Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17182Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Sufyān b. Wakīʿ from my father from my father > Abū al-Jūwayriyah > Maʿn b. Yazīd

[Machine] "I argued with the Messenger of Allah ﷺ, so he struck me and Ali proposed to me and married me, and I pledged allegiance to him, myself and my grandfather."  

الطبراني:١٧١٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ ثنا أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ أَبِي الْجُوَيْرِيَةِ عَنْ مَعْنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

«خَاصَمْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَفْلَجَنِي وَخَطَبَ عَلِيَّ فَأَنْكَحَنِي وَبَايَعْتُهُ أَنَا وَجَدِّي»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:18275Hishām b. Saʿīd > Abū ʿAwānah > Abū al-Jūwayriyah > Maʿn b. Yazīd al-Sulamī Samiʿtuh

[Machine] "I heard Ma'n ibn Yazid al-Sulami saying, 'I gave my allegiance to the Messenger of Allah ﷺ along with my father and grandfather. I had a dispute with him, and he punched me in the chest. Then, he delivered a sermon and married me.'"  

أحمد:١٨٢٧٥حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي الْجُوَيْرِيَةِ

عَنْ مَعْنِ بْنِ يَزِيدَ السُّلَمِيِّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنَا وَأَبِي وَجَدِّي وَخَاصَمْتُ إِلَيْهِ فَأَفْلَجَنِي وَخَطَبَ عَلَيَّ فَأَنْكَحَنِي  

ثَوْرَةُ السُّلَمِيُّ يُكْنَى أَبَا أُمَامَةَ جَدُّ مَعْنِ بْنِ يَزِيدَ

tabarani:1455Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Sufyān b. Wakīʿ from my father from my father > Abū al-Jūwayriyah al-Jarmī > Maʿn b. Yazīd

[Machine] I heard Ma'n ibn Yazid saying, "I argued with the Messenger of Allah ﷺ and he humiliated me and scolded me. Then he married me off and I pledged allegiance to him, as did my grandfather."  

الطبراني:١٤٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ ثنا أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ أَبِي الْجُوَيْرِيَةِ الْجَرْمِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ مَعْنَ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ «خَاصَمْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَفْلَجَنِي وَخَطَبَ عَلَيَّ وأَنْكَحَنِي وَبَايَعْتُهُ أَنَا وَجَدِّي»  

suyuti:577-1bMaʿn b. Yazīd b. Thawr
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٧٧-١b

" عَنْ مَعْنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ ثَوْرٍ قَالَ: خَاصَمْتُ رَسُولَ الله ﷺ فَأَفْلَجَنِى وَخَطَبَ عَلِىٌّ فَأنْكَحنى وَبَايَعْتُهُ أَنَا وَأَبِى وَجَدِّى".  

[طب] الطبرانى في الكبير وأبو نعيم