Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:15194Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Shaybān b. Farrūkh > Sulaymān b. al-Mughīrah > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik > Maḥmūd b. al-Rabīʿ > ʿItbān b. Mālik

[Machine] Something happened to my eyesight, so I sent a message to the Messenger of Allah ﷺ saying that I would like for him to come and pray in my house so that I can make it a place of worship. The Prophet ﷺ, along with some of his companions whom Allah willed, came to me and he was praying in my house while his companions were talking amongst themselves and also mentioning the hypocrites. Then they reported this incident and the severity of it to Malik ibn Dukhshum and they wanted him to curse me so that I would die, or they wanted something bad to happen to me. So the Messenger of Allah ﷺ finished his prayer and said, "Is it not true that there is no god but Allah and that I am the Messenger of Allah ﷺ?" They said that he said this, but it was not in his heart. He ﷺ said, "Anyone who testifies that there is no god but Allah and that I am the Messenger of Allah ﷺ will not enter the Fire or be fed by the Fire."  

الطبراني:١٥١٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ثنا ثَابِتُ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

أَصَابَنِي فِي بَصَرِي بَعْضُ الشَّيْءِ فَبَعَثَتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنِّي أُحِبُّ أَنْ تَأْتِيَنِي تُصَلِّي فِي مَنْزِلِي فَأَتَّخِذَهُ مُصَلًّى فَأَتَانِي النَّبِيُّ ﷺ وَمَنْ شَاءَ اللهُ مِنْ أَصْحَابِهِ فَدَخَلَ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي فِي مَنْزِلِي وَأَصْحَابُهُ يَتَحَدَّثُونَ بَيْنَهُمْ وَيُذَاكِرُونَ الْمُنَافِقِينَ ثُمَّ أَسْنَدُوا عِظَمَ ذَلِكَ وَكِبَرَهُ إِلَى مَالِكِ بْنِ الدُّخْشُمِ وَدُّوا أَنَّهُ دَعَا عَلَيْهِ فَهَلَكَ وَدُّوا أَنَّهُ أَصَابَهُ شَرٌّ فَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ الصَّلَاةَ وَقَالَ «أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ ﷺ؟» قَالُوا أَنَّهُ يَقُولُ ذَاكَ وَمَا هُوَ فِي قَلْبِهِ قَالَ «لَا يَشْهَدُ أَحَدٌ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ فَيَدْخُلُ النَّارَ أَوْ يَطْعَمُهُ النَّارُ»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad
muslim:33aShaybān b. Farrūkh > Sulaymān / Ibn al-Mughīrah > Thābit > Anas b. Mālik > Maḥmūd b. al-Rabīʿ > ʿItbān b. Mālik

Something had gone wrong with my eyesight. I, therefore, sent (a message to the Holy Prophet): Verily it is my ardent desire that you should kindly grace my house with your presence and observe prayer there so, that I should make that corner a place of worship. He said: The Prophet ﷺ came there, and those amongst the Companions whom Allah willed also accompanied him. He entered (my place) and offered prayer at my residence and his Companions began to talk amongst themselves (and this conversation centered round hypocrites), and then the conspicuous one, Malik b. Dukhshum was made the target and they wished that he (the Holy Prophet) should curse him and he should die or he should meet some calamity. In the meanwhile the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) completed his prayer and said: Does Malik b. Dukhshum not testify the fact that there is no god but Allah and verily I am the messenger of Allah. They replied: He makes a profession of it (no doubt) but does not do it out of (sincere) heart. He (the Holy Prophet) said: He who testifies that there is no god but Allah and I am the messenger of Allah would not enter Hell or its (flames) would not consume him. Anas said: This hadith impressed me very much and I told my son to write it down.  

مسلم:٣٣aحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ حَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ عِتْبَانَ فَقُلْتُ حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكَ قَالَ أَصَابَنِي فِي بَصَرِي بَعْضُ الشَّىْءِ فَبَعَثْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنِّي أُحِبُّ أَنْ تَأْتِيَنِي فَتُصَلِّيَ فِي مَنْزِلِي فَأَتَّخِذَهُ مُصَلًّى قَالَ فَأَتَى النَّبِيُّ ﷺ وَمَنْ شَاءَ اللَّهُ مِنْ أَصْحَابِهِ فَدَخَلَ وَهُوَ يُصَلِّي فِي مَنْزِلِي وَأَصْحَابُهُ يَتَحَدَّثُونَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ أَسْنَدُوا عُظْمَ ذَلِكَ وَكِبْرَهُ إِلَى مَالِكِ بْنِ دُخْشُمٍ قَالُوا وَدُّوا أَنَّهُ دَعَا عَلَيْهِ فَهَلَكَ وَوَدُّوا أَنَّهُ أَصَابَهُ شَرٌّ فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الصَّلاَةَ وَقَالَ أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ قَالُوا إِنَّهُ يَقُولُ ذَلِكَ وَمَا هُوَ فِي قَلْبِهِ قَالَ لاَ يَشْهَدُ أَحَدٌ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَيَدْخُلَ النَّارَ أَوْ تَطْعَمَهُ قَالَ أَنَسٌ فَأَعْجَبَنِي هَذَا الْحَدِيثُ فَقُلْتُ لاِبْنِي اكْتُبْهُ فَكَتَبَهُ  

ahmad:12384Bahz > Sulaymān b. al-Mughīrah > Thābit > Anas b. Mālik

[Machine] That a man by the name of 'Utba complained of his eye, so he sent a message to the Messenger of Allah ﷺ and informed him of what had afflicted him. He said, "O Messenger of Allah, come and pray in my house so that I may make it a place of prayer." The Messenger of Allah ﷺ came, and whoever among his companions Allah willed also came. The Messenger of Allah ﷺ stood to pray while his companions were talking amongst themselves, mentioning what they had encountered from the hypocrites. They attributed the blame to Malik ibn Dukhsham. So the Messenger of Allah ﷺ finished praying and said, "Isn't it witnessed that there is no god but Allah and that I am the Messenger of Allah?" A person among them said, "Yes, it is witnessed, but not from the heart." So the Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever testifies that there is no god but Allah and that I am the Messenger of Allah, the Hellfire shall not consume him." Or he said, "He shall not enter the Hellfire."  

أحمد:١٢٣٨٤حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ عِتْبَانَ اشْتَكَى عَيْنَهُ فَبَعَثَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ لَهُ مَا أَصَابَهُ وقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ تَعَالَ صَلِّ فِي بَيْتِي حَتَّى أَتَّخِذَهُ مُصَلًّى قَالَ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَمَنْ شَاءَ اللهُ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي وَأَصْحَابُهُ يَتَحَدَّثُونَ بَيْنَهُمْ فَجَعَلُوا يَذْكُرُونَ مَا يَلْقَوْنَ مِنَ الْمُنَافِقِينَ فَأَسْنَدُوا عُظْمَ ذَلِكَ إِلَى مَالِكِ بْنِ دُخَيْشَمٍ فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ؟ فَقَالَ قَائِلٌ بَلَى وَمَا هُوَ مِنْ قَلْبِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ فَلَنْ تَطْعَمَهُ النَّارُ أَوْ قَالَ لَنْ يَدْخُلَ النَّارَ  

ahmad:23771Ḥajjāj > Sulaymān b. al-Mughīrah > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik > Maḥmūd b. al-Rabīʿ > ʿItbān b. Mālik Falaqīt ʿItbān b. Mālik Faqult Mā Ḥadīth Balaghanī > k

[Machine] Narrated: There was a certain individual in Basra who possessed something, so I sent a message to the Messenger of Allah ﷺ and said: Surely, I would like for you to come to my home and pray in it, so I can turn it into a prayer place. The Messenger of Allah ﷺ then approached, along with whoever among his companions he wished, and he prayed in that individual's home. They conversed and mentioned the hypocrites and the harm they cause, attributing that to Malik bin Dukhshin. They wished that the Messenger of Allah ﷺ would invoke against him, so if he were to come to any harm, they said the Messenger of Allah ﷺ had declared: Does he not bear witness that there is no god except Allah, and that I am the Messenger of Allah? They replied: O Messenger of Allah, he does say that but it is not in his heart. The Messenger of Allah ﷺ then said: No one should bear witness that there is no god except Allah, and that I am the Messenger of Allah, for if he does while it is not in his heart, then he will be fed to the Fire or be touched by the Fire.  

أحمد:٢٣٧٧١حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ فَلَقِيتُ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ فَقُلْتُ مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكَ؟ قَالَ

فَحَدِّثْنِي قَالَ كَانَ فِي بَصَرِي بَعْضُ الشَّيْءِ فَبَعَثْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَجِيءَ إِلَى مَنْزِلِي تُصَلِّيَ فِيهِ فَأَتَّخِذَهُ مُصَلًّى قَالَ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَمَنْ شَاءَ مِنْ أَصْحَابِهِ قَالَ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي مَنْزِلِهِ وَأَصْحَابُهُيَتَحَدَّثُونَ وَيَذْكُرُونَ الْمُنَافِقِينَ وَمَا يَلْقَوْنَ مِنْهُمْ وَيُسْنِدُونَ عِظَمَ ذَلِكَ إِلَى مَالِكِ بْنِ الدُّخَيْشِنِ وَوَدُّوا أَنْ لَوْ دَعَا عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَصَابَ شَرًّا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ؟ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ لَيَقُولُ ذَلِكَ وَمَا هُوَ فِي قَلْبِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَشْهَدُ أَحَدٌ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ فَتَطْعَمَهُ النَّارُ أَوْ تَمَسَّهُ النَّارُ