Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:14028al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Azdī > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Salām from his father

[Machine] We asked, "O Messenger of Allah, are we better or those who came after us?" The Messenger of Allah ﷺ said, "If one of them had the equivalent of a mountain of gold that he spends in the cause of Allah, it would not reach the level of one of you or even half of it."  

الطبراني:١٤٠٢٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ أَنَحْنُ خَيْرٌ أَمْ مَنْ بَعْدَنَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ أَنَّ لِأَحَدِهِمْ مِثْلَ أَحَدٍ ذَهَبًا يُنْفِقُهُ فِي سَبِيلِ اللهِ مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِكُمْ وَلَا نَصِيفَهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Suyūṭī
bukhari:3673Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > al-Aʿmash > Dhakwān > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Prophet ﷺ said, "Do not abuse my companions for if any one of you spent gold equal to Uhud (in Allah's Cause) it would not be equal to a Mudd or even a half Mudd spent by one of them."  

البخاري:٣٦٧٣حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ قَالَ سَمِعْتُ ذَكْوَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لاَ تَسُبُّوا أَصْحَابِي! فَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلاَ نَصِيفَهُ۔»  

تَابَعَهُ جَرِيرٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَمُحَاضِرٌ عَنِ الأَعْمَشِ
abudawud:4658Musaddad > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd

Do not revile my Companions; by him in whose hand my soul is, if one of you contributed the amount of gold equivalent to Uhud, it would not amount to as much as the mudd of one of them, or half of it.  

أبو داود:٤٦٥٨حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَسُبُّوا أَصْحَابِي فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنْفَقَ أَحَدُكُمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلاَ نَصِيفَهُ  

ahmad:11608Hāshim > Shuʿbah > al-Aʿmash > Dhakwān > Abū Saʿīd

The Prophet ﷺ said, "Do not abuse my companions for if any one of you spent gold equal to Uhud (in Allah's Cause) it would not be equal to a Mudd or even a half Mudd spent by one of them." (Using translation from Bukhārī 3673)  

أحمد:١١٦٠٨حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تَسُبُّوا أَصْحَابِي فَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلَا نَصِيفَهُ  

ahmad:11079Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥʿan Abū Saʿīd al-Khudrī

The Prophet ﷺ said, "Do not abuse my companions for if any one of you spent gold equal to Uhud (in Allah's Cause) it would not be equal to a Mudd or even a half Mudd spent by one of them." (Using translation from Bukhārī 3673)  

أحمد:١١٠٧٩حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَسُبُّوا أَصْحَابِي فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَوْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلَا نَصِيفَهُ  

ahmad:23835Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Bukayr b. al-Ashaj > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Salām

[Machine] He said: The Messenger of Allah ﷺ was asked: Are we better or those who come after us? The Messenger of Allah ﷺ said: If one of them were to spend a mountain of gold, it would not reach the measure of one handspan of any of you, nor even half of it.  

أحمد:٢٣٨٣٥حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ الْأَشَجِّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ

أَنَّهُ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَحْنُ بِخَيْرٍ أَمْ مَنْ بَعْدَنَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ أَنْفَقَ أَحَدُهُمْ أُحُدًا ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِكُمْ وَلَا نَصِيفَهُ  

suyuti:24872a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٨٧٢a

"لا تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَوَ الَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلَا نَصِيفَهُ".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة وعبد بن حميد، [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [حب] ابن حبّان عن أبي سعيد، [حم] أحمد [هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة
suyuti:24874a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٨٧٤a

"لا تَسُبُّوا أَصْحَابِي، لَعَنَ الله مَنْ سَبَّ أَصْحَابِي، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلَا نَصِيفَهُ".  

[قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن أبي سعيد
suyuti:17762a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٧٦٢a

"لَوْ أَنَّ لأحَدِهِمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهبا ينفِقُهُ فِي سَبِيلِ الله مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِكمْ وَلَا نَصِيفَه".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عَبْدِ الله بن سَلام قال: قلنا: يا رسول الله أنحن خير أَم من بعدنا؟ قال: فذكره