Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ السَّمَّاكُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ

tabarani:15495Muḥammad b. Ḥayyān al-Māzinī > Kathīr b. Yaḥyá > Saʿīd b. Rāshid > al-Ḥasan b. Abū al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] We accompanied the Messenger of Allah ﷺ one night, and he kept us awake until the end of the night. We woke up with the Messenger of Allah ﷺ as the sun was rising, and he said, "Let us depart, let us depart." So we set off until the sun was high in the sky, then he commanded Bilal to give the call to prayer, and each one of us prayed two units of prayer, and then he led us in prayer. We said, "O Messenger of Allah, shall we repeat it tomorrow at the same time?" He said, "Allah has forbidden us from riba (usury) and allows it for others?"  

الطبراني:١٥٤٩٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ثنا كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى ثنا سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَيْلَةً فَعَرَّسَ بِنَا تَعْرِيسَةً إِلَى آخِرِ اللَّيْلِ فَاسْتَيْقَظْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَقَدْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ «الرَّحِيلَ الرَّحِيلَ» فَارْتَحَلْنَا حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ فِي كَبِدِ السَّمَاءِ نَزَلَ وَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ وَصَلَّى كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى بِنَا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ أَنُعِيدُ مِنَ الْغَدِ لِوَقْتِهَا؟ قَالَ «نَهَانَا اللهُ عَنِ الرِّبَا وَيَقْبَلُهُ مِنَّا؟»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān
ahmad:19964Yazīd > Hishām And Rawḥ > Hishām > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] We accompanied the Messenger of Allah ﷺ and when it was late at night, we got married. We did not wake up until the heat of the sun woke us up. The Prophet ﷺ ordered one of us to go and perform ablution. He said, "Then we traveled until the sun rose. Then he performed ablution and ordered Bilal to call the prayer. Then he prayed two units before dawn and then he led us in prayer. We asked, "O Messenger of Allah, should we repeat it in its proper time tomorrow?" He said, "Does your Lord prevent you from usury and accept it from you?"  

أحمد:١٩٩٦٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ وَرَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

سَرَيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ عَرَّسْنَا فَلَمْ نَسْتَيْقِظْ حَتَّى أَيْقَظَنَا حَرُّ الشَّمْسِ فَجَعَلَ الرَّجُلُ مِنَّا يَقُومُ دَهِشًا إِلَى طَهُورِهِ قَالَ فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَسْكُنُوا ثُمَّ ارْتَحَلْنَا فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ تَوَضَّأَ ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ ثُمَّ صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّيْنَا فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا نُعِيدُهَا فِي وَقْتِهَا مِنَ الْغَدِ؟ قَالَ أَيَنْهَاكُمْ رَبُّكُمْ عَنِ الرِّبَا وَيَقْبَلُهُ مِنْكُمْ؟  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ الْأَمْرَ الَّذِي وَصَفْنَاهُ إِنَّمَا هُوَ أَمْرُ فَضِيلَةٍ لِمَنْ أَحَبَّ ذَلِكَ، لَا أَنَّ كُلَّ مَنْ فَاتَتْهُ صَلَاةٌ يُعِيدُهَا مَرَّتَيْنِ إِذَا ذَكَرَهَا وَالْوَقْتُ الثَّانِي مِنْ غَيْرِهَا

ibnhibban:2650Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > ʿAbd al-Aʿlá > Hishām > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] We accompanied the Messenger of Allah ﷺ in a battle. When it was late at night, he got married. As soon as he woke up, he woke us up before the heat of the sun. The man stood up astonished and terrified. The Messenger of Allah ﷺ said, "Mount (your horses)." He mounted his horse and we mounted ours, and we set off until the sun rose. Then he stopped and ordered Bilal to call the Adhan. The people finished their needs, performed ablution, and prayed two Rak'ahs. Then he led us in prayer. We said, "O Messenger of Allah, should we make up these prayers at their prescribed time tomorrow?" He said, "Does your Lord forbid you from praying at the time of their occurrence and accept it from you?"  

ابن حبّان:٢٦٥٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي غَزَاةٍ فَلَمَّا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ عَرَّسَ فَمَا اسْتَيْقَظَ حَتَّى أَيْقَظَنَا حَرُّ الشَّمْسِ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَقُومُ دَهِشًا فَزِعًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ارْكَبُوا» فَرَكِبَ وَرَكِبْنَا فَسَارَ حَتَّى ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ نَزَلَ فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ وَفَرَغَ الْقَوْمُ مِنْ حَاجَاتِهِمْ وَتَوَضَّؤُوا وَصَلَّوَا الرَّكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى بِنَا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا نَقْضِيهَا لِوَقْتِهَا مِنَ الْغَدِ؟ قَالَ «يَنْهَاكُمْ رَبُّكُمْ عَنِ الرِّبَا وَيَقْبَلُهُ مِنْكُمْ؟ »