Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:14588Mūsá b. Hārūn > ʿUmar b. Zurārah al-Ḥadathī > ʿĪsá b. Yūnus > Saʿīd b. ʿUthmān al-Balwy > ʿĀṣim b. Abū al-Baddāḥ b. ʿĀṣim b. ʿAdī from his father from his grandfather ʿĀṣim b. ʿAdī > Āshtarayt

[Machine] I bought myself and my brother one hundred arrows from the arrows of Khaybar. Then the Prophet ﷺ was informed about it, and he said, "O Asim, two wild wolves have attacked a flock of sheep, and their owner has lost it due to the excessive love of wealth and honor for his religion."  

الطبراني:١٤٥٨٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثَنَا عُمَرُ بْنُ زُرَارَةَ الْحَدَثِيُّ ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُثْمَانَ البَلْويِّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ قَالَ

اشْتَرَيْتُ أَنَا وَأَخِي مِائَةَ سَهْمٍ مِنْ سِهَامِ خَيْبَرَ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «يَا عَاصِمُ مَا ذِئْبَانِ عَادِيَانِ أَصَابَا غَنَمًا أضَاعَهَا رَبُّهَا بِأَفْسَدَ لَهَا مِنْ حُبِّ الْمَرْءِ الْمَالَ وَالشَّرَفَ لِدِينِهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:5771Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Aḥmad b. Khabbāb > ʿĪsá b. Yūnus > Saʿīd b. ʿUthmān al-Salūlī > ʿĀṣim b. Abū al-Baddāḥ b. ʿĀṣim b. ʿAdī from his father from his grandfather > Āshtarayt

[Machine] I and my brother bought a hundred arrows from the arrows of Hunayn. The Prophet ﷺ was informed about this and he said, "O Asim, what are two corrupt wolves after they have taken prey that their owner has lost due to the corruption found in it from the love of wealth and honor in his eyes?" This Hadith is famous from Asim, narrated from the Messenger of Allah ﷺ . It is the one that Al-Dhahabi remained silent about in his summary.  

الحاكم:٥٧٧١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَبَّابٍ ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُثْمَانَ السَّلُولِيِّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

اشْتَرَيْتُ أَنَا وَأَخِي مِائَةَ سَهْمٍ مِنْ سِهَامِ حُنَيْنٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «يَا عَاصِمُ مَا ذِئْبَانِ عَادِيَانِ أَصَابَا فَرِيسَةَ غَنَمٍ أَضَاعَهَا رَبُّهَا بِأَفْسَدَ فِيهَا مِنْ حُبِّ الْمَالِ وَالشَّرَفِ لَدَيْهِ» الْحَدِيثُ مَشْهُورٌ لِعَاصِمٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ هُوَ الَّذِيسكت عنه الذهبي في التلخيص  

suyuti:27141a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧١٤١a

" يَا عَاصِمُ: مَاذِئْبَانِ عَادِيَانِ أَصَابَا فَرِيسَةَ غَنَمٍ أَضَاعَهَا رَبُّهَا بِأَفْسَدَ لَهَا مِنْ حُبِّ الْمَرْءِ الْمَالَ والشَّرَفَ لِدِينِهِ ".  

الحاكم في الكنى، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن عاصم بن أبى البَدَّاحِ بن عاصم بن عدى عن أبيه عن جده