Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10592Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Wahbb. Jarīr from my father > Yaʿlá b. Ḥakīm > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ passed away, I said to a man, "Come, let us learn from the companions of the Messenger of Allah ﷺ and ask them, for indeed, they are many." The man said, "By Allah, you, O Ibn Abbas, do you see that people are in need of you? And among the people, who do you see from the companions of the Messenger of Allah ﷺ?" So, I left that and approached the matter and followed the companions of the Messenger of Allah ﷺ. If I wanted to come to a man in a conversation, I would find him saying, so I would lean my cloak against the door of his house, with the wind blowing on my face, until he would come out to me. And when he saw me, he would say, "O cousin of the Messenger of Allah, what is it for you?" I would say, "I have heard a narration that reached me that you narrate from the Messenger of Allah ﷺ, so I wanted to hear it from you." He would say, "Why don't you send for me, and I will come to you?" I would say, "I thought I was more deserving to come to you." And that man would see that the companions of the Messenger of Allah ﷺ had gone and the people were in need of me, so he would say, "You were more deserving than me."  

الطبراني:١٠٥٩٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ يُحَدِّثُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قُلْتُ لِرَجُلٍ هَلُمَّ فَلْنَتَعَلَّمَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ نَسْأَلُهُمْ؛ فَإِنَّهُمْ كَثِيرٌ فَقَالَ الْعَجَبُ وَاللهِ لَكَ يَا ابنَ عَبَّاسٍ أَتَرَى النَّاسَ يَحْتَاجُونَ إِلَيْكَ وَفِي النَّاسِ مَنْ تَرَى مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَتَرَكْتُ ذَلِكَ وَأَقْبَلْتُ عَلَى الْمَسْأَلَةِ وَتَتَبُّعِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَإِنْ كُنْتُ لَآتِي الرَّجُلَ فِي الْحَدِيثِ يَبْلُغُنِي أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَجِدُهُ قَائِلًا فَأَتَوَسَّدُ رِدَائِي عَلَى بَابِ دَارِهِ تَسْفِي الرِّيَاحُ عَلَى وَجْهِي حَتَّى يَخْرُجَ إِلَيَّ فَإِذَا رَآنِي قَالَ يَا ابنَ عَمِّ رَسُولِ اللهِ مَا لَكَ؟ قُلْتُ حَدِيثٌ بَلَغَنِي أَنَّكَ تُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْكَ فَيَقُولُ هَلَّا أَرْسَلْتَ إِلَيَّ فَآتِيَكَ فَأَقُولُ أَنَا كُنْتُ أَحَقَّ أَنْ آتِيَكَ وَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ يَرَانِي قَدْ ذَهَبَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَقَدِ احْتَاجَ النَّاسُ إِلَيَّ فَيَقُولُ أَنْتَ كُنْتَ أَحَقَّ مِنِّي  


See similar narrations below:

Collected by Dārimī, Ḥākim
darimi:590Yazīd b. Hārūn > Jarīr b. Ḥāzim > Yaʿlá b. Ḥakīm > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "When the messenger of Allah ﷺ passed away, I said to a man from the Ansar, 'O so and so, come let us ask the companions of the Prophet ﷺ , for they are still numerous today.' He marveled at me and said, 'O Ibn Abbas, do you think people are in need of you? Among the people there are companions of the Prophet ﷺ , who do you see?' I left this matter and approached (the companions) to ask them. If there was a hadeeth from a person, I went to him while he was speaking, I leaned my cloak on his door, and the wind blew dust on my face. He would come out and see me, and say, 'O cousin of the Messenger of Allah, what brought you here? Did you not send for me so that I could come to you?' I would say, 'No, I am more deserving of coming to you, so I ask you about the hadeeth.' The man would then remain until he saw me, and the people had gathered around me, and he said, 'This boy was more intelligent than me.'"  

الدارمي:٥٩٠أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قُلْتُ لِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ يَا فُلَانُ هَلُمَّ فَلْنَسْأَلْ أَصْحَابَ النَّبِيِّ ﷺ فَإِنَّهُمُ الْيَوْمَ كَثِيرٌ» فَقَالَ واعجبًا لَكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَتَرَى النَّاسَ يَحْتَاجُونَ إِلَيْكَ وَفِي النَّاسِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ مَنْ تَرَى؟ فَتَرَكَ ذَلِكَ وَأَقْبَلْتُ عَلَى الْمَسْأَلَةِ فَإِنْ كَانَ لَيَبْلُغُنِي الْحَدِيثُ عَنِ الرَّجُلِ فَآتِيهِ وَهُوَ قَائِلٌ فَأَتَوَسَّدُ رِدَائِي عَلَى بَابِهِ فَتَسْفِي الرِّيحُ عَلَى وَجْهِي التُّرَابَ فَيَخْرُجُ فَيَرَانِي فَيَقُولُ يَا ابْنَ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ مَا جَاءَ بِكَ؟ أَلَا أَرْسَلْتَ إِلَيَّ فَآتِيَكَ؟ فَأَقُولُ لَا أَنَا أَحَقُّ أَنْ آتِيَكَ فَأَسْأَلُهُ عَنِ الْحَدِيثِ قَالَ فَبَقِيَ الرَّجُلُ حَتَّى رَآنِي وَقَدِ اجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَيَّ فَقَالَ «كَانَ هَذَا الْفَتَى أَعْقَلَ مِنِّي»  

hakim:6294Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī Bimarw > Saʿīd b. Masʿūd > Yazīd b. Hārūn > Jarīr b. Ḥāzim > Yaʿlá b. Ḥakīm > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ died, I said to a man from the Ansar, "Come, let us seek knowledge, for the companions of the Messenger of Allah ﷺ are still alive." He said in astonishment, "O Ibn Abbas, don't you see that people are in need of you? And among the people, are there any companions of the Messenger of Allah ﷺ?" I left that and approached to seek knowledge. If a hadith reached me from a person who heard it from the Messenger of Allah ﷺ, I would go to him and sit at his door, with the wind blowing on my face. He would come out and say, "O cousin of the Messenger of Allah ﷺ, what brings you here? What do you need?" I would say, "I have heard a hadith that was narrated to me from the Messenger of Allah ﷺ." He would say, "Why didn't you send for me?" And I would say, "I am more entitled to come to you." So that man remained until the people gathered around me, and he said, "This young man was more intelligent than me."  

الحاكم:٦٢٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قُلْتُ لِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ «هَلُمَّ يَا فُلَانُ فَلْنَطْلُبِ الْعِلْمَ فَإِنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَحْيَاءٌ» قَالَ عَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ تَرَى النَّاسَ يَحْتَاجُونَ إِلَيْكَ وَفِي النَّاسِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَنْ فِيهِمْ؟ قَالَ فَتَرَكْتُ ذَاكَ وَأَقْبَلْتُ أَطْلُبُ إِنْ كَانَ الْحَدِيثُ لَيَبْلُغُنِي عَنِ الرَّجُلِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَدْ سَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَآتِيهِ فَأَجْلِسُ بِبَابَهُ فَتَسْفِي الرِّيحُ عَلَى وَجْهِي فَيَخْرُجُ إِلَيَّ فَيَقُولُ يَا ابْنَ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَا جَاءَ بِكَ؟ مَا حَاجَتُكَ؟ فَأَقُولُ «حَدِيثٌ بَلَغَنِي تَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ» فَيَقُولُ «أَلَا أَرْسَلْتَ إِلَيَّ؟» فَأَقُولُ «أَنَا أَحَقُّ أَنْ آتِيَكَ» قَالَ فَبَقِيَ ذَلِكَ الرَّجُلُ حَتَّى أَنَّ النَّاسَ اجْتَمَعُوا عَلَيَّ فَقَالَ «هَذَا الْفَتَى كَانَ أَعْقَلَ مِنِّي»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري
hakim:363ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī Bimarw > al-Ḥārith b. Muḥammad > Yazīd b. Hārūn > Jarīr b. Ḥāzim > Yaʿlá b. Ḥakīm > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Lammā

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ passed away, I said to a man from the Ansar, "Come, let us ask the companions of the Messenger of Allah ﷺ , for today they are many.” He said, astonished, "Oh Ibn Abbas, do you think people are in need of you while there are companions of the Messenger of Allah ﷺ among the people?" He said, "So I left that and approached to ask the companions of the Messenger of Allah ﷺ , and if the narration reached me from a person, I would go to his door, leaning my shawl against it while the wind blew dust on me. Then he would come out and see me, and he would say, 'O cousin of the Messenger of Allah ﷺ , what brought you? Why didn't you send someone to come to me?' I would say, 'I am more deserving to come to you.'" He said, "So I would ask him about the hadith and this Ansari man lived until he saw me and the people gathered around me to ask me, and he would say, 'This young boy was more intelligent than me.'"  

الحاكم:٣٦٣حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قُلْتُ لِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ هَلُمَّ فَلْنَسْأَلْ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَإِنَّهُمُ الْيَوْمَ كَثِيرٌ فَقَالَ وَاعَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَتَرَى النَّاسَ يَفْتَقِرُونَ إِلَيْكَ وَفِي النَّاسِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَنْ فِيهِمْ قَالَ «فَتَرَكْتُ ذَاكَ وَأَقْبَلْتُ أَسْأَلُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَإِنْ كَانَ يَبْلُغُنِي الْحَدِيثُ عَنِ الرَّجُلِ فَآتِي بَابَهُ وَهُوَ قَائِلٌ فَأَتَوَسَّدُ رِدَائِي عَلَى بَابِهِ يَسْفِي الرِّيحُ عَلَيَّ مِنَ التُّرَابِ فَيَخْرُجُ فَيَرَانِي» فَيَقُولُ يَا ابْنَ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَا جَاءَ بِكَ؟ هَلَّا أَرْسَلْتَ إِلَيَّ فَآتِيَكَ؟ فَأَقُولُ «لَا أَنَا أَحَقُّ أَنْ آتِيَكَ» قَالَ فَأَسْأَلُهُ عَنِ الْحَدِيثِ فَعَاشَ هَذَا الرَّجُلُ الْأَنْصَارِيُّ حَتَّى رَآنِي وَقَدِ اجْتَمَعَ النَّاسُ حَوْلِي يَسْأَلُونِي فَيَقُولُ «هَذَا الْفَتَى كَانَ أَعْقَلَ مِنِّي»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَهُوَ أَصْلٌ فِي طَلَبِ الْحَدِيثِ وَتَوْقِيرِ الْمُحَدِّثِ» على شرط البخاري