Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10558Sulaymān b. al-Muʿāfá b. Sulaymān from my father > al-Qāsim b. Maʿīn > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān al-Nahdī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Don't prevent yourselves from having suhoor (pre-dawn meal) once Bilal calls for the prayer, as he calls for the prayer to make the sleeping ones alert, make the standing ones return, and for Fajr (dawn) to start like this."  

الطبراني:١٠٥٥٨حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُعَافَى بْنِ سُلَيْمَانَ ثنا أَبِي ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَعِينٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدُكُمْ مِنَ السَّحُورِ أَذَانُ بِلَالٍ؛ فَإِنَّمَا يُؤَذِّنُ لِيَتَنَبَّهَ نَائِمُكُمْ وَيَرْجِعَ قَائِمُكُمْ وَيَعُودُ الْفَجْرُ هَكَذَا»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Ibn Mājah, Ṭabarānī, Suyūṭī
bukhari:7247Musaddad > Yaḥyá > al-Taymī > Abū ʿUthmān > Ibn Masʿūd

Messenger of Allah ﷺ said, "The (call for prayer) Adhan of Bilal should not stop anyone of you from taking his Suhur for he pronounces the Adhan in order that whoever among you is praying the night prayer, may return (to eat his Suhur) and whoever among you is sleeping, may get up, for it is not yet dawn (when it is like this)." (Yahya, the sub-narrator stretched his two index fingers side ways).  

البخاري:٧٢٤٧حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ عَنْ يَحْيَى عَنِ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ أَذَانُ بِلاَلٍ مِنْ سَحُورِهِ فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ أَوْ قَالَ يُنَادِي لِيَرْجِعَ قَائِمَكُمْ وَيُنَبِّهَ نَائِمَكُمْ وَلَيْسَ الْفَجْرُ أَنْ يَقُولَ هَكَذَا وَجَمَعَ يَحْيَى كَفَّيْهِ حَتَّى يَقُولَ هَكَذَا وَمَدَّ يَحْيَى إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَتَيْنِ  

ibnmajah:1696Yaḥyá b. Ḥakīm > Yaḥyá b. Saʿīd And Ibn Abū ʿAdī > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān al-Nahdī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

“The Adhan of Bilal should not prevent anyone of you from eating Suhur, for he gives the Adhan to alert those among you who are asleep, and so that anyone who is praying can prepare himself for fasting. The Fajr does not come in this manner, rather it comes in this manner, and it appears along the horizon.”  

ابن ماجة:١٦٩٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ أَذَانُ بِلاَلٍ مِنْ سُحُورِهِ فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ لِيَنْتَبِهَ نَائِمُكُمْ وَلِيَرْجِعَ قَائِمُكُمْ وَلَيْسَ الْفَجْرُ أَنْ يَقُولَ هَكَذَا وَلَكِنْ هَكَذَا يَعْتَرِضُ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ  

tabarani:6135Aḥmad b. ʿAlī al-a neighborūdī > Ḥafṣ b. ʿAmr al-Rabālī > Ziyād > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān > Salmān

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Do not let the call to prayer by Bilal prevent any of you from having their pre-dawn meal (suhoor), for verily Bilal calls the adhan in order to bring back your standing one who is in prayer and to awaken your sleeper."  

الطبراني:٦١٣٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ ثنا زِيَادٌ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَمْنَعَنَّ نِدَاءُ بِلَالٍ أَحَدَكُمْ مِنْ سُحُورِهِ فَإِنَّمَا بِلَالٌ يُؤَذِّنُ لِيُرَجِّعَ قَائِمَكُمُ الَّذِي فِي الصَّلَاةِ وَيُنَبِّهَ نَائِمَكُمْ»  

suyuti:26545a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٥٤٥a

"لَا يَمْنَعَن أحَدَكُمْ أذَانُ بِلال مِنْ سَحُوره؛ فإِنَّهُ يُؤَذِّنُ بليلٍ ليَرْجعَ قَائِمُكُمْ، وَيُنَبِّهَ نَائِمكُمْ، وَلَيسَ الفَجرُ أنْ يقولَ: هَكَذَا حتَّى يقولَ هَكَذا يَعتَرضُ في أفقِ السَّمَاءِ.  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود