Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17362Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > ʿAmr b. Wāqid > Yūnus b. Maysarah > Abū Idrīs al-Khawlānī > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The traitor's flag on the Day of Judgment will be at his buttocks."  

الطبراني:١٧٣٦٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ ثنا يُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِوَاءُ الْغَادِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ اسْتِهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Suyūṭī
muslim:1738aMuḥammad b. al-Muthanná And ʿUbayd Allāh b. Saʿīd > ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > Khulayd > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

On the Day of Judgment there will be a flag fixed behind the buttocks of every person guilty of the breach of faith.  

مسلم:١٧٣٨aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خُلَيْدٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ عِنْدَ اسْتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:11616ʿAffān > Shuʿbah > Khulayd b. Jaʿfar > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

On the Day of Judgment there will be a flag fixed behind the buttocks of every person guilty of the breach of faith. (Using translation from Muslim 1738a)  

أحمد:١١٦١٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ اسْتِهِ  

ahmad:3900ʿAffān > Shuʿbah > Sulaymān al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said, ''Every betrayer will have a flag on the Day of Resurrection" One of the two subnarrators said that the flag would be fixed, and the other said that it would be shown on the Day of Resurrection, so that the betrayer might be recognized by it. (Using translation from Bukhārī 3186)  

أحمد:٣٩٠٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:11303Abū al-Walīd > Shuʿbah > Khulayd b. Jaʿfar > ʾAbī Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet ﷺ said, "For every betrayer, there will be a flag on the Day of Resurrection by which he will be recognized."  

أحمد:١١٣٠٣حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا خُلَيْدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْأَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ عِنْدَ اسْتِهِ  

suyuti:6895a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٩٥a

"إِنَّ لكلِّ غادرٍ لواءً يومَ القيامَةِ يُعْرَفُ به عند اسْتِهِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ط] الطيالسي [حم] أحمد وأَبو عوانة عن أَبى سعيد