Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10275Ibrāhīm b. Muḥammad b. al-Haytham al-Baghdādī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Yazīd b. Zurayʿ > Maʿmar > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > ʿAbdullāh

[Machine] Some people came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Our companion has complained. Should we beat him or cast him out if you wish?" Then he remained silent for a while and said, "If you wish, beat him; and if you wish, forgive him."  

الطبراني:١٠٢٧٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ نَاسًا أَتَوْا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالُوا إِنَّ صَاحِبَنَا اشْتَكَى أَفَنَكْوِيهِ؟ فَسَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ «إِنْ شِئْتُمْ فَاكْوُوهُ وَإِنْ شِئْتُمْ فَارْضِفُوهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Bayhaqī
ahmad:4021ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > Ibn Masʿūd

[Machine] A group came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, one of our companions complains. Shall we cure him?" The Prophet remained silent for a while, then he said, "If you wish, cure him, and if you wish, let him be."  

أحمد:٤٠٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

جَاءَ نَفَرٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ صَاحِبًا لَنَا اشْتَكَى أَفَنَكْوِيهِ؟ فَسَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ إِنْ شِئْتُمْ فَاكْوُوهُ وَإِنْ شِئْتُمْ فَارْضِفُوهُ  

hakim:8283Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh > Thalāthah

[Machine] "Three individuals came to the Prophet (pbuh) and said: 'We have a companion who is ill, so could you prescribe medication for him?' The Prophet remained silent for a while, then he repeated their request with the words: 'Prescribe him (the medication) if you wish, and if you wish, also perform Rukyah (supplication and prayer for healing).'  

الحاكم:٨٢٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ ثَلَاثَةَ نَفَرٍ أَتَوُا النَّبِيَّ ﷺ فَقَالُوا إِنَّ صَاحِبًا لَنَا مَرِيضٌ فَوُصِفَ لَنَا الْكَيُّ أَفَنَكْوِيهِ؟ فَسَكَتَ ثُمَّ عَادَ ثُمَّ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ «اكْوُوهُ إِنْ شِئْتُمْ وَإِنْ شِئْتُمْ فَارْضِفُوهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
bayhaqi:19552Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > Ibn Masʿūd

[Machine] A group came to the Messenger of Allah, ﷺ , and said, "O Messenger of Allah, our companion complains. Should we kill him?". He remained silent for a while, then said, "If you wish, you may kill him, and if you wish, you may forgive him, meaning by throwing stones at him."  

البيهقي:١٩٥٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ

جَاءَ نَفَرٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ صَاحِبًا لَنَا اشْتَكَى أَفَنَكْوِيهِ؟ قَالَ فَسَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ إِنْ شِئْتُمْ فَاكْوُوهُ وَإِنْ شِئْتُمْ فَارْضِفُوهُ يَعْنِي بِالْحِجَارَةِ  

وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ فَارْضِفُوهُ بِالرَّضْفِ