Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:11936Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Ḥarb > Jarīr b. Ḥāzim > Yaʿlá b. Ḥakīm > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "Ma'iz ibn Malik came to the Prophet Muhammad ﷺ and said, 'Perhaps you have embraced, touched, or winked at (someone).' The Prophet replied, 'No.' Ma'iz said, 'You have done such and such to me.' The Prophet ordered that he be stoned."  

الطبراني:١١٩٣٦حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لَهُ «لَعَلَّكَ قَبَّلْتَ أَوْ لَمَسْتَ أَوْ غَمَزْتَ» قَالَ لَا قَالَ «فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا لَا يُكِنِّي» قَالَ نَعَمْ فَأَمَرَ بِرَجْمِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Ḥākim
bukhari:6824ʿAbd

When Ma'iz bin Malik came to the Prophet (in order to confess), the Prophet ﷺ said to him, "Probably you have only kissed (the lady), or winked, or looked at her?" He said, "No, O Messenger of Allah ﷺ!" The Prophet said, using no euphemism, "Did you have sexual intercourse with her?" The narrator added: At that, (i.e. after his confession) the Prophet ﷺ ordered that he be stoned (to death).  

البخاري:٦٨٢٤حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

لَمَّا أَتَى مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ لَعَلَّكَ قَبَّلْتَ أَوْ غَمَزْتَ أَوْ نَظَرْتَ قَالَ لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَنِكْتَهَا لاَ يَكْنِي قَالَ فَعِنْدَ ذَلِكَ أَمَرَ بِرَجْمِهِ  

ahmad:2433Isḥāq b. ʿĪsá > Jarīr > Yaʿlá b. Ḥakīm > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

When Ma'iz bin Malik came to the Prophet (in order to confess), the Prophet ﷺ said to him, "Probably you have only kissed (the lady), or winked, or looked at her?" He said, "No, O Messenger of Allah ﷺ!" The Prophet said, using no euphemism, "Did you have sexual intercourse with her?" The narrator added: At that, (i.e. after his confession) the Prophet ﷺ ordered that he be stoned (to death). (Using translation from Bukhārī 6824)  

أحمد:٢٤٣٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمَّا أَتَاهُ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ لَعَلَّكَ قَبَّلْتَ أَوْ غَمَزْتَ أَوْ نَظَرْتَ؟ قَالَ لَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنِكْتَهَا؟ لَا يُكَنِّي قَالَ نَعَمْ قَالَ فَعِنْدَ ذَلِكَ أَمَرَ بِرَجْمِهِ  

ahmad:2129Yazīd > Jarīr b. Ḥāzim > Yaʿlá b. Ḥakīm > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Ma'iz ibn Malik when he came to him and admitted to committing adultery, "Did you kiss her or touch her genitals?" He replied, "No." He then asked, "Did you experience an erection?" He replied, "Yes." So the Prophet ﷺ ordered that he be stoned to death.  

أحمد:٢١٢٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ حِينَ أَتَاهُ فَأَقَرَّ عِنْدَهُ بِالزِّنَا لَعَلَّكَ قَبَّلْتَ أَوْ لَمَسْتَ؟ قَالَ لَا قَالَ فَنِكْتَهَا؟ قَالَ نَعَمْ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ  

hakim:8076Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Wahbb. Jarīr from my father > Yaʿlá b. Ḥakīm > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said to Ma'iz ibn Malik, "Woe to you! Perhaps you kissed or touched or winked or looked." Ma'iz replied, "No." The Prophet asked, "Did you do it?" He answered, "Yes." At that point, the Prophet ordered that he be stoned.  

الحاكم:٨٠٧٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ يُحَدِّثُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ «وَيْحَكَ لَعَلَّكَ قَبَّلْتَ أَوْ لَمَسْتَ أَوْ غَمَزْتَ أَوْ نَظَرْتَ» قَالَ لَا قَالَ «أَفَعَلْتَهَا؟» قَالَ نَعَمْ فَعِنْدَ ذَلِكَ أَمَرَ بِرَجْمِهِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَقَدْ رَوَاهُ الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ بِزِيَادَاتِ أَلْفَاظٍذا في البخاري