Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17228Mūsá b. Hārūn > Muḥammad b. ʿAbbād al-Makkī > Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Um Bakr b. al-Miswar > Jaʿfar b. Muḥammad > ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ > al-Miswar b. Makhramah > Ḥasan b. Ḥasan Baʿath > al-Miswar Yakhṭub Āb.ah Lah

[Machine] "Tell him to give me what he owes me at the mentioned time, so I can meet him and praise God for the completed transaction. Then say there is no lineage, lineage-relative, or in-law that I love more than your lineage and your in-law. However, the Messenger of Allah ﷺ said, 'Fatimah is a part of me, whoever pleases her, pleases me, and whoever displeases her, displeases me. Surely, on the Day of Resurrection all ties of kinship will be cut off, except for my lineage and my ties of kinship.' And below you is his daughter, even if I were to marry her to you, she would still be his possession. This is my final excuse to him."  

الطبراني:١٧٢٢٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ثنا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أُمِّ بَكْرٍ بِنْتِ الْمِسْوَرِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَنَّ حَسَنَ بْنَ حَسَنٍ بَعَثَ إِلَى الْمِسْوَرِ يَخْطُبُ ابْنَةً لَهُ فَقَالَ

قُلْ لَّهُ يُوَافِينِي فِي وَقْتٍ قَدْ ذَكَرَهُ فَلَقِيَهُ فَحَمِدَ اللهَ الْمِسْوَرُ وَقَالَ مَا مِنْ سَبَبٍ وَلَا نَسَبٍ وَلَا صِهْرٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ نَسَبِكُمْ وَصِهْرِكُمْ وَلَكِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «فَاطِمَةُ شُجْنَةٌ مِنِّي يَبْسُطُنِي مَا يَبْسُطُهَا وَيَقْبِضُنِي مَا يَقْبِضُهَا وَإِنَّهُ يُقْطَعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْأَنْسَابُ إِلَّا نَسَبِي وَسَبَبِي» وَتَحْتَكَ ابْنَتُهَا وَلَوْ زَوَّجْتُكَ قَبَضَهَا ذَلِكَ فَذَهَبَ عَاذِرًا لَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim
ahmad:18907Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Um Bakr b. al-Miswar b. Makhramah > ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ > al-Miswar > Baʿath Ilayh Ḥasan b. Ḥasan Yakhṭub Āb.atah

[Machine] He (upon him be peace) said: "Then let him teach me in the darkness." He (may Allah be pleased with him) said: "So he met him and praised Allah and praised him and said: 'As for the truth, by Allah, there is no lineage, cause, or son-in-law that is dearer to me than your cause, your son-in-law, and your daughter. However, the Messenger of Allah ﷺ said: 'Fatimah is a part of me, whatever hurts her, hurts me, and whatever pleases her, pleases me. Verily, lineages will be cut off on the Day of Resurrection, except for my lineage, my cause, my son-in-law, and by you is her daughter. If I were to marry her to you, that would be it'." So he went away satisfied.  

أحمد:١٨٩٠٧حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَتْنَا أُمُّ بَكْرٍ بِنْتُ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنِ الْمِسْوَرِ أَنَّهُ بَعَثَ إِلَيْهِ حَسَنُ بْنُ حَسَنٍ يَخْطُبُ ابْنَتَهُ فَقَالَ

لَهُ قُلْ لَهُ فَلْيَلْقَنِي فِي الْعَتَمَةِ قَالَ فَلَقِيَهُ فَحَمِدَ الْمِسْوَرُ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ أَمَّا بَعْدُ وَاللهِ مَا مِنْ نَسَبٍ وَلَا سَبَبٍ وَلَا صِهْرٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ سَبَبِكُمْ وَصِهْرِكُمْ وَلَكِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فَاطِمَةُ مُضْغَةٌ مِنِّي يَقْبِضُنِي مَا قَبَضَهَا وَيَبْسُطُنِي مَا بَسَطَهَا وَإِنَّ الْأَنْسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَنْقَطِعُ غَيْرَ نَسَبِي وَسَبَبِي وَصِهْرِي وَعِنْدَكَ ابْنَتُهَا وَلَوْ زَوَّجْتُكَ لَقَبَضَهَا ذَلِكَ قَالَ فَانْطَلَقَعَاذِرًا لَهُ  

ahmad:18930Muḥammad b. ʿAbbād al-Makkī > Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Um Bakr And Jaʿfar > ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ > al-Miswar > Baʿath Ḥasan b. Ḥasan > al-Miswar Yakhṭub b. Lah

[Machine] He fulfilled his promise to me in the darkness, so I met him and praised Allah. He said, "There is no cause or lineage or connection that is dearer to me than your lineage and your connection. However, the Messenger of Allah ﷺ said, 'Fatimah is a part of me, she causes me joy, and whatever causes her joy, causes me joy, and whatever causes her sorrow, causes me sorrow. In the Day of Resurrection, the lineages and connections will be cut off except for my lineage and my connection. And under you is his daughter, and even if I were to marry her to you, her connection would still be preserved. Therefore, he went away with an excuse."  

أحمد:١٨٩٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أُمِّ بَكْرٍ وَجَعْفَرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنِ الْمِسْوَرِ قَالَ بَعَثَ حَسَنُ بْنُ حَسَنٍ إِلَى الْمِسْوَرِ يَخْطُبُ بِنْتًا لَهُ قَالَ

لَهُ تُوَافِينِي فِي الْعَتَمَةِ فَلَقِيَهُ فَحَمِدَ اللهَ الْمِسْوَرُ فَقَالَ مَا مِنْ سَبَبٍ وَلَا نَسَبٍ وَلَا صِهْرٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ نَسَبِكُمْ وَصِهْرِكُمْ وَلَكِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فَاطِمَةُ شُجْنَةٌ مِنِّي يَبْسُطُنِي مَا بَسَطَهَا وَيَقْبِضُنِي مَا قَبَضَهَا وَإِنَّهُ يَنْقَطِعُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْأَنْسَابُ وَالْأَسْبَابُ إِلَّا نَسَبِي وَسَبَبِي وَتَحْتَكَ ابْنَتُهَا وَلَوْ زَوَّجْتُكَ قَبَضَهَا ذَلِكَ فَذَهَبَ عَاذِرًا لَهُ  

hakim:4747Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Um Bakr b. al-Miswar b. Makhramah > ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ > al-Miswar > Baʿath Ilayh Ḥasan b. Ḥasan Yakhṭub Āb.atah

[Machine] "He said to him, 'Let him come to me in the darkness.' So, he went to him and praised Allah and spoke highly of him. Then he said, 'After that, by Allah, there is no lineage, nor reason, nor in-law that I love more than your lineage, your reason, and your in-law. However, the Messenger of Allah ﷺ said, 'Fatimah is a part of me; whoever hurts her, hurts me, and whoever pleases her, pleases me. On the Day of Resurrection, lineages will be cut off except for my lineage, reason, and in-laws.' And you have his daughter, and if I were to marry you to her, that would be acceptable. So, go, you are excused.'"  

الحاكم:٤٧٤٧أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَتْنَا أُمُّ بَكْرِ بِنْتُ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنِ الْمِسْوَرِ أَنَّهُ بَعَثَ إِلَيْهِ حَسَنَ بْنَ حَسَنٍ يَخْطُبُ ابْنَتَهُ فَقَالَ

لَهُ قُلْ لَهُ فَلْيَقْانِي فِي الْعَتَمَةِ قَالَ فَلَقِيَهُ فَحَمِدَ اللَّهَ الْمِسْوَرُ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَا بَعْدُ وَايْمُ اللَّهِ مَا مِنْ نَسَبٍ وَلَا سَبَبٍ وَلَا صِهْرٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ نَسَبِكُمْ وَسَبَبِكُمْ وَصِهْرِكُمْ وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي يَقْبِضُنِي مَا يَقْبِضُهَا وَيَبْسُطُنِي مَا يَبْسُطَهَا وَإِنَّ الْأَنْسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَنْقَطِعُ غَيْرَ نَسَبِي وَسَبَبِي وَصِهْرِي» وَعِنْدَكَ ابْنَتُهَا وَلَوْ زَوَّجْتُكَ لَقَبَضَهَا ذَلِكَ فَانْطَلَقَ عَاذِرًا لَهُ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُصحيح