Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُرَاقَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ

tabarani:13287ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Ibn Abū Dhiʾb > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Surāqah > Ibn ʿUmar

[Machine] "The Prophet ﷺ prohibited selling fruits until they are fully ripe." Ibn Suraqah asked, "When is that, O Abu Abdur Rahman?" He replied, "When the Pleiades rise."  

الطبراني:١٣٢٨٧حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُرَاقَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تَذْهَبَ الْعَاهَةُ» قَالَ ابْنُ سُرَاقَةَ مَتَى ذَاكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ «طُلُوعَ الثُّرَيَّا»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī
ahmad:5105Muḥammad b. ʿAbdullāh > Ibn Abū Dhiʾb > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Surāqah > Saʾalt Ibn ʿUmar > Bayʿ al-Thimār

[Machine] The Prophet ﷺ prohibited selling fruits until the ripening occurs. I asked, "When does that happen?" He replied, "Until the Pleiades rise."  

أحمد:٥١٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُرَاقَةَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ فَقَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تَذْهَبَ الْعَاهَةُ قُلْتُ وَمَتَى ذَاكَ؟ قَالَ حَتَّى تَطْلُعَ الثُّرَيَّا  

bayhaqi:10592Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym al-Shaybānī > Aḥmad b. Ḥāzim b. Abū Gharazah > ʿUbaydullāh / Ibn Mūsá > Ibn Abū Dhiʾb > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Surāqah > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited the sale of fruits until they are clearly ripened. It was asked, "When is that, O Abu Abdur-Rahman?" He said, "When the Thurya rises."  

البيهقي:١٠٥٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ أنا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُرَاقَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُؤْمَنَ عَلَيْهَا الْعَاهَةُ قِيلَ وَمَتَى ذَلِكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ إِذَا طَلَعَتِ الثُّرَيَّا