Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

عَامِرُ بْنُ زَيْدٍ الْبِكَالِيُّ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ

tabarani:14442ʿAbdullāh b. Wuhayb al-Ghazzī > Muḥammad b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿAmr b. Zayd al-Bikālī > ʿUtbah b. ʿAbd al-Sulamī

[Machine] An Arab man came to the Messenger of Allah ﷺ and asked him about Paradise and mentioned the Pond. He asked, "Are there fruits in it?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "Yes, and there is a tree called Tuba in it." He asked, "Which tree in our land does it resemble?" He replied, "It does not resemble any tree in your land. You came to Sham, and there is a tree there called Jauza that grows on a trunk and its branches spread." He asked, "O Messenger of Allah, how big is its root?" He answered, "If a trunk of your camels was taken, it would not reach its root until it was broken and decayed." He asked, "So, does it have grapes?" He said, "Yes." He asked, "How big are its grape clusters?" He said, "It takes as long as the spotted crow would fly for a month, and it does not break." He asked, "And what about the size of its grape?" He replied, "As big as your father and mother's pillar, so they slaughtered it and skinned it." He said, "Make a bucket for us from it." He said, "O Messenger of Allah, will that grape be enough for me and my family?" He answered, "Yes, and your whole tribe."  

الطبراني:١٤٤٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وُهَيْبٍ الْغَزِّيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ زَيْدٍ الْبِكَالِيِّ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ السُّلَمِيِّ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنِ الْجَنَّةِ وَذَكَرَ الْحَوْضَ فَقَالَ فِيهَا فَاكِهَةٌ؟ قَالَ «نَعَمْ وَفِيهَا شَجَرَةٌ تُدْعَى طُوبَى» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ شَجَرِ أَرْضِنَا تُشْبِهُ؟ قَالَ «لَا تُشْبِهُ شَيْئًا مِنْ شَجَرِ أَرْضِكَ أَتَيْتَ الشَّامَ فَإِنَّ هُنَالِكَ شَجَرَةً تُدْعَى الْجَوْزَةُ تَنْبُتُ عَلَى سَاقٍ ويَفْتَرِعُ أَعْلَاهَا» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ فَمَا عِظَمُ أَصْلِهَا؟ قَالَ «لَو ارْتَحَلَتْ جَذَعَةٌ مِنْ إِبِلِ أَهْلِكَ مَا أَحَطْتَ بِأَصْلِها حَتَّى تَنْكَسِرَ تَرْقُوَتُهَا هَرَمًا» قَالَ فَفِيهَا عِنَبٌ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَمَا عِظَمُ الْعُنْقُودِ مِنْهَا؟ قَالَ «مَسِيرَةُ الْغُرَابِ الْأَبْقَعِ شَهْرًا وَلَا يَفْتُرُ» قَالَ فَمَا عِظَمُ الْحَبَّةِ مِنْهَا؟ قَالَ «عَمَدَ أَبُوكَ وأُمُّكَ إِلَى جَذَعَةٍ فَذَبَحَهَا وَسَلَخَ جِلْدَهَا» فَقَالَ «اصْنَعُوا لَنَا مِنْهُ دَلْوًا» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ تِلْكَ الْحَبَّةَ تَسَعُنِي وَأَهْلِي؟ قَالَ «نَعَمْ وَعَامَّةَ عَشِيرَتَكَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān
ahmad:17642ʿAlī b. Baḥr > Hishām b. Yūsuf > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿĀmir b. Zayd al-Bukālī > ʿUtbah b. ʿAbd al-Sulamī

[Machine] He (the narrator) heard Utbah ibn Abdus Salamah saying: "An Arab man came to the Prophet ﷺ and asked him about the Pond (Al-Hawd) and mentioned Paradise. Then the Arab man asked if there are fruits in it, and the Prophet ﷺ replied, 'Yes, and there is a tree in it called Tuba.' The Arab man mentioned something that I do not remember what it was. He then asked, 'Which tree in our land does it resemble?' The Prophet ﷺ replied, 'It does not resemble any tree in your land.' The Prophet ﷺ then asked him, 'Have you been to Ash-Sham (Greater Syria)?' The man replied, 'No.' The Prophet ﷺ said, 'There is a tree in Ash-Sham called Al-Jawzah, which grows on a single stalk and its leaves cover it.' The man asked, 'What is the size of its trunk?' The Prophet ﷺ replied, 'If a piece of reed from the grazing camels of your people travels it, it would not reach its trunk until its neck is broken due to being long.' The man then asked, 'Does it have grapes?' The Prophet ﷺ replied, 'Yes.' The man asked, 'What is the size of its cluster?' The Prophet ﷺ replied, 'It would take a crow from the spotted crows a month to fly over it, and it would not finish its flight.' The man then asked, 'What is the size of its grape?' The Prophet ﷺ replied, 'Did your father ever slaughter a male goat from his flock?' The man replied, 'Yes.' The Prophet ﷺ then said, 'Did he then skin its thigh and give it to you?' The man replied, 'Yes.' The Prophet ﷺ said, 'Take a bucket from it.' The Arab man said, 'Indeed, this single grape will suffice me and my family.' The Prophet ﷺ replied, 'Yes, and it will satisfy your entire tribe.'"  

أحمد:١٧٦٤٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ زَيْدٍ الْبُكَالِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ عُتْبَةَ بْنَ عَبْدٍ السُّلَمِيِّ يَقُولُ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنِ الْحَوْضِ وَذَكَرَ الْجَنَّةَ ثُمَّ قَالَ الْأَعْرَابِيُّ فِيهَا فَاكِهَةٌ؟ قَالَ نَعَمْ وَفِيهَا شَجَرَةٌ تُدْعَى طُوبَى فَذَكَرَ شَيْئًا لَا أَدْرِي مَا هُوَ؟ قَالَ أَيُّ شَجَرِ أَرْضِنَا تُشْبِهُ؟ قَالَ لَيْسَتْ تُشْبِهُ شَيْئًا مِنْ شَجَرِ أَرْضِكَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَتَيْتَ الشَّامَ؟ فَقَالَ لَا قَالَ تُشْبِهُ شَجَرَةً بِالشَّامِ تُدْعَى الْجَوْزَةُ تَنْبُتُ عَلَى سَاقٍ وَاحِدٍ وَيَنْفَرِشُ أَعْلَاهَا قَالَ مَا عِظَمُ أَصْلِهَا؟ قَالَ لَوْ ارْتَحَلَتْ جَذَعَةٌ مِنْ إِبِلِ أَهْلِكَ مَا أَحَطْتَ بِأَصْلِهَا حَتَّى تَنْكَسِرَ تَرْقُوَتُهَا هَرَمًا قَالَ فِيهَا عِنَبٌ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَمَا عِظَمُ الْعُنْقُودِ؟ قَالَ مَسِيرَةُ شَهْرٍ لِلْغُرَابِ الْأَبْقَعِ وَلَا يَفْتُرُ قَالَ فَمَا عِظَمُ الْحَبَّةِ؟ قَالَ هَلْ ذَبَحَ أَبُوكَ تَيْسًا مِنْ غَنَمِهِ قَطُّ عَظِيمًا؟ قَالَ نَعَمْقَالَ فَسَلَخَ إِهَابَهُ فَأَعْطَاهُ أُمَّكَ قَالَ اتَّخِذِي لَنَا مِنْهُ دَلْوًا؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ الْأَعْرَابِيُّ فَإِنَّ تِلْكَ الْحَبَّةَ لَتُشْبِعُنِي وَأَهْلَ بَيْتِي؟ قَالَ نَعَمْ وَعَامَّةَ عَشِيرَتِكَ  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا تُشْبِهُ شَجَرَةُ طُوبَى مِنْ أَشْجَارِ هَذِهِ الدُّنْيَا

ibnhibban:7414Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Salām Bibayrūt > Muḥammad b. Khalaf al-Dārī > Maʿmar b. Yaʿmar > Muʿāwiyah b. Sallām > Akhī > Abū Sallām > ʿĀmir b. Zayd al-Bikālī > ʿUtbah b. ʿAbd al-Sulamī

[Machine] He heard Utbah ibn Abdus-Salam saying, "An Arab man came to the Messenger of Allah ﷺ and asked, 'What is the fruit of Paradise?' He said, 'There is a tree in it called Tuba.' The man asked, 'Which of our trees does it resemble?' He said, 'It does not resemble any tree on earth, but have you been to Sham (Syria)?' The man replied, 'No, O Messenger of Allah.' He said, 'There is a tree in Sham called al-Jumayzah which grows tall and then its branches spread upward.' The man asked, 'How big is its trunk?' He said, 'If you were to travel from your land with a camel's saddle from your people, you would not reach its trunk until its neck would break."  

ابن حبّان:٧٤١٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ السَّلَامِ بِبَيْرُوتَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الدَّارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ يَعْمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَخِي أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ زَيْدٍ الْبِكَالِيُّ

أَنَّهُ سَمِعَ عُتْبَةَ بْنَ عَبْدٍ السُّلَمِيَّ يَقُولُ قَامَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ مَا فَاكِهَةُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ «فِيهَا شَجَرَةٌ تُدْعَى طُوبَى» فَقَالَ أَيُّ شَجَرِنَا تُشْبِهُ قَالَ «لَيْسَ تُشْبِهُ شَجَرًا مِنْ شَجَرِ أَرْضِكَ وَلَكِنْ أَتَيْتَ الشَّامَ؟ » قَالَ لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «وَإِنَّهَا شَجَرَةٌ بِالشَّامِ تُدْعَى الْجُمَيْزَةَ تَشْتَدُّ عَلَى سَاقٍ ثُمَّ يُنْشَرُ أَعْلَاهَا» قَالَ مَا عِظَمُ أَصْلِهَا؟ قَالَ «لَوِ ارْتَحَلْتَ جَذَعَةً مِنْ إِبِلِ أَهْلِكَ مَا أَحَطْتَ بِأَصْلِهَا حَتَّى تَنْكَسِرَ تُرْقُوَتَاهَا هَرَمًا»  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ عِنَبِ الْجَنَّةِ الَّذِي أَعَدَّهُ اللَّهُ لِلْمُطِيعِينَ فِي عِبَادِهِ

ibnhibban:7416Makḥūl Bibayrūt > Muḥammad b. Khalaf al-Dārī > Muʿammir b. Yaʿmar > Muʿāwiyah b. Sallām > Akhī > Abū Sallām > ʿĀmir b. Yazīd al-Bikālī > ʿUtbah b. ʿAbd al-Sulamī

[Machine] He heard Utbah ibn Abdul-Salami saying: "An Arab man stood up in front of the Messenger of Allah ﷺ and said, 'Is there a grapevine in Paradise, O Messenger of Allah?' He replied, 'Yes.' The man asked, 'How big is the cluster of grapes from it?' He replied, 'It is as long as a month's journey for a speckled black crow, and it does not bend or break.' The man asked, 'How big is the grape from it?' He replied, 'Did your father ever slaughter a large male goat from his flock?' The man said, 'Yes.' The Prophet ﷺ said, 'Then he skinned it and gave it to your mother, and he said, "Dye it for us." Then he said, "Weave a bucket for us from it so that we can use it to quench our thirst." The man asked, 'Will that grape satisfy me and my family?' He replied, 'Yes, and it will also satisfy your entire tribe.'"  

ابن حبّان:٧٤١٦أَخْبَرَنَا مَكْحُولٌ بِبَيْرُوتَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الدَّارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَمِّرُ بْنُ يَعْمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ يَزِيدَ الْبِكَالِيُّ

أَنَّهُ سَمِعَ عُتْبَةَ بْنَ عَبْدٍ السُّلَمِيَّ يَقُولُ قَامَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ فِيهَا عِنَبٌ يَعْنِي الْجَنَّةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ مَا عِظَمُ الْعُنْقُودِ مِنْهَا قَالَ «مَسِيرَةُ شَهْرٍ لِلْغُرَابِ الْأَبْقَعِ لَا يَنْثَنِي وَلَا يَفْتُرُ» قَالَ مَا عِظَمُ الْحَبَّةِ مِنْهُ؟ قَالَ «هَلْ ذَبَحَ أَبُوكَ تَيْسًا مِنْ غَنَمِهِ قَطُّ عَظِيمًا؟ » قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَسَلَخَ إِهَابَهُ فَأَعْطَاهُ أُمَّكَ وَقَالَ ادْبُغِي لَنَا هَذَا ثُمَّ افْرِي لَنَا مِنْهُ دَلْوًا نَرْوِي بِهِ مَاشِيَتَنَا» قَالَ نَعَمْ قَالَ فَإِنَّ تِلْكَ الْحَبَّةَ تُشْبِعُنِي وَأَهْلَ بَيْتِي؟ قَالَ «نَعَمْ وَعَامَّةُ عَشِيرَتِكَ»