Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25090a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٠٩٠a

"لا تُغْزَى مَكَّةُ بَعْدَ هَذَا الْعَامِ، وَلا يُقتَلُ رَجُلٌ منْ قُرَيشٍ بَعْد هَذَا الْعَامِ صَبْرًا أَبَدًا".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن مطيع بن الأسود

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:17889ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb Ṣāḥib al-Maghāzī > Ibrāhīm b. Saʿd > Muḥammad b. Isḥāq > Shuʿbah b. al-Ḥajjāj > ʿAbdullāh b. Abū al-Safar > ʿĀmir al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. Muṭīʿ b. al-Aswad

[Machine] From his father Muti' that his name was Al-'As, so the Messenger of Allah ﷺ named him Muti'. He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying when these people were killed, 'Makkah should not be attacked after this year, and no one from the Quraysh should be killed after this year with patience from any person.'"  

الطبراني:١٧٨٨٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْمَغَازِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعِ بْنِ الْأَسْوَدِ

عَنْ أَبِيهِ مُطِيعٍ وَكَانَ اسْمُهُ الْعَاصِ فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُطِيعًا قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ حِينَ قَتَلَ هَؤُلَاءِ الرَّهْطَ يَقُولُ «لَا تُغْزَى مَكَّةُ بَعْدَ هَذَا الْعَامِ وَلَا يُقْتَلُ مِنْ قُرَيْشٍ بَعْدَ هَذَا الْعَامِ صَبْرًا أَحَدٌ»