَ اسْمُهُ الْعَاصِ فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُطِيعًا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
suyuti:25090a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٠٩٠a

"لا تُغْزَى مَكَّةُ بَعْدَ هَذَا الْعَامِ، وَلا يُقتَلُ رَجُلٌ منْ قُرَيشٍ بَعْد هَذَا الْعَامِ صَبْرًا أَبَدًا".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن مطيع بن الأسود