Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:14419al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī

[Machine] On the authority of the Prophet of Allah ﷺ, he said, "If one of you loses something or needs help while being in a place where there is no one to assist, then let him say, 'O servants of Allah, help me! O servants of Allah, help me!' For indeed, Allah has servants whom we do not see, who have been tested with this."  

الطبراني:١٤٤١٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ غَزْوَانَ

عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا أَضَلَّ أَحَدُكُمْ شَيْئًا أَوْ أَرَادَ أَحَدُكُمْ عَوْنًا وَهُوَ بِأَرْضٍ لَيْسَ بِهَا أَنِيسٌ فَلْيَقُلْ يَا عِبَادَ اللهِ أَغِيثُونِي يَا عِبَادَ اللهِ أَغِيثُونِي فَإِنَّ لِلَّهِ عِبَادًا لَا نَرَاهُمْ وَقَدْ جُرِّبَ ذَلِكَ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:1296a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٩٦a

" إِذَ أضَلّ أحدُكم شيئًا أو أراد أحدُكم غوْثًا وَهُوَ بأرْضٍ ليس بها أنيسُ فليقلْ: يا عباد الله أغيثونى- يا عباد الله أعينونى: فإن للهِ عبادًا لا يراهم" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عتبة بن غزوان