Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1534ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Muḥammad b. Yūnus al-Jammāl al-Mukharrimī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[Machine] The Prophet ﷺ used to say to his companions, "Come with us to visit Bani Waqif." Sufyan said, "He was a blind man from the Ansar tribe."  

الطبراني:١٥٣٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْجَمَّالُ الْمُخَرِّمِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ «اذْهَبُوا بِنَا إِلَى بَنِي وَاقِفٍ نَزُورُ الْبَصِيرَ» قَالَ سُفْيَانُ «حَيٌّ مِنَ الْأَنْصَارِ وَكَانَ مَحْجُوبَ الْبَصَرِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
tabarani:1533Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > al-Ḥasan b. Manṣūr al-Kisāʾī > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say to his companions, "Come with us to the tribe of Banu Waqif so that we may visit the sighted." Sufyan said, "A man from the Ansar was alive, and the sighted one was blind in his vision."  

الطبراني:١٥٣٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مَنْصُورٍ الْكِسَائِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ «اذْهَبُوا بِنَا إِلَى بَنِي وَاقِفٍ نَزُورُ الْبَصِيرَ» قَالَ سُفْيَانُ «حَيٌّ مِنَ الْأَنْصَارِ وَكَانَ الْبَصِيرُ ضَرِيرَ الْبَصَرِ»  

bayhaqi:20852Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Zakariyyā b. Yaḥyá Abū Yaḥyá al-Nāqid > Muḥammad b. Yūnus al-Ḥammāl > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Muḥammad b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[Machine] The Prophet ﷺ used to say to his companions, "Go with us to visit Banu Waqif, the blind man." Sufyan said, "They were alive from the Ansar and the blind man had his sight blocked, so he was brought therewithin, and the authentic narration is from Sufyan from 'Amr from Muhammad ibn Jubayr ibn Mut'im from the Prophet ﷺ as a marfu' sentence."  

البيهقي:٢٠٨٥٢وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى أَبُو يَحْيَى النَّاقِدُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْحَمَّالُ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ اذْهَبُوا بِنَا إِلَى بَنِي وَاقِفٍ نَزُورُ الْبَصِيرَ قَالَ سُفْيَانُ وَهُمْ حَيٌّ مِنَ الْأَنْصَارِ وَكَانَ مَحْجُوبَ الْبَصَرِ كَذَا أَتَى بِهِ مَوْصُولًا وَالصَّحِيحُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا  

suyuti:135-26b
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٥-٢٦b

" كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ لأَصْحَابِهِ: اذْهبُوا بنَا إِلَى بَنِى وَاقفٍ نَزُورُ الْبَصِيرَ، قَالَ: سُفْيَانُ: حَىٌّ مِنَ الأنْصَارِ، وَكَانَ الْبَصِيرُ ضَرِيرَ الْبَصَرِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن جبير بن مطعم